A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
widmen
wie
wie dargestellt
wie interessant
wie viel
wie viele
wieder
wieder zusammenbauen
wiederablagern
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
90 results for wie viel
Search single words:
wie
·
viel
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Als
Technologieanbieter
sollte
der
Lizenzgeber
generell
die
Möglichkeit
haben
zu
bestimmen
,
wie
viel
der
Lizenznehmer
mit
der
lizenzierten
Technologie
produziert
. [EU]
O
licenciante
,
enquanto
fornecedor
de
tecnologia
,
deve
normalmente
poder
determinar
a
produção
fabricada
pelo
licenciado
com
a
tecnologia
.
Außerdem
ist
zu
berücksichtigen
,
wie
viel
Zeit
für
die
Einholung
der
Zertifizierung
,
Zulassung
oder
Genehmigung
erforderlich
ist
,
die
für
die
Installation
von
Alternativen
in
die
betreffenden
Ausrüstungen
oder
Anlagen
erforderlich
sein
kann
. [EU]
Deverão
ainda
ter
em
conta
o
tempo
necessário
para
a
certificação
,
licenciamento
ou
aprovação
que
possa
ser
necessária
para
dotar
o
equipamento
ou
a
instalação
das
alternativas
.
Außerdem
wird
nicht
erläutert
,
wie
viel
Prozent
der
Anlandungen
die
vom
Markt
genommenen
Mengen
ausmachen
. [EU]
Além
disso
,
não
é
indicado
o
valor
das
quantidades
retiradas
do
mercado
em
percentagem
das
quantidades
desembarcadas
.
B2
Das
Unternehmen
hat
mit
Blick
auf
seine
Lage
zu
entscheiden
,
wie
viel
e
Einzelangaben
es
offenlegen
muss
,
um
den
Informationsbedarf
der
Abschlussadressaten
zu
decken
und
wie
viel
Gewicht
es
auf
einzelne
Aspekte
dieser
Informationen
legt
und
wie
es
diese
Angaben
zusammenfasst
. [EU]
B2
Uma
entidade
decidirá
, à
luz
das
suas
circunstâncias
próprias
, o
nível
de
pormenor
que
fornece
para
satisfazer
as
necessidades
de
informação
dos
utentes
, a
ênfase
que
deve
colocar
nos
diferentes
aspetos
dos
requisitos
e o
modo
como
agrega
a
informação
.
Bei
der
Festlegung
des
tolerierten
Gehalts
und
des
Zeitraums
sollte
berücksichtigt
werden
,
wie
viel
Zeit
erforderlich
ist
,
bis
die
Nichtverfügbarkeit
des
Saatguts
vom
Markt
entlang
der
gesamten
Lebensmittel-
und
Futtermittelkette
wirksam
ist
. [EU]
A
fixação
dos
níveis
tolerados
e
do
período
de
transição
deve
ter
em
conta
o
tempo
necessário
até
que
a
não
disponibilidade
das
sementes
produza
os
seus
efeitos
ao
longo
da
cadeia
alimentar
humana
e
animal
.
Bei
der
Festlegung
des
tolerierten
Gehalts
und
des
Zeitraums
sollte
berücksichtigt
werden
,
wie
viel
Zeit
erforderlich
ist
,
bis
die
Rücknahme
des
Saatguts
vom
Markt
entlang
der
gesamten
Futtermittel-
und
Lebensmittelkette
wirksam
ist
. [EU]
A
fixação
dos
níveis
tolerados
e
do
período
de
transição
deve
ter
em
conta
o
tempo
necessário
até
que
a
retirada
efectiva
das
sementes
do
mercado
produza
os
seus
efeitos
ao
longo
da
cadeia
alimentar
humana
e
animal
.
Bei
der
Festlegung
des
tolerierten
Gehalts
und
des
Zeitraums
sollte
berücksichtigt
werden
,
wie
viel
Zeit
erforderlich
ist
,
bis
die
Rücknahme
des
Saatguts
vom
Markt
entlang
der
gesamten
Futtermittel-
und
Lebensmittelkette
wirksam
ist
. [EU]
O
limite
tolerável
e o
período
de
tempo
consentido
devem
ser
definidos
tendo
em
conta
o
tempo
necessário
até
a
efectiva
retirada
das
sementes
do
mercado
produzir
os
seus
efeitos
ao
longo
da
cadeia
alimentar
humana
e
animal
.
Bei
der
Festlegung
des
tolerierten
Gehalts
und
des
Zeitraums
sollte
berücksichtigt
werden
,
wie
viel
Zeit
erforderlich
ist
,
bis
die
Rücknahme
des
Saatguts
vom
Markt
entlang
der
gesamten
Lebensmittel-
und
Futtermittelkette
wirksam
ist
. [EU]
A
fixação
dos
níveis
tolerados
e
do
período
de
transição
deve
ter
em
conta
o
tempo
necessário
até
que
a
retirada
efectiva
das
sementes
do
mercado
produza
os
seus
efeitos
ao
longo
da
cadeia
alimentar
humana
e
animal
.
Bei
der
Prüfung
wird
festgestellt
,
ob
und
wann
die
Flamme
erlischt
oder
wie
viel
Zeit
die
Flamme
für
das
Durchbrennen
einer
bestimmten
Strecke
benötigt
. [EU]
O
ensaio
determina
se
, e
quando
, a
chama
se
extingue
ou
o
tempo
necessário
para
que
a
chama
ultrapasse
uma
distância
determinada
.
Bei
der
Verlängerungsfrist
sollte
berücksichtigt
werden
,
wie
viel
Zeit
für
die
Annahme
und
Durchführung
der
neuen
APS-Ursprungsregeln
erforderlich
ist
. [EU]
O
prazo
de
prorrogação
da
derrogação
deveria
ter
em
conta
o
período
necessário
para
as
novas
regras
de
origem
serem
adoptadas
e
executadas
no
âmbito
do
SPG
.
Bei
der
Verlängerungsfrist
sollte
berücksichtigt
werden
,
wie
viel
Zeit
für
die
Annahme
und
Durchführung
der
neuen
APS-Ursprungsregeln
erforderlich
ist
. [EU]
O
prazo
de
prorrogação
deve
ter
em
conta
o
período
de
tempo
necessário
para
adoptar
e
executar
as
novas
regras
de
origem
no
âmbito
do
SPG
.
Bei
ihrer
wettbewerbsrechtlichen
Prüfung
wird
die
EFTA-Überwachungsbehörde
berücksichtigen
,
wie
viel
Zeit
zwischen
der
ersten
und
der
zweiten
Lizenzvergabe
verstrichen
ist
. [EU]
Aquando
da
apreciação
do
caso
em
causa
, o
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
tomará
em
consideração
o
prazo
decorrido
entre
a
conclusão
da
primeira
e
da
segunda
licença
.
Besteht
die
erwünschte
Wirkung
in
der
Tötung
des
Zieltieres
,
so
prüfen
die
Mitgliedstaaten
,
wie
viel
Zeit
erforderlich
ist
,
um
den
Tod
herbeizuführen
,
so
wie
die
Bedingungen
,
unter
denen
der
Tod
eintritt
. [EU]
Quando
o
efeito
pretendido
for
a
morte
do
animal
visado
,
os
Estados-Membros
devem
avaliar
o
tempo
necessário
para
provocar
a
morte
do
animal
e
as
circunstâncias
em
que
esta
se
produz
.
Betrifft
dies
Humanressourcen
,
so
gibt
die
Ratingagentur
an
,
wie
viel
Zeit
für
diese
Aufgabe
aufgewandt
wird
(
Vollzeitäquivalente
). [EU]
No
caso
dos
recursos
humanos
,
as
agências
de
notação
de
risco
devem
especificar
o
tempo
consagrado
à
função
com
base
no
equivalente
a
tempo
completo
.
Da
aber
keine
ausführlichen
Arbeitsaufzeichnungen
vorliegen
,
aus
denen
zu
entnehmen
wäre
,
wie
viel
e
Stunden
die
Mitarbeiter
für
die
Maschinenringe
bzw
.
für
deren
Tochtergesellschaften
gearbeitet
haben
,
und
da
dieselben
Räumlichkeiten
genutzt
werden
konnten
,
wäre
es
unmöglich
gewesen
,
genau
zu
prüfen
,
wie
viel
die
Mitarbeiter
der
Maschinenringe
für
die
Tochtergesellschaften
gearbeitet
haben
. [EU]
No
entanto
,
na
ausência
de
registos
pormenorizados
das
actividades
,
que
mostrassem
o
número
de
horas
que
cada
empregado
trabalhara
para
os
CIM
ou
para
as
respectivas
subsidiárias
, e
tendo
em
conta
que
as
instalações
podiam
ser
partilhadas
,
teria
sido
impossível
verificar
quanto
trabalho
tinha
sido
realizado
pelo
pessoal
dos
CIM
em
benefício
das
filiais
.
Dabei
wurde
zunächst
ermittelt
,
wie
viel
Treibstoff
die
Hilfstriebwerke
der
einzelnen
Luftfahrzeugtypen
durchschnittlich
verbrauchen
. [EU]
O
método
adoptado
consistiu
em
determinar
,
em
primeiro
lugar
, o
consumo
médio
de
combustível
das
APU
em
diferentes
tipos
de
aeronaves
.
Da
die
Schwelle
jedoch
ab
dem
Jahr
4
überschritten
wird
,
gilt
die
Lizenzvereinbarung
zwischen
A
und
B
ab
dem
Jahr
6
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
TT-GVO
als
nicht
länger
freigestellt
und
muss
einzeln
geprüft
werden
.
Auf
dem
Markt
,
in
dem
C
aktiv
ist
,
hängt
der
Marktanteil
von
A
davon
ab
,
wie
viel
Xeran
C
verkauft
. [EU]
No
entanto
, o
limiar
é
excedido
a
partir
do
ano
4 e
isto
significa
que
,
nos
termos
do
disposto
no
n.o 2
do
artigo
8.o
do
RICTT
,
após
o
ano
6, o
acordo
de
licença
entre
A e B
deixará
de
beneficiar
da
zona
de
segurança
,
devendo
ser
apreciado
numa
base
individual
.
Da
die
weiterverarbeitenden
Unternehmen
jedoch
nicht
nur
mit
einem
Zulieferer
arbeiten
,
müsste
bei
einer
Bewertung
der
Auswirkungen
etwaiger
Antidumpingzölle
berücksichtigt
werden
,
wie
viel
Rohstoff
bei
jedem
einzelnen
Zulieferer
eingekauft
wurde
und
welcher
Zoll
für
den
einzelnen
Zulieferer
galt
. [EU]
Contudo
,
dado
que
não
recorrem
a
um
só
fornecedor
, o
exame
do
impacto
dos
direitos
deve
ser
ponderado
tanto
pela
proporção
das
aquisições
de
matérias-primas
correspondentes
a
cada
fornecedor
,
como
pelo
direito
individual
instituído
em
relação
a
cada
um
desses
fornecedores
.
Da
keine
Erfahrungen
oder
konkreten
Daten
darüber
vorliegen
,
wie
viel
Zeit
erforderlich
ist
,
um
eine
vollständige
Rücknahme
des
genetisch
veränderten
Materials
sicherzustellen
,
wurde
das
tolerierte
Vorhandensein
dieses
Materials
und
die
Zeit
,
die
erforderlich
ist
,
um
eine
vollständige
Rücknahme
aus
der
Lebensmittel-
und
Futtermittelkette
sicherzustellen
,
in
den
Entscheidungen
2007/305/EG
,
2007/306/EG
und
2007/307/EG
auf
Grundlage
von
Daten
festgelegt
,
die
zu
dem
Zeitpunkt
vorlagen
,
so
wie
auf
Grundlage
von
Testergebnissen
der
Stakeholder
. [EU]
Na
ausência
de
experiência
ou
de
dados
concretos
sobre
o
tempo
necessário
para
assegurar
a
completa
retirada
do
mercado
do
material
geneticamente
modificado
, o
nível
de
presença
tolerada
desse
material
e o
tempo
necessário
para
garantir
a
retirada
total
das
cadeias
alimentares
humana
e
animal
previstos
nas
Decisões
2007/305/CE
,
2007/306/CE
e
2007/307/CE
foram
estabelecidos
com
base
nos
dados
disponíveis
na
altura
e
nos
resultados
dos
ensaios
levados
a
cabo
pelas
partes
interessadas
.
Dass
dies
in
zwei
Phasen
erfolgte
,
lag
nur
daran
,
dass
erst
beim
Abschluss
der
Verhandlungen
mit
dem
Käufer
Arriva
klar
wurde
,
wie
viel
Kapital
benötigt
wurde
,
obwohl
dieses
Kapitalerfordernis
objektiv
bereits
zum
Zeitpunkt
der
ersten
Kapitaleinlage
im
Jahr
1999
bestanden
hatte
. [EU]
As
entradas
efectivaram-se
em
duas
fases
unicamente
porque
só
depois
de
concluídas
as
negociações
com
o
comprador
Arriva
ficou
clara
a
verdadeira
dimensão
da
necessidade
de
capital
,
se
bem
que
,
em
termos
objectivos
,
essa
necessidade
já
existisse
à
data
da
primeira
entrada
de
capital
em
1999
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wie viel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners