A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Zurückbehaltungsrecht
zurückbleiben
zurückbringen
zurückgeben
zurückgeblieben
zurückgehen
zurückgewinnen
zurückgezogen
Zurückgezogenheit
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for zurückgeblieben
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
De
facto
sei
2009
nicht
nur
die
erwartete
Verlagerung
von
350
Mio
.
EUR
Werbeumsatz
auf
die
drei
terrestrischen
Sender
ausgeblieben
,
sondern
deren
Werbeumsätze
seien
sogar
um
450
Mio
.
EUR
hinter
den
Schätzungen
zurückgeblieben
. [EU]
Em
2009
,
não
só
não
ocorreu
, o
esperado
desvio
de
350
milhões
de
EUR
de
volume
de
negócios
para
os
três
canais
hertzianos
,
mas
estes
registaram
uma
baixa
de
450
milhões
de
EUR
em
relação
às
previsões
.
Der
Maisverbrauch
hat
in
der
VR
China
in
den
letzten
Jahren
rasch
zugenommen
,
hingegen
ist
die
Produktion
hinter
der
Nachfrage
zurückgeblieben
. [EU]
Embora
o
consumo
de
milho
da
RPC
tenha
vindo
a
aumentar
rapidamente
durante
os
últimos
anos
, a
sua
produção
não
tem
acompanhado
a
procura
.
Die
Quotenmenge
,
auf
die
im
Rahmen
der
genannten
Verordnung
bisher
verzichtet
wurde
,
ist
jedoch
hinter
den
ursprünglichen
Erwartungen
zurückgeblieben
. [EU]
Contudo
, a
renúncia
a
quotas
ao
abrigo
desse
regulamento
não
alcançou
o
nível
inicialmente
esperado
.
Diese
Einschränkung
ist
erforderlich
,
um
zu
vermeiden
,
dass
im
Fall
einer
erheblichen
Verbesserung
nur
eines
Parameters
eine
Vergütung
erhalten
werden
kann
,
obwohl
die
Verbesserung
des
anderen
Parameters
hinter
den
Prognosen
zurückgeblieben
ist
. [EU]
Efectivamente
,
esta
limitação
é
necessária
para
evitar
que
,
em
caso
de
melhoria
importante
de
um
dos
parâmetros
,
possa
ser
obtida
uma
bonificação
a
título
de
outro
parâmetro
,
quando
neste
segundo
parâmetro
se
regista
apenas
uma
melhoria
inferior
à
previsão
.
Wenn
der
Mitgliedstaat
nur
geringfügig
hinter
dem
indikativen
Zielpfad
zurückgeblieben
ist
,
kann
die
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
laufenden
und
künftigen
Maßnahmen
des
Mitgliedstaats
beschließen
,
dass
der
Mitgliedstaat
von
der
Verpflichtung
entbunden
wird
,
einen
geänderten
Aktionsplan
für
erneuerbare
Energie
vorzulegen
. [EU]
Caso
um
Estado-Membro
não
cumpra
a
sua
trajectória
indicativa
por
uma
margem
reduzida
, e
tendo
na
devida
conta
as
medidas
por
ele
tomadas
e a
tomar
, a
Comissão
pode
aprovar
uma
decisão
isentando
esse
Estado-Membro
da
obrigação
de
apresentar
um
plano
de
acção
nacional
para
as
energias
renováveis
alterado
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zurückgeblieben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners