DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
dark
Search for:
Mini search box
 

74 results for dark
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Dunkelheit {f}; Dunkel {n}; Finsternis {f} darkness; dark [listen]

im Dunkeln lassen to keep in the dark

völlige Dunkelheit complete darkness

Licht ins Dunkel bringen to bring light into the darkness

Es war dunkel geworden. Darkness had come.

Er lässt mich über sein Pläne völlig im Dunkeln. He left me completely in the dark about his plans.

Blauschriftröhre {f} [techn.] dark-trace tube

Blauschriftröhren {pl} dark-trace tubes

Dunkelfeldkondensor {m} (Mikroskop) dark-field condenser (microscope)

Dunkelfeldkondensoren {pl} dark-field condensers

Blauschreiber {m} [techn.] dark trace oscilloscope

Blauschreiber {pl} dark trace oscilloscopes

Dunkelfeld {m} (Optik) [phys.] dark field (optics)

Dunkelfelder {pl} dark fields

Dunkelfeldbild {n} (Elektronenmikroskop) dark field image (electron microscope)

Dunkelfeldbilder {pl} dark field images

Dunkelkammer {f}; Dunkelraum {m} [photo.] dark room; darkroom

Dunkelkammern {pl}; Dunkelräume {pl} dark rooms; darkrooms

Bitterschokolade {f} [cook.] dark chocolate

Dunkeladaption {f}; Dunkeladaptation {f}; Purkinje-Verschiebung {f}; Purkinje-Effekt {m} [med.] dark adaptation; Purkinje shift; Purkinje effect

Dunkelfeld {n} (Kriminologie) dark figure of crime; hidden figure of crime

Dunkelfeldbeleuchtung {f} (Mikroskop) dark ground illumination; dark field illumination (microscope)

dunkle Energie {f} [astron.] dark energy

Person {f} mit versteckten Qualitäten dark horse [Br.]

dunkle Triade {f}; dunkler Dreiklang {m} [psych.] dark triad

verdeckte Wahlkampfspenden {pl} (über gemeinnützige Organisationen) [fin.] dark money [Am.]

Dunkelatmung {f} [bot.] dark respiration

Graubürzel-Singhabicht {m} [ornith.] dark chanting-goshawk

Grabesdunkel {n} [geh.] sepulchral darkness

Es herrschte Grabesdunkel. It was as dark as a tomb.

Halbdunkel {n} half-dark; semidarkness

im Halbdunkel vor dem Haus stehen to stand in the half-dark outside the house

Alt {n}; Altbier {n} [listen] top-fermented German dark beer

Dunkelfeld-Ansteckleuchte {f} attachable dark field illuminator

Dunkelfeldmikroskopie {f} dark-field microscopy

Dunkelflaute {f} [meteo.] wind and solar lull; dark lull; dark doldrums

dunkler Fleck {m} (auf der Haut oder auf einem Blatt) [med.] [bot.] blotch (dark spot on the skin / on a leaf)

Licht-Dunkel-Zyklus {m} [biol.] light-dark cycle

Pyrargyrit {m} [min.] pyrargyrite; (dark) red silver ore

Trauermücken {pl} (Sciaridae) (zoologische Familie) [zool.] dark-winged fungus gnats (zoological family)

Guinness {n} Guinness (a brand of dark Irish beer)

Achluophobie {f} (Angst vor der Dunkelheit) achluophobia (fear of the dark)

Schwarzrücken-Fruchttaube {f} [ornith.] dark-backed imperial pigeon

Braunkinn-Fruchttaube {f} [ornith.] dark-chinned fruit dove

Kleiner Mangrovekuckuck {m} [ornith.] dark-billed cuckoo

Glanzrückensegler {m} [ornith.] dark-backed swift

Streifenbauch-Uferwipper {m} [ornith.] dark-bellied cinclodes

Schwarzflügel-Erdhacker {m} [ornith.] dark-winged miner

Weißkehlschlüpfer {m} [ornith.] dark-breasted spinetail

Maskentyrann {m} [ornith.] dark-faced ground tyrant

Trauerraupenfänger {m} [ornith.] dark-grey cuckoo shrike

Junko {m} (Junco hyemalis) [ornith.] dark-eyed junco

Schwarzkehlpfäffchen {n} [ornith.] dark-throated seedeater

Mönchspirol {m} [ornith.] dark-headed oriole

Gelbmantelpirol {m} [ornith.] dark-throated oriole

Bier {n}; Hopfenbräu {n} [ugs.]; Gerstensaft {m} [humor.]; Flüssigbrot {n} [humor.]; Arbeitersekt {m} [humor.]; Gerstenkaltgetränk {n} [humor.]; Gerstenkaltschale {f} [humor.] [cook.] beer; amber nectar [Br.] [Austr.] [humor.]; brew [Am.] [listen] [listen]

Biere {pl} beers

helles Bier lager; light beer [listen]

dunkles Bier brown ale; dark beer

obergäriges/untergäriges Bier top-fermented/bottom-fermented beer [listen]

leicht/stark gehopftes Bier lightly/heavily hopped beer

Billigbier {n} cheap beer

Fruchtbier {n} fruity beer

Grutbier {n}; Gruitbier {n} [hist.] grut ale; gruit ale

Grünbier {n} green beer

Handwerksbier {n} craft beer

Hirsebier {n} sorghum beer

Leichtbier {n} lite beer

Rauchbier {n} smoked beer

Starkbier {n} high-gravity beer; heavy [Sc.] [listen]

Süßbier {n} sweet beer

Vollbier {n} medium-gravity beer

Wurzelbier {n} root beer

Bier vom Fass; Fassbier {n}; Schankbier {n} beer on draught; draught beer; draft beer [Am.] [listen]

alkoholfreies Bier non-alcoholic beer; NA beer

alkoholarmes Bier near beer

Dosenbier {n}; Büchsenbier {n} canned beer

Flaschenbier {n} bottled beer

Bratpfanne {f}; Stielpfanne {f}; Pfanne {f} [cook.] [listen] frying pan; skillet [Am.]

Bratpfannen {pl}; Stielpfannen {pl}; Pfannen {pl} frying pans; skillets

Gusseisenpfanne {f}; Eisenpfanne {f} cast-iron pan; iron pan; cast-iron skillet [Am.]

eine Gusseisenpfanne einbrennen to season a cast-iron pan

Nimm die dunkle Pfanne, die ist besser zum Braten! Use the dark frying pan/skillet, it's better for frying!

Bremsen {pl} (Tabanidae) (zoologische Familie) [zool.] horse flies; breeze flies; gadflies; zimbs; clegs; march flies [Austr.]; bull dog flies [Can.] (zoological family)

Pferdebremse {f} (Tabanus sudeticus) dark giant horsefly

Brot {n} [listen] bread [listen]

Brote {pl} breads

Bauernbrot {n} farmer's bread

Hausmacherbrot {n} artisan bread

Karottenbrot {n} carrot bread

Kürbiskernbrot {n} pumpkin seed bread

Leinsamenbrot {n} linseed bread

Mischbrot {n} (mixed) wheat-and-rye bread

Nussbrot {n} nut bread

Zupfbrot {n} pull-apart bread

Zwiebelbrot {n} onion bread

abgepacktes Brot wrapped bread

dunkles Brot dark bread

frisches Brot new bread

gesäuertes Brot leavened bread

selbstgebackenes Brot home-baked bread

Brot mit Kernen und Samen seeded bread

Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. (Bibel) [Sprw.] Man does not live by bread alone. (Bible) [prov.]

Farbiger {m}; Farbige {f} (dunkelhäutige Person) non-white; coloured person [Br.]; colored person [Am.]; man / woman of colour [Br.]; man / woman of color [Am.]; person of color /PoC/ (dark-complexioned person)

Farbige {pl} non-whites; coloured/colored people; people of color /PcC/ [listen]

Gedanke {m}; Einfall {m} [listen] thought [listen]

Gedanken {pl}; Einfälle {pl} [listen] thoughts [listen]

in Gedanken in thought

bei dem Gedanken an at the thought of

in Gedanken versunken lost in thought; absorbed in thought

in Gedanken versunken sein; sich in Gedanken verlieren to be sunk in thoughts; to be lost in thought

sich über etw. Gedanken machen to be concerned about sth.

sich über etw. keine Gedanken machen to be unconcerned about

einen Gedanken verdrängen to obliterate a thought

sein einziger Gedanke his one thought

finstere Gedanken dark thoughts

der bloße Gedanke daran the very thought of it

der leitende Gedanke the leading thought

der Gedanke zählt it's the thought that counts

sich (ganz) in die Gedanken eines anderen versetzen to shift (oneself) (completely) into the thoughts of another; to think another's thoughts; to get into another's mind

seine Gedanken niederlegen to write down one's thoughts

Die Gedanken sind frei. Thoughts are free.

War nur so ein Gedanke! Just thinking!

Geheimnis {n} [listen] secret [listen]

Geheimnisse {pl} secrets

ein gutgehütetes Geheimnis a well-kept secret

ein tiefes Geheimnis a dark secret

jds. bestgehütetes Geheimnis sb.'s best-kept secret

ein Geheimnis bewahren to keep a secret

hinter ein Geheimnis kommen to find out a secret

ein Geheimnis verraten; ein Geheimnis lüften to disclose a secret; to lift a secret

vor jdm. Geheimnisse haben to keep secrets from sb.

Das bleibt mein Geheimnis! That's for me to know and you to find out!

Gestalt {f} (unbekannte/kaum erkennbare Person) [listen] figure; shape (person unknown or seen indistinctly) [listen] [listen]

Gestalten {pl} figures; shapes [listen] [listen]

Dunkle Gestalten liefen im Hintergrund umher. Dark shapes were moving in the shadows.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners