A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Zooxanthelle
zopfförmig
Zorn
zornig
zu
zu Bruch gehen
zu den
zu der
zu früh
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
190399 results for zu
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
0,07
EUR
pro
100
NT
Der
vorstehenden
Tabelle
ist
zu
entnehmen
,
dass
die
isländische
Regelung
eine
wesentlich
niedrigere
Besteuerungsgrundlage
als
in
den
vier
anderen
EWR-Staaten
vorsieht
. [EU]
0,07
euros
por
100
TL
0(
18
)
Nach
Angaben
der
französischen
Behörden
wurden
von
den
56
Anträgen
,
die
nicht
genehmigt
wurden
,
21
zu
rückgezogen
,
13
ohne
Entscheidung
zu
den
Akten
gelegt
und
22
ausdrücklich
abgelehnt
. [EU]
0(18)
Neste
contexto
,
as
autoridades
francesas
indicaram
que
,
dos
56
pedidos
aos
quais
não
foi
concedida
autorização
,
21
foram
objecto
de
desistência
,
13
foram
classificados
como
não
tendo
seguimento
e
22
foram
indeferidos
.
0,1 W
oder
besser
für
Leistungsmessungen
zwischen
>
10
W
bis
zu
100
W [EU]
0,1 W
ou
superior
para
as
medições
de
potência
superiores
a
10
W e
não
superiores
a
100
W
030:
die
Information
,
dass
sich
dieser
Vordruck
A
auf
einen
EAW
bezieht
,
sowie
Angaben
zu
m
Richter
oder
Gericht
,
der/das
diesen
Haftbefehl
angeordnet
hat
dem
Abschnitt
i
des
EAW
zu
entnehmen
) [EU]
030:
que
o
formulário
A
em
questão
é
específico
para
um
MDE
,
bem
como
o
nome
do
juiz
ou
do
tribunal
que
emitiu
o
mandado
de
detenção
,
que
figuram
na
secção
(i)
do
MDE
030:
die
Information
,
dass
sich
dieses
Formular
A
auf
einen
EuHb
bezieht
,
sowie
Angaben
zu
m
Richter
oder
Gericht
,
der/das
diesen
Haftbefehl
erlassen
hat
(
Abschnitt
i
des
EuHb
zu
entnehmen
); [EU]
030:
que
o
formulário
A
em
questão
é
específico
para
um
MDE
,
bem
como
o
nome
do
juiz
ou
do
tribunal
que
emitiu
o
mandado
de
detenção
,
que
figuram
na
alínea
i)
do
MDE
.
033:
Funktion
der
Justizbehörde
,
die
den
Haftbefehl
erlassen
hat
(
Abschnitt
i
des
EuHb
zu
entnehmen
); [EU]
033:
os
poderes
da
autoridade
judiciária
que
emitiu
o
mandado
de
detenção
,
que
figura
na
alínea
i)
do
MDE
.
033:
Funktion
der
Justizbehörde
,
die
den
Haftbefehl
erlassen
hat
(
dem
Abschnitt
i
des
EAW
zu
entnehmen
) [EU]
033:
os
poderes
da
autoridade
judicial
que
emitiu
o
mandado
de
detenção
,
que
figura
na
secção
(i)
do
MDE
039:
noch
zu
verbüßende
Strafe
; [EU]
039:
Indicação
da
pena
ainda
por
cumprir
.
039
Noch
zu
verbüßende
Strafe
[EU]
039
Pena
ainda
por
expiar
0,4 m
oder
(1,4
–
;
L2
) m;
der
kleinere
Wert
ist
zu
verwenden
[EU]
O
mais
baixo
dos
valores:
0,4 m
ou
(1,4 -
L2
) m
0,5 g
Natriumcarboxymethylcellulose
unter
ständigem
Rühren
zu
50
ml
Wasser
hin
zu
fügen
,
um
eine
gleichmäßige
Dispersion
zu
erreichen
. [EU]
Agitando
sempre
,
de
modo
a
obter-se
uma
dispersão
uniforme
,
adicionar
0,5 g
de
carboximetilcelulose
de
sódio
em
pó
a
50
ml
de
água
.
0,5
ml
pro
Liter
mineralisches
Medium
sind
zu
verwenden
. [EU]
Utiliza-se
0,5
ml
por
litro
de
meio
mineral
.
0,60
%–
;
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ging
im
Be
zu
gszeitraum
drastisch
zu
rück
;
ab
2002
waren
Verluste
zu
verzeichnen
,
und
diese
Entwicklung
verschärfte
sich
2003
und
im
UZ
noch
weiter
. [EU]
0,60
%–
;
endibilidade
da
indústria
comunitária
diminuiu
acentuadamente
durante
este
período
,
conduzindo
a
perdas
em
2002
que
se
agravaram
constantemente
em
2003
e
durante
o
período
de
inquérito
.
0,8
vmax
≤
;
70
km/h
5.3.2.
Beim
Übergang
einer
Achse
von
einer
Oberfläche
mit
hohem
Kraftschlussbeiwert
(
kH
)
auf
eine
solche
mit
niedrigem
Kraftschlussbeiwert
(
kL
),
mit
kH
≥
; 0,5
und
kH/kL
≥
; 2,
dürfen
,
bei
voller
Betätigungskraft
[8]
"Volle
Betätigungskraft"
bedeutet
die
in
Anhang
4
dieser
Regelung
für
diese
Fahrzeugklasse
vorgeschriebene
maximale
Betätigungskraft
;
es
kann
auch
eine
größere
Kraft
angewendet
werden
,
um
die
ABV
zu
m
Ansprechen
zu
bringen
. [EU]
Quando
um
eixo
passar
de
um
piso
de
elevada
aderência
(kH)
para
um
piso
de
baixa
aderência
(kL),
em
que
kH
≥
; 0,5 e
kH
/kL
≥
; 2 [11],
sendo
o
dispositivo
de
comando
accionado
a
fundo
[8]
«Força
máxima»
é a
força
máxima
estabelecida
no
anexo
4
do
presente
regulamento
para
a
categoria
de
veículo
;
pode
utilizar-se
uma
força
superior
se
o
funcionamento
do
sistema
antibloqueio
o
exigir
.
"0":
ist
ausschließlich
für
Variablen
zu
verwenden
,
bei
denen
ein
Nullwert
mitunter
tatsächlich
vorkommen
kann
(z. B.
wenn
ein
Arbeitnehmer
im
Berichtsmonat
keine
Überstunden
aufweist
). [EU]
«0»:
deve
ser
usado
apenas
para
aquelas
variáveis
onde
um
valor
zero
é
realmente
possível
(ex.
quando
um
trabalhador
não
tem
horas
ex
traordinárias
no
mês
de
referência
).
([100-150 kt]
Teile
dieses
Textes
wurden
bearbeitet
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
keine
vertraulichen
Angaben
weitergegeben
werden
;
diese
Teile
stehen
in
eckigen
Klammern
und
sind
mit
einem
Sternchen
versehen
. [EU]
([100-150
kt
] [4]
Foram
suprimidas
partes
do
texto
a
fim
de
garantir
a
não
divulgação
de
informações
confidenciais
;
essas
partes
são
inseridas
dentro
de
parênteses
rectos
e
assinaladas
com
um
asterisco
.
100%ige
Treueabmachungen
zu
r
Auflage
machten
sowie
schwarze
Listen
erstellten
,
um
Benutzer
unabhängiger
Schiffe
unter
Druck
setzen
zu
können
. [EU]
imposto
acordos
de
fidelidade
a
100
% e
utilizado
listas
negras
destinadas
a
exercer
represálias
contra
os
utilizadores
de
navios
independentes
.
100
kg
eines
der
Milchprodukte
,
die
nach
Artikel
3
Absatz
4
dem
Leiterzeugnis
der
Gruppe
3
gleichgestellt
sind
und
einen
Milchfettgehalt
von
bis
zu
27
GHT
in
der
Trockenmasse
haben
,
entsprechen
3,85
kg
dieses
Leiterzeugnisses
je
1
GHT
des
in
dem
betreffenden
Milchprodukt
enthaltenen
Milchfetts
. [EU]
A
100
quilogramas
de
um
dos
produtos
lácteos
equiparados
ao
produto-piloto
do
grupo
3,
por
força
do
artigo
3.o, n.o 4,
com
um
teor
de
matérias
gordas
do
leite
na
matéria
seca
inferior
ou
igual
a
27
%
em
peso
,
correspondem
3,85
quilogramas
deste
produto-piloto
por
1 %
em
peso
de
matérias
gordas
no
produto
lácteo
em
causa
.
100
kg
eines
der
Milchprodukte
,
die
nach
Artikel
3
Absatz
4
dem
Leiterzeugnis
der
Gruppe
3
gleichgestellt
sind
und
einen
Milchfettgehalt
von
bis
zu
27
GHT
in
der
Trockenmasse
haben
,
entsprechen
3,85
kg
dieses
Leiterzeugnisses
je
1
GHT
des
in
dem
betreffenden
Milchprodukt
enthaltenen
Milchfetts
. [EU]
A
100
quilogramas
de
um
dos
produtos
lácteos
equiparados
ao
produto-piloto
do
grupo
3,
por
força
do
n.o 4
do
artigo
3.o,
com
um
teor
de
matérias
gordas
do
leite
na
matéria
seca
inferior
ou
igual
a
27
%
em
peso
,
correspondem
3,85
quilogramas
deste
produto-piloto
por
1 %
em
peso
de
matérias
gordas
no
produto
lácteo
em
causa
.
100
%
der
Körner
müssen
innerhalb
eines
Bereiches
von
höchstens
50
%
dm
dm
=
Der
aus
der
Summenkurve
der
Siebanalyse
zu
ermittelnde
Wert
bei
50
%
Siebdurchfall
. [EU]
100
%
dos
grãos
não
devem
ultrapassar
50
%
do
«dm»
máximo
[1]
«dm»
=
valor
médio
determinado
pela
curva
das
somas
obtidas
depois
da
análise
granulométrica
no
caso
de
passagem
de
50
%
do
produto
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zu":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners