DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Don
Search for:
Mini search box
 

486 results for don | don
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

doch; doch, oder? (Partikel, das zur Bestätigung der geäußerten Feststellung auffordert) [listen] question tags like don't you?; won't you?; aren't you?

Du kennst ihn doch.; Du kennst ihn doch, oder? You know him, don't you?

Sie kommen doch; Sie kommen doch, oder? You'll come, won't you?

Das verstehst du doch.; Das verstehst du doch, oder? You understand that, don't you?; You do understand, don't you?

Das wolltet ihr doch.; Das wolltet ihr doch, oder? That's what you wanted, wasn't it?; Isn't that what you wanted?

Du hilfst mir doch bei der Vorbereitung, oder? You'll help me with the preparations, won't you?

Wir beide wissen doch, was dabei herauskommt. We both know what the result will be, don't we?

tun {vt} [listen] to do {did; done} [listen]

tuend doing [listen]

getan [listen] done [listen]

ich tue; ich tue nicht I do; I don't

du tust you do; thou dost [obs.]

er/sie tut; er/sie tut nicht [listen] he/she does (doth [obs.]); doesn't [listen] [listen]

ich/er/sie tat; ich/er/sie tat nicht I/he/she did; I/he/she didn't [listen]

er/sie hat/hatte getan he/she has/had done

ich/er/sie täte I/he/she would do

ich/er/sie tat nicht I/he/she didn't [listen]

Ich an deiner Stelle täte das nicht. If I were you, I wouldn't do it.

(Kleidungsstück) anziehen; (Kopfbedeckung) aufsetzen; (Schmuck, Rüstung) anlegen {vt} [listen] [listen] [listen] to put onsth.; to don sth. [formal] (place on a body part)

anziehend; aufsetzend; anlegend; aufsetzend putting on; donning

angezogen; aufgesetzt; angelegt [listen] [listen] put on; donned [listen]

Zieh dir bitte diese Pantoffeln an. Please put on these slippers.

Zieh dir etwas an! Put some clothes on.

Ich habe nichts anzuziehen. I have nothing to wear (for the event).

Don {m} (Fluss) [geogr.] Don (river)

ja nicht (betont) don't you; don't your dare; don't dare; you'd better

Glaube ja nicht, dass ich für dich den Laufburschen spiele. Don't you believe (for a moment) that you can use me as a dogsbody.

Mach das ja nicht noch einmal! Don't dare do that again!; Don't ever do that again!

Sag das ja nicht weiter! Don't you dare tell that to anyone!

Aber lach ja nicht, wenn ich das anziehe! Don't you dare laugh when I put that on!; You'd better not laugh when I put that on!

Halt ja den Mund! You'd better keep your mouth shut!; You'd better keep quiet!

"Soll ich ihn einfach fragen?", "Tu das ja nicht!" 'Shall I just ask him?', 'Don't you dare! / Don't even think of (doing) it!'

Don Quichotte (Romanfigur von Cervantes) [lit.] Don Quixote (character in a novel by Cervantes)

Universitätsdozent {m} (insb. in Cambridge oder Oxford) don [Br.] [listen]

jdm. etw. gönnen; vergönnen to be happy/glad/pleased/delighted for sb. to do sth./that sb. has done sth.; to not (be)grudge sb. sth.

Ich gönne es ihm von Herzen. I'm really glad for him, as he deserves it.

Ich gönne jedem Teilnehmer den Sieg. I would be happy for any participant to win.

Ich gönne ihnen den Erfolg von ganzem Herzen. I'm delighted for them that they've had (this) success.

Sie gönnte ihm keinen Blick. She didn't so much as look at him.

Ich gönne ihm seinen Erfolg. I don't grudge him his success.

mit/in etw. zu weit gehen {vi}; es mit etw. übertreiben; etw. überstrapazieren {vt} to overdo sth. {overdid; overdone}

den Bogen überspannen, es zu weit treiben/übertreiben to overdo it/things

Sie hat es mit der Dekoration übertrieben. She has overdone it with the decorations.

Du kannst auch Illustrationen verwenden, wo es sich anbietet, aber übertreib's nicht. You may use illustrations where appropriate but don't overdo it.

Nach Ansicht von Beobachtern sind die Befürchtungen um die Eurozone übertrieben. Analysts believe that fears about the eurozone are overdone.

Liebe ist ein überstrapaziertes Thema in Kinofilmen. Love is a theme that is overdone in the movies.

Frauenheld {m}; Weiberheld {m} [ugs.]; Frauenjäger {m}; Schürzenjäger {m} [veraltend]; Casanova; Don Juan womanizer; womaniser [Br.]; libertine; skirt-chaser [coll.]; Casanova; Don Juan; Lothario; philanderer [dated]

Frauenhelden {pl}; Weiberhelden {pl}; Frauenjäger {pl}; Schürzenjäger {pl}; Casanovas; Don Juans womanizers; womanisers; libertines; skirt-chasers; Casanovas; Don Juans; Lotharios; philanderers

Was du nicht sagst!; Sag bloß! [Dt.] [ugs.] (ironische Antwort auf die Erwähnung des Offensichtlichen) You don't say so!; You don't say!; Well, duh! [Am.] [coll.] (ironic reply to a statement of the obvious)

"Du kannst dich nicht einloggen? Da kann etwas nicht stimmen." "Sag bloß!" 'You are unable to log in? There must be something wrong.' 'You don't say!'

nicht tun do not; don't [listen] [listen]

tut nicht doesn't [listen]

Mach keinen großen Aufwand.; Treiben Sie keinen großen Aufwand. Don't make a big production of it.; Don't make it a big production.

Nichts zu danken!; Keine Ursache!; Das ist (doch) nicht der Rede wert!; Da nicht für! [Norddt.] [ugs.] (Antwort auf eine Dankesäußerung) Don't mention it!; Not at all! (response to thanks)

Nur-nicht-Anecken-Mentalität {f} don't-rock-the-boat attitude

Respektsperson {f} person to be respected; person who commands respect; don [listen]

Ritter von der traurigen Gestalt (Don Quichotte) [lit.] knight of the sorrowful countenance (Don Quixote)

Verhaltensmaßregeln {pl}; Verhaltensregeln {pl}; Was man tun und was man lassen sollte (the) dos and don'ts

Lassen wir das (alles) erst einmal an uns herankommen.; Über ungelegte Eier zu reden, bringt nichts. Cross that bridge when you come/get to it.; Don't cross the bridge till you come to it.

Ich möchte es nicht soweit kommen lassen. I don't want it to reach that stage.

Man soll nicht reparieren, was nicht kaputt ist. [Sprw.] If it ain't broke, don't fix it. [prov.]

Bleiben Sie ruhig/nur sitzen! Please don't get up!

Das Alter spielt mit Dir ein Spiel um seine Rolle: spielst du nicht mit, spielt's keine Rolle. (Mark Twain) Age is an issue of mind over matter: If you don't mind, it doesn't matter. (Mark Twain)

Das ist mir egal.; Das ist mir gleichgültig. I don't care. [listen]

Das ist mir scheißegal! [ugs.] I don't give damn shit! [coll.]

Das ist mir scheißegal. [ugs.] I don't give a fuck. [coll.]

Das ist mir schnurzegal / piepegal / schnuppe [Dt.] / wumpe [Berlin]!; Das ist mir völlig wurscht! [Süddt.] [Ös.] I couldn't care less.; I don't care a hoot!; I don't give two hoots!

Das will mir gar nicht zusagen. I don't like it one little bit.

Dass ich nicht lache! Don't make me laugh!

Die Sache gefällt mir nicht. I don't like the look of it.

Du weißt nicht, wogegen ich anzukämpfen habe. You don't know what I'm up against.

Du wirst dich eben damit abfinden müssen. If you don't like it you can lump it.

Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. [Sprw.] Dog don't eat dog. [prov.]

Er gefällt mir nicht. I don't like his looks.

Erzähl mir keinen Mist! [ugs.] Don't fill me full of shit! [slang]

Erzähl doch keine Märchen! Don't give me that story!

Es ist mir Jacke wie Hose. I don't give a hoot one way or the other.

Es ist mir schnuppe. I don't give a damn.

Es ist mir völlig egal. I don't care a pap for it.

Es liegt mir nichts mehr daran. I don't care any more.

Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun. I don't like it, but I will do it anyway.

Frag doch nicht andauernd. Don't keep asking me.

Freu dich nicht zu früh! Don't halloo till you're out of the wood!

Für den ersten Eindruck gibt es keine zweite Chance! You don't get a second chance at a first impression!

Gib dich nicht mit Kleinkram ab! Don't sweat the small stuff! [Am.]

Gib nicht so an! Don't fuss so!; Don't brag so!

Du darfst aber nicht glauben, dass jeder Schweizer drei Sprachen spricht. Don't run away with the idea that every Swiss speaks three languages.

Heul nicht ständig! Don't keep crying!

Hör auf damit! Don't go on like that!

Ich bin darüber nicht erfreut. I don't feel happy about it.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Ad partners


Sprachreisen.org