DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

358 similar results for Col-ditz
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Wertpapierkredit {m}; Wertpapierddarlehen {n}; Effektenkredit {m}; Lombardkredit {m}; Lombarddarlehen {n}; Wertschriftenkredit {m} [Schw.] (Darlehen gegen Verpfändung von Wertpapieren) [fin.] stock loan; loan against stock; collateral loan; collateral credit; lombard loan

Wertpapierkredite {pl}; Wertpapierddarlehen {pl}; Effektenkredite {pl}; Lombardkredite {pl}; Lombarddarlehen {pl}; Wertschriftenkredite {pl} stock loans; loan against stocks; collateral loans; collateral credits; lombard loans

Gewährung eines Wertpapierkredits lending against stock (collateral); lending against / on collateral

Inanspruchnahme eines Lombarddarlehens borrowing against stock

einen Lombardkredit aufnehmen to take advances against security

Absolutheitsanspruch {m} [phil.] claim to absolute validity

Adressenausfallrisiko {n} [fin.] counterparty credit risk

Akkreditivklausel {f} [jur.] clause stipulating payment by letter of credit; letter of credit clause

Akkreditivdeckung {f} [fin.] cover for a letter of credit; credit cover

Akkreditivdeckungsguthaben {n} [fin.] credit balance held as cover for a/the letter of credit

Akkreditivdeckungskonto {n} [fin.] credit cover account

Akkreditivmäßigkeit {f} von Unterlagen [fin.] compliance of documents under a letter of credit

Aktienbesitz {m} [fin.] share [Br.]/stock [Am.] ownership; shareholding; stockholding [Am.]; holding of shares [Br.]/stocks [Am.] [listen]

Annahme, Weitergabe oder Besitz falscher oder verfälschter unbarer Zahlungsmittel (Straftatbestand) [jur.] acceptance, distribution or possession of counterfeit or altered non-cash means of payment (criminal offence)

Annahme, Weitergabe oder Besitz falscher oder verfälschter besonders geschützter Urkunden (Straftatbestand) [jur.] acceptance, distribution, or possession of counterfeit or altered official documents (criminal offence)

Aufbereitungscode {m} (für die Druckausgabe) [comp.] edit code (for the printer output)

Bearbeitungsmenü {n} [comp.] edit menu

Beleihungskredit {m}; Beleihungsdarlehen {n}; Belehnungskredit {m} [Ös.] [Schw.]; Beleihungsdarlehen {n} [Ös.] [Schw.] [fin.] advance on collateral

Bereitstellungsplafond {m} (Kredit) [fin.] commitment ceiling (loan)

Besitz {m} [listen] holdings

Blaukolbenblitz {m} [techn.] blue (coated) flash bulb

Bonitätsauskunftei {f}; Kreditauskunftei {f}; Ratingagentur {f} [fin.] credit agency/bureau [Br.]; status enquiry agency [Br.]; credit reporting bureau [Am.]; credit rating agency/bureau [Am.]; mercantile/commercial agency [Am.] [listen] [listen]

Brust und Leiter; Zwerchrippe {f}; Brustkern und Spitz [Ös.] (Teilstück vom Rind) [cook.] brisket and flat ribs (beef cut)

Dreispitz {m} three-cornered hat

Drucksteifigkeit {f} compressive rigidity

mangelnde sexuelle Erregbarkeit {f}; Frigidität {f} (bei Frauen) [psych.] sexual coldness; frigidity; frigidness (in women)

Ersteinschuss {m}; Anfangseinschuss {m}; Einschuss {m}; Einschussmarge {f} (Sicherheitsleistung bei Finanztermingeschäften / Wertpapierkauf auf Kredit) (Börse) [fin.] initial margin; original margin (security deposit in financial futures contracts / in margin buying) (stock exchange)

Fahrersitz {m} (Rennwagen) [auto] cockpit (racing car)

Festigkeit {f} [listen] solidity; solidness

Firmensitz {m}; Unternehmenssitz {m} company domicile; company headquarters

Gefrierbrand {m} (bei Tiefkühlkost) [cook.] freezer burn (humidity loss by sublimation)

Gemeindegrundbesitz {m}; Gemeindeland {n} commonage

Gemeinschaftsbesitz {m} [econ.] jointly owned property; property owned in common

Gemeinschaftsbesitz {m}; Gemeindebesitz {m} [pol.]; Gemeinschaftsgut {n}; Gemeindegut {n}; Gemeindeflur {m}; Allmende {f}; Allmend {f} [Schw.]; Allmeind {f} [Schw.] [pol.] common land [Br.]; common [Br.]; town commons [Am.]; commons [Am.]

Gleichgewichtsfeuchtigkeit {f}; Gleichgewichtsfeuchte {f}; Gleichgewichtsfeuchtebeladung {f} [chem.] [techn.] equilibrium moisture content; equilibrium moisture; moisture content at the equilibrium stage; equilibrium humidity; hygroscopic equilibrium

Großgrundbesitz {m} large estate holdings; large estate

Güterangebot {n} [econ.] commodity supply

Gütermarkt {m} [econ.] commodity market

Güternachfrage {f} [econ.] commodity demand

das Weiße Haus (Amtssitz des amerikanischen Präsidenten) [arch.] [pol.] The White House (official residence of the American president)

Hüftdeckel {m}; Tafelspitz {m} [Ös.] (Teilstück vom Rind) [cook.] cap of rump (beef cut)

Infrastrukturdienstleistungen {pl} [comp.] commodity services

Jakobsdrehgestell {n}; Görlitzer Fahrgestell {n} (Bahn) Jacobs/Görlitz-type bogie; common bogie for two car bodies (railway)

Kontaktfestsitz {m} contact retention

zu Kontrollzwecken; für Kontrollzwecke for control purposes; for audit purposes [fin.]

Kreditbestätigungsschreiben {n} confirmed credit letter

Kreditbriefansprüche {pl}; Akkreditivansprüche {pl} [fin.] claims under a letter of credit

Kreditbriefbedingungen {pl}; Akkreditivbedingungen {pl} [fin.] terms and conditions of a/the letter of credit, terms of a/the letter of credit; credit terms

Kreditbriefbestätigung {f}; Akkreditivbestätigung {f} [fin.] confirmation of a/the letter of credit; credit confirmation

(manueller) Kreditkartendrucker {m}; Ritsch-Ratsch-Gerät {n} [ugs.] [hist.] credit card imprinter; zipzap machine [coll.]; knuckle buster [coll.]

Kreditprovision {f} [fin.] credit fee; credit commission

Kreditüberwachung {f} [fin.] loan monitoring; credit control

der Kreml {m} (Befestigungsanlage und Amtssitz des russischen Präsidenten) [arch.] [pol.] the Kremlin (fortified complex and official residence of the Russian president)

Lakritz {f}; Lakritze {f}; Süßholz {n}; Bärendreck {m} [ugs.] [Süddt.]; Bärenzucker {m} [Ös.] [cook.] liquorice; licorice [listen]

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners