A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
complying with
compo
compo leather
compo leathers
component
component cooling
component drawing
component drawings
component group
Search for:
ä
ö
ü
ß
3149 results for
component
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Halle
mit
dem
überragenden
Olympiaturm
und
der
Olympiaglocke
war
selbst
integraler
Bestandteil
des
Gesamtgeländes
,
das
mit
dem
Stadion
,
seinem
östlichen
Vorplatz
,
dem
Maifeld
und
der
Langemarckhalle
in
einer
monumentalen
Ost-West-Achse
angelegt
ist
. [G]
The
hall
with
its
looming
Olympic
Tower
and
the
Olympic
Bell
was
itself
an
integral
component
of
the
entire
site
,
which
with
the
stadium
,
its
eastern
foreground
,
the
Maifeld
and
the
Langemarckhalle
is
laid
out
on
a
monumental
east-west
axis
.
Die
Studentenbewegung
erschloss
sich
in
den
70er
Jahren
das
Theater
als
Mittel
für
die
politische
Auseinandersetzung
im
öffentlichen
Raum
;
Theatermachen
selbst
wurde
Bestandteil
eines
alternativen
Lebensentwurfs
. [G]
In
the
1970's
the
student
movement
developed
theatre
as
a
means
of
political
confrontation
in
public
space
;
theatre
itself
became
a
component
of
an
alternative
project
of
life
.
Dort
ist
Interface-Design
ein
Ausbildungsschwerpunkt
. [G]
Interface
design
is
a
key
component
of
these
courses
.
Eine
weitere
Möglichkeit
ist
die
Nutzung
von
Bioethanol
als
Treibstoffkomponente
. [G]
Another
possibility
is
the
use
of
bioethanol
as
a
fuel
component
.
Ellen
von
Unwerth
setzt
auf
den
ersten
Blick
den
Glamour
der
Mode
im
Stil
der
1980er
Jahre
fotografisch
fort
;
Mode
und
Erotik
à
la
Helmut
Newton
-
wäre
da
nicht
eine
weitere
Komponente
.
Mit
einer
frechen
Lässigkeit
befreit
sie
das
Glamouröse
aus
der
Erstarrung
und
lässt
eine
Spur
von
Ironie
und
Humor
gelten
;
darin
liegt
die
Modernität
ihrer
Fotos
. [G]
At
first
sight
of
her
works
,
Ellen
von
Unwerth
seems
to
be
carrying
on
the
tradition
of
glamorous
fashion
photography
in
the
style
of
the
1980s:
fashion
and
eroticism
à
la
Helmut
Newton
.
But
a
closer
look
reveals
an
extra
component
there
, a
cheeky
nonchalance
with
which
she
unties
glamour
from
its
procrustean
bed
and
adds
a
touch
of
humour
and
irony:
therein
lies
the
modernity
of
her
work
.
Messter
hat
schon
1886
das
Malteserkreuz
erfunden
,
jenes
zentrales
Bauteil
,
das
den
projizierten
Film
24
mal
pro
Sekunde
anhält
und
weiter
transportiert
. [G]
Messter
invented
the
Maltese
cross
back
in
1886
-
the
key
component
in
a
projector
which
stops
and
advances
film
24
times
every
second
.
Photographie
ist
heute
zwar
ein
integraler
Bestandteil
der
bildenden
Kunst
in
Deutschland
,
der
weitaus
größere
Teil
der
Berufstätigen
hier
sowie
die
größere
wirtschaftliche
Bedeutung
hat
jedoch
das
Design
. [G]
Although
photography
is
an
integral
component
of
the
visual
arts
in
Germany
,
most
of
those
working
in
this
trade
are
concerned
with
design
,
which
also
has
a
greater
economic
significance
.
Sie
hat
das
Prinzip
der
Nachhaltigkeit
zu
einem
zentralen
Bestandteil
ihres
unternehmerischen
Handelns
gemacht
. [G]
It
has
made
the
principle
of
sustainability
a
central
component
of
its
business
dealings
.
Vogt
und
Weizenegger
nennen
diese
massenweise
Einzelanfertigung
eine
Schlüsselkomponente
des
"kreativen
Postkapitalismus"
. [G]
Vogt
and
Weizenegger
call
this
mass
one-off
production
a
key
component
of
"creative
post-capitalism"
.
Zur
Gesamtausstattung
des
Geländes
zählt
auch
ein
umfangreiches
Statuenprogramm
,
zu
dem
mit
Arno
Breker
und
Karl
Albiker
einige
der
prominentesten
Bildhauer
der
NS-Zeit
Werke
beitrugen
. [G]
A
further
integral
component
in
the
overall
design
of
the
site
is
an
extensive
series
of
statues
,
including
contributions
from
Arno
Breker
and
Karl
Albiker
,
who
were
among
the
most
celebrated
sculptors
of
the
Nazi
era
.
01
ist
eine
laufende
Nummer
,
die
den
Stand
der
technischen
Anforderungen
bezeichnet
,
die
das
Bauteil
erfüllt
. [EU]
01
is
a
sequential
number
denoting
the
level
of
technical
requirements
to
which
this
component
fulfils
.
0,1 %
bei
einer
Einfachhybride
,
je
Komponente
,
bzw
. [EU]
simple
hybrid
,
each
component
, 0,1 %.
0,1 %
bei
Pflanzen
der
männlichen
Komponente
,
die
ausreichend
Pollen
abgegeben
haben
,
während
die
Pflanzen
der
weiblichen
Komponente
empfängnisfähige
Narben
haben
bzw
. [EU]
plants
of
the
male
component
which
have
shed
pollen
when
the
plants
of
the
female
component
have
receptive
stigmas:
0,1 %.
1.1.3
TEIL
III:
Fahrzeuge
der
Klassen
N2
und
N3
hinsichtlich
ihres
vorderen
Unterfahrschutzes
,
die
mit
einer
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
ausgerüstet
sind
,
die
nicht
nach
Teil
I
dieser
Regelung
gesondert
genehmigt
worden
ist
,
oder
die
so
beschaffen
und/oder
ausgerüstet
sind
,
dass
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
ihre
Bauteile
die
Aufgabe
der
Einrichtung
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
erfüllen
. [EU]
PART
III:
vehicles
of
categories
N2
and
N3
with
regard
to
its
front
underrun
protection
(FUP),
equipped
with
an
FUP
D
which
has
not
been
separately
approved
according
to
Part
I
of
this
Regulation
or
so
designed
and/or
equipped
that
their
component
parts
can
be
regarded
as
fulfilling
the
function
of
the
FUPD
.
11
.
Klasse
der
Einrichtung
oder
des
Teils:
[EU]
Class
of
coupling
device
or
component
:
125
Zinserträge
auf
Planvermögen
sind
ein
Bestandteil
der
Erträge
aus
Planvermögen
. [EU]
125
Interest
income
on
plan
assets
is
a
component
of
the
return
on
plan
assets
,
and
is
determined
by
multiplying
the
fair
value
of
the
plan
assets
by
the
discount
rate
specified
in
paragraph
83
,
both
as
determined
at
the
start
of
the
annual
reporting
period
,
taking
account
of
any
changes
in
the
plan
assets
held
during
the
period
as
a
result
of
contributions
and
benefit
payments
.
12
Das
Unternehmen
kann
die
aktivierte
Abraumtätigkeit
erstmalig
zu
den
Anschaffungskosten
bewerten
.
Dabei
handelt
es
sich
um
die
akkumulierten
Kosten
,
die
unmittelbar
aufgrund
der
Abraumtätigkeit
anfallen
,
die
den
Zugang
zum
identifizierten
Erzbestandteil
verbessert
,
zuzüglich
einer
Allokation
unmittelbar
zuweisbarer
Gemeinkosten
. [EU]
12
The
entity
shall
initially
measure
the
stripping
activity
asset
at
cost
,
this
being
the
accumulation
of
costs
directly
incurred
to
perform
the
stripping
activity
that
improves
access
to
the
identified
component
of
ore
,
plus
an
allocation
of
directly
attributable
overhead
costs
.
.12
Es
müssen
geeignete
Anweisungen
und
Ersatzteile
für
die
Prüfung
und
Wartung
vorhanden
sein
. [EU]
.12
Suitable
instructions
and
component
spares
for
testing
and
maintenance
shall
be
provided
.
12
Monate
nach
Inkrafttreten
dieser
Regelung
in
der
durch
die
Änderungsserie
03
geänderten
Form
dürfen
die
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
Genehmigungen
nur
dann
erteilen
,
wenn
der
Fahrzeugtyp
,
das
Bauteil
oder
die
selbständige
technische
Einheit
die
Anforderungen
dieser
Regelung
in
der
durch
die
Änderungsserie
03
geänderten
Form
erfüllen
. [EU]
As
from
12
months
after
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
,
as
amended
by
the
03
series
of
amendments
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
shall
grant
approvals
only
if
the
vehicle
type
,
component
or
separate
technical
unit
to
be
approved
meets
the
requirements
of
this
Regulation
as
amended
by
the
03
series
of
amendments
.
1.2.
Teil
I -
Genehmigung
eines
Fahrzeugtyps
hinsichtlich
des
Brennverhaltens
der
Bauteile
der
Innenausstattung
im
Fahrgastraum
, 1.3.
Teil
II
-
Genehmigung
eines
Bauteils
(
Materialien
,
Sitze
,
Vorhänge
,
Trennwände
usw
.)
hinsichtlich
seines
Brennverhaltens
. [EU]
Part
II
-
Approval
of
a
component
(materials,
seats
,
curtains
,
separation
walls
,
etc
.)
with
regard
to
its
burning
behaviour
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "component":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners