DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Brand
Search for:
Mini search box
 

51 results for Brand | Brand
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Brand {m} [listen] fire [listen]

Brände {pl} fires

Buschbrand {m}; Buschfeuer {n} bush fire; bushfire; brush fire; brushfire

Fahrzeugbrand {m} vehicle fire; car fire

Fettbrand {m} grease fire; boilover

Flurbrand {m} wildland fire; wildfire

Ölbrand {m} oil fire

Steppenbrand {m} prairie fire

Waldbrand {m} [listen] forest fire; forest wildfire

schnell aufflammender Brand flash fire

Brand tragender Teile structure fire

in Brand geraten; Feuer fangen to catch fire

in Flammen stehen to be on fire

etw. in Brand setzen; etw. in Brand stecken to set sth. on fire; to set sth. alight

Spirituose {f}; Sprit {m}; Branntwein {m}; Brand {m} (in Zusammensetzungen) (Destillat aus vergorenem Korn/Obst/Gemüse) [listen] spirit [Br.]; liquor [Am.] (distillate from fermented grains/fruits/vegetables) [listen] [listen]

Kornbrand {m}; Korn {m}; Kornbranntwein {m} [listen] grain spirit; grain brandy

Raki (türkischer Anisbranntwein) raki (Turkish aniseed spirit)

Spirituosen schwarzbrennen to bootleg spirits

Markenname {m}; Marke {f} (Marketinginstrument) [econ.] [listen] trade name; brand name; brand (marketing tool) [listen]

geschützter Markenname; geschützte Marke proprietary brand name; proprietary brand

Biermarke {f}; Biername {m} beer brand; beer name

Eigenmarke {f}; Händlermarke {f}; Hausmarke {f} own brand; private brand; house brand

die Eigenmarken der Supermärkte the supermarkets' own brands; the own brands of the supermarkets

Gattungsmarke {f} generic brand

Luxusmarken {pl} luxury brands

starke Marke power brand

Trendmarke {f} trendy brand

Ändern/Erneuern eines Markennamens/Logos rebranding

einen Markennamen von etw. ändern/erneuern to rebrand sth.

Großbrand {m}; Großfeuer {n} [selten]; Feuersbrunst {f} blaze; conflagration; large fire; multiple-alarm fire [Am.] [Can.]; multialarm fire [Am.] [Can.]; multiple alarmer [Am.] [Can.] [coll.] [listen]

Großbrände {pl}; Großfeuer {pl}; Feuersbrünste {pl} blazes; conflagrations; large fires; multiple-alarm fires; multialarm fires; multiple alarmers

Brandzeichen {n}; Brandmal {n} [agr.] brand mark; brand [listen]

Brandzeichen {pl}; Brandmale {pl} brand marks; brands [listen]

Brand {m} (Keramik) [listen] firing (ceramics) [listen]

Einmalbrand {m} once-firing

Markenanbieter {m} brand supplier

Markenanbieter {pl} brand suppliers

Markenhersteller {m} brand manufacturer

Markenhersteller {pl} brand manufacturers

Markenwächter {m} brand custodian

Markenwächter {pl} brand custodians

Brand {m}; Getreidebrand {m} (Pilzerkrankung auf Pflanzen) [bot.] [listen] smut [listen]

Markenauftritt {m}; Markenimage {n} [econ.] brand image; brand reputation

Markenbekanntheit {f}; Bekanntheit {f} einer Marke (Marketing) [econ.] brand awareness (marketing)

Markenbewusstsein {n} [psych.] brand preference; preference for brands

Markenführung {f}; Markenpositionierung {f} [econ.] brand management

Markenkleidung {f} [textil.] brand clothing; branded clothing; designer clothes

Markentransfer {m}; Markendehnung {f}; Brand-Stretching {n} brand stretching

Markentreue {f} brand loyalty

Markenwert {m} [econ.] brand equity

Wiedererkennungswert {m} der/einer Marke [econ.] brand recognition

gangränöse Nekrose {f}; Grangän {f}; Brand {m} (Gangraena) [med.] [listen] gangrenous necrosis; grangene

emphysematöse Gangrän; emphysematöser Brand emphysematous grangene

feuchte Gangrän; feuchter Brand; Faulbrand {m} wet grangene; moist grangene

Gasgangrän {f}; Gasbrand {m} gas grangene

Impfgangrän {f} vaccination gangrene

trockene Gangrän; trockener Brand dry grangene

Nekrose {f}; lokaler Gewebstod {m}; Brand {m} [med.] [listen] necrosis; mortification

Gewebenekrose {f} tissue necrosis

Nasenknochennekrose {f} necrosis of the nasal bones; rhinonecrosis

Sofortnekrose {f}; sofortige Nekrose immediate necrosis

Wundbrand {m}; Brand {m}; Gangrän {f} [med.] [listen] gangrene

Wundbrände {pl} gangrenes

Fußbrand {m}; Nasserfrierung {f} des Fußes; Immersionsfuß {m} gangrene of the foot; immersion foot syndrome; immersion foot; trench foot

Designermarke {f} design brand; designer label

Designermarken {pl} design brands; designer labels

Dienstleistungsmarke {f}; Dienstleistungszeichen {n} [econ.] [jur.] service mark; service brand

Dienstleistungsmarken {pl}; Dienstleistungszeichen {pl} service marks; service brands

Markenartikel {m}; Markenprodukt {n} [econ.] trademarked article; branded article [Br.]; brand-name article [Br.]; brand-name product [Br.]

Markenartikel {pl}; Markenprodukte {pl}; Markenware {f} trademarked articles; branded articles; brand-name articles; brand-name products

Markeninhaber {m} [econ.] trademark owner; brand owner

Markeninhaber {pl} trademark owners; brand owners

Modemarke {f} [econ.] [textil.] fashion label; designer label; fashion brand; designer brand

Modemarken {pl} fashion labels; designer labels; fashion brands; designer brands

Nobelmarke {f} [econ.] posh brand; classy brand [Am.]

Nobelmarken {pl} posh brands; classy brands

Originalpräparat {n}; Markenpräparat {n} (im Gegensatz zum Generikum) [pharm.] originator drug product; originator; brand drug; branded medicine (as opposed to generic)

Originalpräparate {pl}; Markenpräparate {pl} originator drug products; originators; brand drugs; branded medicines

Traditionsmarke {f} [econ.] time-honoured brand [Br.]; time-honored brand [Am.]

Traditionsmarken {pl} time-honoured brands; time-honored brands

Ford-Pflaume {f} (Logo der Ford-Marke) [ugs.] [auto] Ford oval (logo of the Ford brand) [coll.]

Markenpolitik {f} [econ.] branding; brand policy

Mercedes-Stern {m} (Logo der Mercedes-Marke) [ugs.] [auto] Mercedes star (logo of the Mercedes brand) [coll.]

Mercedes {m} [auto] Mercedes (car brand)

Guinness {n} Guinness (a brand of dark Irish beer)

Lieblingsmarke {f} favourite brand; favorite brand

Dachmarke {f} (Marketing) [econ.] umbrella brand, family brand

Bekanntheitsgrad {m} (eines Produktes) level of awareness; awareness level

Markenbekanntheit {f}; Bekanntheitsgrad einer Marke brand awareness

Der Bekanntheitsgrad ist (nicht) sehr hoch. It's (not) very widely known.

der ausgegebene Betrag {m}; die Ausgaben {pl} (für etw.) [fin.] the spend (on/for sth.)

die Gesamtausgaben für das Projekt the total spend on the project

die tatsächlichen Ausgaben in den letzten 12 Monaten the actual spend for the latest 12 months

die Werbeausgaben für die Einführung der neuen Marke the advertising / marketing / promotional spend needed to launch the new brand

In dieser Art Speiselokal werden pro Kopf durchschnittlich 25 EUR ausgegeben. The average spend at this type of restaurant is EUR 25 a head.

ein Brandopfer {n} (Person, die bei einem Brand zu Schaden kommt) fire victim

Brandopfer {pl} fire victims

Feuersturm {m} (heißer Großbrand, der Sogwinde erzeugt) firestorm (intense blaze which creates suction winds)

Feuerstürme {pl} firestorms

Gefahr {f} {+Gen.} (im Sinn von Möglichkeit/Wahrscheinlichkeit) [listen] risk (of sth.) [listen]

Bruchgefahr {f} risk of breakage; risk of breaking

Diebstahlsgefahr {f} theft risk

allgemeine Gesundheitsgefahr {f}; allgemeine Gesundheitsgefährdung {f} public health risk

Sturzgefahr {f} risk of falling

eine reelle Gefahr a real risk

alle Gefahren the full risk

Gefahr laufen zu to run the risk of

eine Gefahr darstellen to carry/pose a risk

eine Gefahr herbeiführen to create a risk

die Gefahr einer Sache erhöhen to increase the risk of sth.

die Gefahren, die mit etw. verbunden sind the risks involved in/associated with sth.

auf Gefahr des Empfängers at receiver's risk

auf Gefahr des Käufers at buyer's risk

auf eigene Gefahr; auf eigene Verantwortung at your own risk /AYOR/; at own risk

alle Gefahren tragen to bear all risks

jdn. auf/gegen Revers aus dem Krankenhaus/Spital [Ös.] entlassen to release sb. from hospital at his own risk

die Einschätzung der Brand- und Explosionsgefahr fire and explosion risk assessments

Betreten auf eigene Gefahr! (Warnschild) Enter at own risk! (warning sign)

Leiter {m}; Leiterin {f} (eines Unternehmensbereichs) [econ.] [listen] manager (of a corporate division) [listen]

Leiter {pl}; Leiterinnen {pl} [listen] managers

geschäftsführender Leiter; stellvertretender Leiter acting manager; deputy manager

Abteilungsleiter {m} [listen] departmental manager

Außendienstleiter {m} agency manager

Betriebsleiter {m} operations manager

Fuhrparkleiter {m} fleet manager

Gebietsleiter {m}; Bezirksleiter {m} area manager; district manager

Marketingchef {m}; Leiter der Marketingabteilung marketing manager

Niederlassungsleiter {m}; Leiter einer Zweigstelle manager of a/the branch office

Personalchef {m}; Leiter der Personalabteilung personnel manager; staff manager; human resources manager

Produktgruppenleiter {m} brand manager

Spartenleiter {m} line manager

technischer Direktor technical manager

Verkaufsleiter {m}; Vertriebsleiter {m} sales manager

Werbeleiter {m}; Leiter der Werbeabteilung advertising manager; publicity manager

Logo {n} logotype; logo [listen]

Logos {pl} logotypes; logos

Firmenlogo {n}; Firmenzeichen {n}; Firmensignet {n}; Signet {n} company logo

Markenlogo {n} brand logo

Meinungsbildner {m}; Meinungsmacher {m}; Meinungsführer {m} [pol.] [econ.] [soc.] opinion-maker; opinion-former; opinion leader; (influential) opinionator; opinionater [rare]; influencer

Meinungsbildner {pl}; Meinungsmacher {pl}; Meinungsführer {pl} opinion-makers; opinion-formers; opinion leaders; opinionators; opinionaters; influencers

Markenbotschafter {m}; Werbebotschafter {m} [econ.] brand influencer; brand ambassador

die Meinungselite des Landes the country's opinion leaders; the country's influencers

Reifen {m} [auto] [listen] tyre [Br.]; tire [Am.] [listen] [listen]

Reifen {pl} [listen] tyres; tires

Diagonalgürtelreifen {m}; Gürtelreifen {m} mit Diagonalkarkasse bias-belted tyre [Br.]; bias-belted tire [Am.]

Ganzjahresreifen {m} all-season tyre/tire; all-weather tyre/tire

Geländereifen {m}; Hochstollenreifen {m} lug base tyre; lug base tire

Leichtlaufreifen {m}; Reifen mit geringem Rollwiderstand; grüner Reifen [ugs.] low-rolling-resistance tyre; green tyre [coll.]

Stollenreifen {m} cleated tyre [Br.]; cleated tire [Am.]

platter Reifen flat tyre; flat [listen]

abgefahrener Reifen worn tyre; worn-down tyre

restlos abgefahrener / glatt abgefahrener Reifen bald-worn tyre; bald tyre; smooth tyre

mit quietschenden Reifen with screeching/squealing tyres

abgewerteter Reifen downgraded tyre

feinprofilierter Reifen siped tyre

gewachsener Reifen grown tyre

M+S-Reifen; Matsch- und Schneereifen mud and snow tyre (M+S)

nachgeschnittener Reifen recut tyre; regrooved tyre

nachschneidbarer Reifen regroovable tyre

profilloser Reifen; Reifen ohne Profil plain tread tyre; plain tyre; slick tyre

profilloser Reifen smooth tread tyre (slick)

runderneuerter Reifen remoulded tyre; remould; retread tyre; retread; recapped tire [Am.]; recap [Am.]

schlauchloser Reifen tubeless tyre

unvulkanisierter Reifen green tyre; uncured cover

verschleißfester Reifen mileage account tyre/tire

verstärkter Reifen extra ply tire [Am.]; reinforced tyre

vorgeheizte Reifen [sport] pre-heated tyres

Reifen einer Eigenmarke own-brand tyre [Br.]; private brand tire [Am.]

Belastung pro Reifen load per tyre

Reifen mit Notlaufeigenschaften run-flat tyre; run-on-flat tyre

Reifen mit zu hohem Luftdruck overinflated tyre

Reifen für landwirtschaftliche Geräte implement tyre

maximale Betriebsmaße {f} (Reifen) maximum tyre dimensions in service

maximaler Betriebsdurchmesser (Reifen) maximum overall tyre; diameter in service

einen Reifen (auf die Felge) aufziehen to mount a tyre; to fit a tyre (on the rim)

einen Reifen zerstechen; aufstechen to puncture a tyre

abgefahrene Reifen runderneuern to retread; to recap [Am.] worn tyres

Ich hab Ganzjahresreifen drauf. I have all-weathers on my car.

Sponsoring {n} [econ.] sponsoring

Markensponsoring {n} brand sponsoring

Titelsponsoring {n} title sponsoring

Trikotsponsoring {n} [sport] shirt sponsoring

Sportlichkeit {f}; sportlicher Charakter (von jdm./etw.) sportiness (of sb./sth.)

Die Marke BMW steht für Sportlichkeit. The BMW brand embodies sportiness.

(sinnliche, geistige) Wahrnehmung {f}; Empfindung {f}; Perzeption {f} [listen] [listen] perception; perceptual experience [listen]

Wahrnehmungen {pl}; Empfindungen {pl} perceptions [listen]

akustische Wahrnehmung; Schallwahrnehmung {f} acoustic perception

ästhetische Wahrnehmung aesthetic perception

auditive Wahrnehmung {f} auditory perception

außersinnliche Wahrnehmung; übersinnliche Wahrnehmung extrasensory perception /ESP/

ganzheitliche Wahrnehmung comprehensive perception; holistic perception

Helligkeitswahrnehmung {f} brightness perception

Körperwahrnehmung {f} bodyperception

Markenwahrnehmung {f} [econ.] brand perception

präattentive Wahrnehmung preattantive perception

Umweltwahrnehmung {f}; Wahrnehmung seiner Umwelt environment perception

die öffentliche Wahrnehmung (einer Sache) the public perception (of a thing)

visuelle Wahrnehmung visual perception

Wettbewerb {m}; Konkurrenz {f} (Wirtschaftsmechanismus) [econ.] [listen] [listen] competition (economic mechanism) [listen]

Autorenwettbewerb {m} author's competition

Preiswettbewerb {m} price competition; pricing competition

gesunder Wettbewerb fair competition

harte/scharfe Konkurrenz; harter Wettbewerb [listen] stiff competition

Konkurrenz auf dem Arbeitsmarkt job competition

Wettbewerb der Marken brand competition

lauterer Wettbewerb fair trading

potenzieller, latenter Wettbewerb potential competition

unvollkommene Konkurrenz imperfect competition

vollständige Konkurrenz perfect competition

wirksamer Wettbewerb workable competition

Wettbewerb auf den Produktmärkten competition in product markets

in Konkurrenz zu jdm. stehen; eine Konkurrenz für jd. sein to be in competition with sb.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners