|
|
|
55 results for wanted |
Tip: | Search for more words (boolean AND):word1 +word2 |
|
|
German |
English |
|
erwünscht; gewünscht {adj} |
desired; desirable; welcome; wanted | |
|
erwünscht Eigenschaft |
desirable trait | |
|
erwünschte Wirkung |
desired effect | |
|
erwünschte Person; persona grata [geh.] |
desirable person; persona grata [formal] | |
|
Du bist hier nicht erwünscht. |
You are not wanted around here. | |
|
Sprachkenntnisse erwünscht, aber nicht Bedingung. |
Language skills desirable, but not essential. | |
|
Stellenangebot {n} (Aushang) |
wanted | |
|
Fahndungsausschreibung {f} |
wanted person circulation | |
|
Fahndungsausschreibungen {pl} |
wanted person circulations | |
|
Fahndungsfoto {n} |
wanted photo; wanted person photograph; photo of a wanted person | |
|
Fahndungsfotos {pl} |
wanted photos; wanted person photographs; photos of a wanted person | |
|
Fahndungsliste {f} |
wanted list | |
|
Fahndungslisten {pl} |
wanted lists | |
|
Steckbrief {m} |
warrant of apprehension; description (of the wanted person); "wanted" poster | |
|
Steckbriefe {pl} |
warrants of apprehension | |
|
Suchmeldung {f} |
announcement about a missing/wanted person | |
|
Suchmeldungen {pl} |
announcements about missing/wanted persons | |
|
meistgesucht {adj} |
most wanted | |
|
meistgesuchter Verbrecher {m} |
most wanted criminal | |
|
Nutzsignal {n} |
useful signal; wanted signal | |
|
Rückschein {m} (Postdienst) [adm.] |
acknowledgement of receipt; advice of receipt; advice of delivery [Br.]; return receipt requested/required/wanted/demanded [Am.] (postal service) | |
|
Stellengesuche {pl} (in der Zeitung) |
situations wanted | |
|
privater Zielfahnder {m} (Aufspüren gesuchter Personen) |
skip tracer; skip tracing investigator (tracing of wanted persons) | |
|
Ach ja!; Ah ja! {interj} (Ausdruck dafür, dass man sich wieder an etw. erinnert) |
Oh yes!; Oh right! (used to show that you have remembered sth.) | |
|
Wo ist denn meine Sonnenbrille? Ach ja, ich hab sie im Auto gelassen. |
Now, where are my shades? Oh yes - I left them in the car. | |
|
Wo war ich stehengeblieben? Ah ja, bei Martin und seiner Homepage. |
Where was I? Oh right, I was telling you about Martin and his Website. | |
|
"Du wolltest doch den Installateur anrufen." " Ach ja!" / "Ja, richtig!" |
Remember, you wanted to phone the plumber. 'Oh yes, so I did!' / 'Oh yes, you're right!' | |
|
"Morgen ist Vatertag." "Ah ja, stimmt!" |
'It's Father's Day tomorrow.' 'It is indeed, you're right!' | |
|
Anzeige {f}; Annonce {f}; Inserat {n} |
advertisement /advt./; ad [coll.]; advert [Br.] [coll.] | |
|
Anzeigen {pl}; Annoncen {pl}; Inserate {pl} |
advertisements; ads; adverts | |
|
Suchanzeige {f}; Suchannonce {f} |
wanted ad [Br.]; want ads [Am.] | |
|
Textanzeige {f} |
text ad; text advertisement; text advert | |
|
Zeitungsanzeige {f}; Zeitungsannonce {f}; Zeitungsinserat {n} |
newspaper advertisement; newspaper ad | |
|
Anzeige, die neugierig macht |
teaser advertisement | |
|
großformatige Anzeige |
broadsheet | |
|
mehrfarbige Anzeige |
colored advertisement | |
|
eine Anzeige schalten; eine Anzeige aufgeben |
to place an ad | |
|
jdn./etw. per/durch Inserat suchen |
to advertise for sb./sth. | |
|
sich auf eine Anzeige (hin) melden |
to answer an advertisement | |
|
Anzeigenteil {m} (Zeitung; Online-Medium) |
advertisement section; advertisements | |
|
Kleinanzeigenteil {m}; Kleinanzeigen {pl} |
classified advertisements; classified ads; classifieds; small ads [Br.]; wanted ads [Br.]; want ads [Am.] | |
|
Aufschub {m} [adm.] |
respite; reprieve | |
|
weiterer Aufschub {m}; Nachfrist {f} |
additional respite | |
|
die Zahlung von Schulden stunden |
to grant a respite (for payment) of a debt | |
|
Die Bibliothek sollte geschlossen werden, aber wir konnten einen Aufschub erreichen. |
They wanted to close the library, but we managed to get a respite/reprieve for it. | |
|
Fahndung {f} (nach jdm./etw.) [adm.] |
law enforcement search; search (for sb./sth.) | |
|
eine Person zur Fahndung ausschreiben |
to circulate a person as wanted | |
|
ein Kfz/einen Ausweis usw. zur Fahndung ausschreiben |
to circulate a vehicle/an id-document etc. as stolen | |
|
Hinweis {m} (auf etw.); Tipp {m}; Wink {m}; Zund [Wien] [slang] (bez. geheimer Vorgänge) |
tip-off [Br.]; tip [Am.] (about / on secrect goings-On) | |
|
einen anonymen Hinweis bekommen / erhalten |
to get / receive an anonymous tip-off | |
|
Die Polizei erhielt einen Hinweis von einem Internetbenutzer, wonach ... |
Police received a tip-off from an internet user (to the effect) that ... | |
|
Aufgrund eines Hinweises konnte die Polizei den Gesuchten ausfindig machen. |
Acting on a tip, the police were able to find the wanted person. | |
|
Klärung {f}; Klarstellung {f}; Abklärung {f}; Aufklärung {f} |
clarification | |
|
Nur zur Klarstellung: ... |
Just to clarify, ... | |
|
Das wollte ich nur zur Klarstellung sagen. |
I simply wanted to make this point clear. | |
|
ein Machtwort sprechen; energisch auftreten; sich auf die Hinterbeine stellen; einmal (ordentlich) mit der Faust auf den Tisch hauen [ugs.] {v} |
to put your foot down [fig.] | |
|
Meine Schwester hat sich auf die Hinterbeine gestellt und will mich nicht an ihre Spielekonsole lassen. |
My sister has put her feet down and refuses to let me near her game console. | |
|
Eduard wollte die Schule abbrechen, aber seine Eltern haben ein energisches Veto eingelegt. |
Edward wanted to drop out of school, but his parents put their foot down. | |
|
Nutzen {m}; Kapital {n} |
mileage; milage [fig.] | |
|
aus etw. Nutzen ziehen; aus etw. Kapital schlagen; aus etw. etwas herausholen [ugs.] |
to get/gain/make mileage out of sth. | |
|
Er hat aus seiner Freundschaft mit dem Gouverneur schon großen Nutzen gezogen. |
He has got a lot of mileage out of his friendship with the governor. | |
|
Die Opposition versuchte, aus dem Skandal politisches Kapital zu schlagen. |
The Opposition tried to make political mileage out of the scandal. | |
|
Die Regenbogenpresse wollte aus der Geschichte so viel wie möglich herausholen. |
The tabloids wanted to get as much mileage out of the story as they could. | |
|
Sinn {m} (Intentionen) (von jdm.) |
intentions; wishes; philosophy; interest; terms (of sb.) | |
|
echte Pazifisten im Sinne Gandhis |
pure pacifists in Gandhi's tradition | |
|
eine Einigung im Sinne Russlands |
a settlement on Russia's terms | |
|
in jds. Sinne handeln |
to act as sb. would have wished | |
|
ganz im Sinne von jdm. sein |
to be (very) much in line with the philosophy of sb. | |
|
Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule. |
These activities fit in very well with the school's philosophy. | |
|
Das wäre im Sinne des Verstorbenen. |
This is what the deceased would have wanted.; This would be in accordance with the intentions of the deceased. | |
|
Das ist nicht im Sinne des Erfinders. |
This is not really what was intended. | |
|
Das ist auch im Sinne der anderen Beteiligten. |
This is also in the interest of the other stakeholders. | |
|
Kann dieser Konflikt in unserem Sinn gelöst werden? |
Can the conflict be resolved in a manner favourable to us/to our interests? | |
|
Störungseinstreuung {f}; Einstreuung {f}; Störung {f} [electr.] |
interference; pick-up | |
|
Empfangsstörung {f} (Funk) |
interference with reception (radio) | |
|
Überlagerungsstörung {f} |
interference (to a wanted signal) | |
|
Telefonapparat {m}; Telefon {n}; Fernsprechapparat {m} [veraltet]; Fernsprecher {m} [veraltet] [telco.] |
telephone set; telephone; phone | |
|
Telefonapparate {pl}; Telefone {pl}; Fernsprechapparate {pl}; Fernsprecher {pl} |
telephone sets; telephones; phones | |
|
Bildtelefon {n} |
visual telephone | |
|
dienstliches Telefon; Bürotelefon {n}; Dienstapparat {m} |
work phone | |
|
Festnetztelefon {n} |
landline telephone; landline phone; wireline telephone; wireline phone | |
|
Telefonapparat mit Wählscheibe; Wählscheibenapparat {m} |
dial telephone; dial phone | |
|
Telefonapparat mit Hörer; Hörerapparat {m} |
hang-up telephone; hang-up phone | |
|
eingebautes Telefon; Einbautelefon {n} |
built-in telephone | |
|
am Telefon |
on the phone | |
|
ans Telefon gehen; ans Telefon rangehen |
to answer the phone | |
|
am Telefon verlangt werden |
to be wanted on the phone | |
|
jmd. am Telefon erreichen |
to contact sb. by phone | |
|
Sie werden am Telefon verlangt. |
There is a call for you. | |
|
öffentliches Telefon {n}; öffentlicher Fernsprecher {m} [adm.]; Telefonzelle {f} [ugs.] [telco.] |
public telephone; (public) pay telephone; (public) payphone [Am.]; paystation [dated] | |
|
öffentliche Telefone {pl}; öffentliche Fernsprecher {pl}; Telefonzellen {pl} |
public telephones; pay telephones; payphones; paystations | |
|
Er soll mal eben ans Telefon kommen. |
Tell him he's wanted on the phone. | |
|
(allgemeine) Umstände {pl}; Verhältnisse {pl} [pol.] [soc.] |
circumstance; circumstances; set of conditions | |
|
äußere Umstände |
external circumstances | |
|
unter diesen Umständen; unter den gegebenen Umständen |
under/in the circumstances; given the circumstances | |
|
die Lebensumstände von jdm. |
the life circumstances of sb. | |
|
unter normalen Umständen |
in ordinary circumstances | |
|
unter anderen Umständen hätte ich ... |
had the circumstances been different I would have ... | |
|
unter schwierigen Verhältnissen etw. tun |
to do sth. in difficult circumstances | |
|
durch die Umstände bedingt |
by force of circumstance | |
|
in äußerst seltenen Fällen |
under the rarest of circumstances | |
|
sich an geänderte Verhältnisse anpassen |
to adapt to changing circumstances | |
|
sich den neuen Gegebenheiten anpassen |
to adapt/adjust to the new set of circumstances | |
|
unter keinen Umständen |
on no account; under/in no circumstances | |
|
den Umständen entsprechend |
according to circumstances | |
|
eine unglückliche Verkettung von Umständen |
an unlucky combination of circumstances | |
|
bei Vorliegen besonderer Umstände [jur.] |
if/where exceptional circumstances arise | |
|
die Sache im Lichte der damaligen Verhältnisse beurteilen |
to judge the matter on the circumstances at the time | |
|
Egal, wie die Umstände sind, ... |
No matter what the circumstances, ... | |
|
Unter den gegebenen Umständen können wir nichts machen. |
There is nothing we can do under the circumstances. | |
|
In Anbetracht der Umstände haben wir uns, glaube ich, wacker geschlagen. |
Given the circumstances, I think we did well. | |
|
Er war ein Opfer der Umstände. |
He was a victim of circumstance. | |
|
Wir wollten heiraten, das war aber aufgrund der Umstände nicht möglich. |
We wanted to marry but circumstances didn't permit. | |
|
Lassen Sie unter keinen Umständen die Kinder alleine. |
Do not, under any circumstances, leave the children alone.; Under no circumstances are you to leave the children alone. | |
|
Das dürfen Sie ihr aber unter keinen Umständen sagen. |
On no account must you tell her. | |
|
zu Wort kommen; auch einmal etwas sagen {vi} |
to get a word in edgeways [Br.]/edgewise [Am.] | |
|
Bei der Mutter kommt man kaum zu Wort. |
It's difficult to get a word in edgeways with the mother. | |
|
Er versuchte, während eines längeren Handygesprächs auch einmal etwas zu sagen. |
He was trying to get a word in edgewise during a lengthy mobile-phone conversation. | |
|
Ich wollte es ihr erklären, aber ich bekam kein Wort dazwischen. |
I wanted to explain it to her but I couldn't get a word in edgeways. | |
|
jdn. von etw. abhalten; jdn. davon abhalten, etw. zu tun {v} (Sache) [psych.] |
to hold back sb.; to deter sb.; to discourage sb.; to disincentivize sb.; to disincline sb. [rare]; to indispose sb. [rare] from doing sth. / to do sth. (of a thing) | |
|
abhaltend |
holding back; detering; discouraging; disincentivizing; disinclining; indisposing from doing / to do | |
|
abgehalten |
held back; detered; discouraged; disincentivized; disinclined; indisposed from doing / to do | |
|
Er wollte es ihr beichten, aber sein Stolz hielt ihn davon ab. |
He wanted to tell her but pride held him back. | |
|
Eine Sicherheitstür kann Einbrecher abschrecken. |
A security door can discourage /deter burglars from breaking in. | |
|
Das könnte die Leute von einer vegetarischen Ernährung abhalten. |
This might disincentivize people from adopting a vegetarian diet. | |
|
Nur gesundheitliche Probleme würden ihn von einer neuerlichen Kandidatur abhalten. |
Only health problems would deter him from seeking re-election. | |
|
Die Überwachungskamera wurde installiert, um die Leute von Diebstählen abzuhalten. |
The surveillance camera was installed to deter people from stealing. | |
|
Ich sagte ihr, dass ich kein Interesse hätte, aber sie ließ sich dadurch nicht abhalten. |
I told her I wasn't interested, but she wasn't deterred. | |
|
sich breitmachen {vr} (an einem Ort) (Person) |
to spread yourself out; to make yourself comfortable in a place (of a person) | |
|
Mach dich nicht so breit! |
Shove up a bit! | |
|
Er wollte sich in meinem Leben/meinem Haus breitmachen. |
He wanted to make himself comfortable in my life/in my house. | |
|
doch; doch, oder? ({Partikel}, die zur Bestätigung der geäußerten Feststellung auffordert) |
question tags like don't you?; won't you?; aren't you? | |
|
Du kennst ihn doch.; Du kennst ihn doch, oder? |
You know him, don't you? | |
|
Sie kommen doch; Sie kommen doch, oder? |
You'll come, won't you? | |
|
Das verstehst du doch.; Das verstehst du doch, oder? |
You understand that, don't you?; You do understand, don't you? | |
|
Das wolltet ihr doch.; Das wolltet ihr doch, oder? |
That's what you wanted, wasn't it?; Isn't that what you wanted? | |
|
Du hilfst mir doch bei der Vorbereitung, oder? |
You'll help me with the preparations, won't you? | |
|
Wir beide wissen doch, was dabei herauskommt. |
We both know what the result will be, don't we? | |
|
eigentlich; ja eigentlich; an sich; an und für sich; ursprünglich (Verweis auf eine ursprüngliche Absicht, von der abgewichen wird) {adv} |
actually; originally; to have meant to | |
|
Eigentlich wollte ich jetzt nach Hause. |
Actually, I wanted to go home now. | |
|
Eigentlich wollte ich ja gar/überhaupt nicht hingehen. |
Actually, I didn't want to go at all. | |
|
Ich hab eigentlich keine Zeit, aber es ist mir so nach Schreiben zumute. |
Actually I don't have time but I feel like writing. | |
|
Wir wollten eigentlich früh aufbrechen / Wir hatten an sich vor, früh aufzubrechen, wurden aber aufgehalten. |
We had actually planned to leave early, but we were delayed. | |
|
Ich wollte eigentlich über Texas schreiben, aber Texas muss warten. |
I had meant to write about Texas, but Texas will have to wait. | |
|
ewig; für immer {adv} |
forever; for ever [Br.] | |
|
Ich wünschte, dieser Augenblick würde ewig dauern. |
I wanted that moment to last forever. | |
|
Viele Kunstwerke gingen für immer verloren. |
Many works of art were lost forever. | |
|
gerade eben; gerade; eben; soeben [geh.] {adv} |
just; just now; a moment ago; a minute ago | |
|
Er war gerade hier. |
He was here a moment ago. | |
|
Eben / Gerade war meine Brille doch noch da. |
My glasses were there just a minute ago. | |
|
Sie ist gerade weggegangen.; Sie ist soeben weggegangen. |
She has just left.; She just left. | |
|
Vergiss, was ich gerade gesagt habe. |
Just forget what I said a moment ago. | |
|
Das wollte ich dich gerade fragen. |
That's just what I wanted to ask you. | |
|
Das habe ich mir auch gerade gedacht.; Genau das habe ich mir auch gedacht. |
I was just thinking that very thing. | |
|
Es gibt Augenblicke, wo sie über sich selbst hinauswächst, und das war gerade einer davon. |
There are some moments when she rises above herself, and just now was one of them. | |
|
gleich {adv} (geradewegs) |
first; no one (else) but; nothing less than | |
|
Sie denkt immer gleich an das Schlimmste. |
She always thinks the worst first. | |
|
Ich habe gleich den Chef verlangt. |
I demanded to see no one but the boss / to see the boss and no one else. | |
|
Er wollte gleich einen Dreijahresvertrag. |
He wanted nothing less than a three-year deal. | |
|
Warum nicht gleich ein ganzes Haus mieten? |
Why not rent an entire house? | |
|
gleich (an Ort und Stelle); auf der Stelle; stante pede [geh.] {adv} |
on the spot; there and then [Br.]; then and there [Am.]; outright; forthright [archaic] | |
|
an Ort und Stelle schnelle Skizzen anfertigen |
to make rapid sketches on the spot | |
|
gleich an Ort und Stelle bezahlen |
to pay there and then | |
|
etw. auf der Stelle entscheiden |
to decide sth. then and there | |
|
Er wollte sie auf der Stelle / vom Fleck weg / stante pede heiraten. |
He wanted to marry her on the spot / there and then. | |
|
Er wurde auf der Stelle entlassen. |
They fired him on the spot / there and then / outright. | |
|
Die Passagiere waren auf der Stelle tot. |
The passengers were killed outright. | |
|
Er wollte das Geld auf der Stelle. |
He wanted the money there and then. | |
|
Da kannst du ihn auch gleich fragen, warum er gestern früher gegangen ist. |
You can also ask him there and then why he went early yesterday. | |
|
klar; eindeutig {adj} (offensichtlich) |
clear; plain (obvious) | |
|
Schon nach einigen Wochen wurde klar, dass ... |
Within weeks, it became clear / plain that ... | |
|
Aus den empirischen Daten geht eindeutig hervor, dass ... |
It is quite plain from the evidence that ... | |
|
Es ist mir immer noch nicht klar, wieso ... |
It's still not clear to me why ... | |
|
Er hat sich nicht sehr klar ausgedrückt. |
He wasn't very clear. | |
|
Das ist eindeutig Betrug. |
It's a clear case of fraud. | |
|
Es war offensichtlich, dass er gehen wollte. |
It was plain that he wanted to leave. | |
|
Die Fakten waren eindeutig. |
The facts were clear / plain to see. | |
|
Sie ist klarer Favorit. |
She's the clear favorite. | |
|
Es war allen klar, wie gefährlich es war. |
It was clear / plain to everyone just how dangerous it was. | |
|
Für mich ist die Sache klar. |
It is all very plain to me. | |
|
Ich hoffe, das ist klar. |
I hope that's plain. | |
|
Um es ganz deutlich zu sagen: |
Let me be clear / plain: | |
|
Wir wollen eines klarstellen: |
Let's get one thing perfectly clear: | |
|
Hab ich mich klar ausgedrückt? |
Do I make myself clear / plain? | |
|
an etw. mangeln; an etw. fehlen; an etw. hapern [ugs.]; ermangeln {+Gen.} [veraltet] {vi} (Person, Sache) |
to lack sth.; to want sth. (of a person or thing) | |
|
mangelnd; fehlend; hapernd; ermangelnd |
lacking; wanting | |
|
gemangelt; gefehlt; gehapert; ermangelt |
lacked; wanted | |
|
Es mangelt an etw.; Es fehlt an etw. |
There is a lack of sth.; There is a shortage of sth. | |
|
An Selbstvertrauen mangelt es ihr nicht. |
She doesn't want self-confidence. | |
|
Den Kindern fehlt es an nichts. |
The children lack / want for nothing. | |
|
Tausende Erdbebenopfer brauchen ein Dach über dem Kopf. |
Thousands of earthquake victims want somewhere to stay. | |
|
natürlich; selbstverständlich; selbstredend; natürlicherweise; logischerweise {adv} |
naturally; of course; natch [slang] | |
|
ganz selbstverständlich |
as a matter of course | |
|
Natürlich nicht! |
Of course not! | |
|
Sie wollten den Anlass natürlich gebührend feiern. |
Naturally enough, they wanted to celebrate the occasion in style. | |
|
nur noch; nur mehr [Ös.] |
only; only ... left; just; just ... left | |
|
Ich habe nur noch sechzig Euro. |
I've only/just sixty euros left. | |
|
Es ist nur noch bis April gültig. |
It is just valid until April. | |
|
(Es sind) Nur noch zwei Tage bis zum Ablauf der Frist. |
(There are) Only two days left until the deadline. | |
|
Es gibt nur noch/nur mehr einen Mitarbeiter in der Firma, der Bambusmöbel flechten kann. |
There is only one worker left in the company who knows how to weave bamboo furniture. | |
|
Nur noch meine Schwester wird Tanzstunden nehmen, ich nicht mehr. |
Only my sister will be taking dance lessons, I won't any more. | |
|
Nur noch eine Woche arbeiten, (und) dann habe ich drei Wochen frei. |
Just one more week of work and I'll have three weeks off. | |
|
Ich wollte nur noch weg von dort. |
I just wanted to get away from that place. | |
|
risikofreudig (Person); mutig; kühn; gewagt (Sache) {adj} |
adventurous | |
|
ein kühnes Design |
an adventurous design | |
|
mutigere und phantasievollere Forschungsmethoden |
more adventurous and imaginative research methods | |
|
Er wollte gewagtere Speisen. |
He wanted more adventurous meals. | |
|
Der Markt ist derzeit risikofreudig. |
The dynamics of the market are currently adventurous. | |
|
bei etw. schneller sein; vor jdm. da/fertig sein {v} |
to beat sb. to sth. | |
|
Sie war vor mir auf dem Hügel. |
She beat me to the top of the hill. | |
|
Wetten, dass ich vor dir an der Haustür bin? |
I bet I can beat you to the front door! | |
|
Er hat die Ziellinie knapp vor mir passiert. |
He beat me narrowly to the finish line. | |
|
Wir haben uns gefragt, wer von uns zuerst mit der Arbeit fertig ist und sie hat es zwei Tage früher geschafft. |
We wondered which of us would finish our work first, and she beat me to it by two days. | |
|
Du bist mir zuvorgekommen.; Du warst schneller. |
You beat me to it.; You beat me to the punch. | |
|
Ich wollte das letzte Kuchenstück nehmen, aber da war jemand schneller. |
I wanted to take the last piece of pie, but somebody beat me to it. | |
|
Sie wollten die Zeichentrickserie verfilmen, aber ein anderes Studio kam ihnen zuvor. |
They wanted to make the comic strip series into a film, but another studio beat them to the punch. | |
|
ganz sicher; ganz genau; und ob ... [ugs.] {adv} |
all right (postpositive) | |
|
"Bist du sicher, dass sie es ist?" "Sie ist es ganz sicher." |
'Are you sure it's her?' 'It's her all right.' | |
|
"Ist das das, was du wolltest?" "Ja, genau das ist es." |
'Is this the one you wanted?' 'Yes, that's it all right.' | |
|
"Er dürfte ziemlich clever sein." "Na und ob der clever ist. Ein bisschen zu clever, wenn du mich fragst." |
'He seems pretty clever to me.' 'Oh, he's clever all right. A little too clever, if you ask me.' | |
|
staatliche Prämie {f} (für etw.) [adm.] |
bounty (on sth.) | |
|
Abschussprämie {f} |
culling bounty | |
|
Fangprämie {f} |
bounty on caught fish | |
|
Kopfgeld {n} |
bounty on a wanted person | |
|
steckbrieflich {adj} |
on a warrant (of arrest) | |
|
steckbrieflich gesucht werden {vi} |
to be wanted on a warrant; to be on the wanted list | |
|
jdn. steckbrieflich verfolgen |
to put up "wanted" posters of sb. | |
|
eine Person suchen; nach einer verdächtigen/vermissten Person fahnden {v} |
to search for a suspect/missing person | |
|
eine Person suchend; nach einer verdächtigen/vermissten Person fahndend |
searching for a suspect/missing person | |
|
eine Person gesucht; nach einer verdächtigen/vermissten Person gefahndet |
searched for a suspect/missing person | |
|
Gesucht! (auf einem Steckbriefplakat) |
Wanted! (on a warrant poster) | |
|
tauschen {vi} |
to swap; to swop [Br.]; to do a swap | |
|
tauschend |
swaping; swoping; doing a swap | |
|
getauscht |
swapped; swopped; done a swap | |
|
Mir hat ihr grüner Umschlag gefallen und ihr mein gelber, also haben wir getauscht. |
I liked her green cover and she liked my yellow one, so we swapped. | |
|
Sie wollte den Fensterplatz, also haben wir getauscht. |
She wanted the window seat, so we swapped/swapped over [Br.]. | |
|
etw. (physisch) tauschen; austauschen {vt} (ohne kommerziellen Hintergrund) |
to swap; to swop [Br.] sth. (physically exchange without commercial motivation) | |
|
tauschend; austauschend |
swaping; swoping | |
|
getauscht; ausgetauscht |
swapped; swopped | |
|
mit jdm. etw. tauschen |
to swap sth. with sb. | |
|
etw. gegen etw. tauschen/eintauschen |
to swap sth. for sth. | |
|
mit jdm. Platz/die Plätze tauschen |
to swap places/seats with sb. | |
|
Er hat mit seiner Schwester den Nachtisch getauscht.; Er und seine Schwester haben Nachtisch getauscht. |
He swapped desserts with his sister.; He and his sister swapped desserts. | |
|
Ich tausche mein Brot gegen dein Popcorn. |
I'll swap my sandwich for your popcorn.; I'll swap you my sandwich for your popcorn. | |
|
Sie wollte beim Fenster sitzen, also haben wir Platz getauscht. |
She wanted the window seat, so we swapped/swapped over. [Br.] | |
|
Sollen wir Ponys tauschen?; Wollen wir Ponys tauschen? |
Do you want to swap ponies? | |
|
Drinnen tauschte ich meine Stiefel gegen ein Paar Turnschuhe. |
Inside I swapped my boots for a pair of training shoes. | |
|
seine eigenen Interessen und Ziele verfolgen; etwas Eigenes machen; das machen, was man (selbst) will; das machen, was man mag {vi} |
to do your own thing | |
|
Ich möchte mein eigenes Leben leben und meinen eigenen Weg gehen. |
I want to live my own life and do my own thing. | |
|
Als Kind wollte ich etwas Eigenes machen, aber schließlich habe ich dann doch den Familienbetrieb weitergeführt. |
As a child, I wanted to do my own thing, but eventually I continued the family business, after all. | |
|
Wir sind kein Paar mehr, jeder lebt für sich.; Wir sind kein Paar mehr, wir leben nebeneinander her. |
We aren't a couple any more, we both do our own thing. | |
|
Sie können bei der Reisegruppe bleiben oder alleine etwas unternehmen. |
You can stay with the tour group or do your own thing. | |
|
Der Computer macht anscheinend, was er will.; Der Computer scheint ein Eigenleben zu entwickeln. |
The computer seems to do its own thing. | |
|
sich vergewissern, dass ...; sichergehen, dass ... {v} |
to make sure that ...; to make certain that ...; to assure yourself that ... [formal] | |
|
sich vergewissernd; sichergehend |
making sure; making certain; assuring | |
|
sich vergewissert |
made sure; made certain; assured | |
|
vergewissert sich |
makes sure; makes certain; assures | |
|
vergewisserte sich |
made sure; made certain; assured | |
|
Ich wollte mich nur vergewissern, dass du gut nach Hause gekommen bist. |
I just wanted to make sure you got home safely.; Just making sure you got home safe. | |
|
Sie wartete einen Augenblick, um sich zu vergewissern, dass ihr niemand folgte. |
She waited a moment to assure herself that she was not being followed. | |
|
Wie kann man sichergehen, dass man es mit einer seriösen Firma zu tun hat? |
How do you assure yourself that you're dealing with a responsible firm? | |
|
sich (mit jdm.) versöhnen; sich (mit jdm./etw.) aussöhnen {vr} |
to reconcile (with each other); to be reconciled with sb./sth. | |
|
Nach vielen Jahren versöhnten sie sich schließlich. |
After many years, they finally reconciled (with each other). | |
|
Er wollte sich mit seiner Mutter aussöhnen. |
He wanted to be reconciled with his mother. | |
|
Der König und der Erzbischof versöhnten sich öffentlich. |
The king and the archbishop were publicly reconciled. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|