A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Wange
Wange feste
Wange freie
Wangenstachel
wann
Wanne
Wanze
Wappen
war
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
496 results for wann
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
[1]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
333/2011
vom
31
.
März
2011
des
Rates
mit
Kriterien
zur
Festlegung
,
wann
bestimmte
Arten
von
Schrott
gemäß
der
Richtlinie
2008/98/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
nicht
mehr
als
Abfall
anzusehen
sind
(
ABl
. L
94
vom
8.4.2011, S. 2). [EU]
Regulamento
(UE) n.o
333/2011
do
Conselho
,
de
31
de
Março
de
2011
,
que
estabelece
os
critérios
que
permitem
determinar
em
que
momento
é
que
certos
tipos
de
sucata
metálica
deixam
de
constituir
um
resíduo
,
nos
termos
da
Directiva
2008/98/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
(JO L
94
de
8.4.2011, p. 2).
2.2
Bis
wann
wird
die
Rückforderung
der
Beihilfe
abgeschlossen
sein
? [EU]
Até
que
data
se
prevê
a
recuperação
do
auxílio
?
2.2
Bis
wann
wird
die
Rückforderung
der
Beihilfe
abgeschlossen
sein
? [EU]
Indicar
a
data
da
recuperação
integral
do
auxílio
.
2.2
Bis
wann
wird
die
Rückforderung
erfolgt
sein
? [EU]
Data
em
que
a
recuperação
deverá
estar
concluída:
2.2
Bis
wann
wird
die
Rückzahlung
erfolgt
sein
? [EU]
Até
quando
será
completada
a
recuperação
?
2.2
Bis
wann
wird
die
Rückzahlung
erfolgt
sein
? [EU]
Indicar
a
data
da
recuperação
integral
do
auxílio
.
(
25
)
Artikel
4
Absatz
4
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
531/2012
enthält
allgemeine
Bestimmungen
darüber
,
wie
und
wann
die
Kunden
über
die
Möglichkeit
,
einen
alternativen
Anbieter
auszuwählen
,
informiert
werden
sollen
. [EU]
O
artigo
4.o, n.o 4,
do
Regulamento
(UE) n.o
531/2012
inclui
disposições
gerais
que
estabelecem
como
e
quando
devem
os
clientes
ser
informados
da
possibilidade
de
escolherem
um
prestador
de
serviços
de
roaming
alternativo
.
39
Bei
der
Feststellung
,
wann
eine
im
Zusammenhang
mit
der
Auflösung
eines
leistungsorientierten
Plans
mehrerer
Arbeitgeber
oder
des
Ausscheidens
des
Unternehmens
aus
einem
leistungsorientierten
Plan
mehrerer
Arbeitgeber
entstandene
Schuld
anzusetzen
und
wie
sie
zu
bewerten
ist
,
hat
ein
Unternehmen
IAS
37
Rückstellungen
,
Eventualschulden
und
Eventualforderungen
anzuwenden
. [EU]
39
Para
determinar
quando
deve
reconhecer
e
como
deve
mensurar
um
passivo
relativo
à
liquidação
de
um
plano
multiempregador
de
benefícios
definidos
,
ou
relativo
à
saída
da
entidade
de
um
plano
multiempregador
de
benefícios
definidos
,
uma
entidade
deve
aplicar
a
IAS
37
Provisões
,
Passivos
Contingentes
e
Activos
Contingentes
.
77
Ein
in
einem
aktiven
Markt
notierter
Preis
erbringt
den
zuverlässigsten
Nachweis
für
den
beizulegenden
Zeitwert
.
Wann
immer
ein
solcher
Preis
zur
Verfügung
steht
,
ist
er
ohne
Berichtigung
zur
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
heranzuziehen
.
Ausgenommen
sind
die
in
Paragraph
79
beschriebenen
Umstände
. [EU]
77
Um
preço
cotado
num
mercado
activo
fornece
a
indicação
mais
fiável
do
justo
valor
e
deve
ser
utilizado
sem
ajustamento
na
mensuração
pelo
justo
valor
sempre
que
exista
,
excepto
nas
condições
especificadas
no
parágrafo
79
.
93
In
anderen
IFRS
ist
festgelegt
,
ob
und
wann
Beträge
,
die
vorher
unter
dem
sonstigen
Ergebnis
erfasst
wurden
,
in
den
Gewinn
oder
Verlust
umgegliedert
werden
. [EU]
93
Outras
IFRS
especificam
se
e
quando
é
que
as
quantias
anteriormente
reconhecidas
em
outro
rendimento
integral
são
reclassificadas
nos
para
lucros
ou
prejuízos
.
95
Ein
Unternehmen
benennt
die
Methode
,
die
es
bei
der
Feststellung
anwendet
,
wann
Umgruppierungen
zwischen
verschiedenen
Stufen
gemäß
Paragraph
93(c)
und
(e)(
iv
)
als
eingetreten
gelten
sollen
,
und
befolgt
diese
konsequent
. [EU]
95
Uma
entidade
deve
divulgar
e
respeitar
de
forma
consistente
a
sua
política
com
vista
à
determinação
do
momento
em
que
considera
terem
ocorrido
as
transferências
entre
níveis
da
hierarquia
do
justo
valor
em
conformidade
com
o
parágrafo
93
(c) e (e)(iv).
Ab
wann
kommt
sie
zur
Anwendung
? [EU]
Quando
estará
operacional
?
alle
gemäß
Artikel
51
dieser
Verordnung
erforderlichen
Angaben
zugänglich
machen
und
im
Interesse
ihrer
Verlässlichkeit
auf
Aufforderung
des
Datenbankverwalters
oder
wann
immer
erforderlich
aktualisieren
. [EU]
Fornecer
todas
as
informações
exigidas
no
artigo
51
.o
do
presente
regulamento
e
comprometer-se
a
actualizar
estas
informações
, a
pedido
do
gestor
da
base
de
dados
ou
sempre
que
tal
actualização
seja
necessária
para
que
a
informação
permaneça
fiável
.
alle
sich
aus
der
Projektbeurteilung
ergebenden
spezifischen
Bedingungen
,
auch
die
Entscheidung
darüber
,
ob
und
wann
eine
rückblickende
Bewertung
des
Projekts
stattfindet
; [EU]
Quaisquer
condições
específicas
subsequentes
à
avaliação
do
projecto
,
inclusive
se
e
quando
o
projecto
deve
ser
avaliado
retrospectivamente
.
alle
Teile
der
Anlage
müssen
,
wann
immer
dies
erforderlich
ist
,
mindestens
jedoch
einmal
am
Tag
,
vollständig
entleert
,
gereinigt
und
desinfiziert
werden
. [EU]
O
equipamento
deve
ser
completamente
esvaziado
,
limpo
e
desinfectado
sempre
que
necessário
e
pelo
menos
uma
vez
por
dia
.
Als
Beitrag
zum
Ziel
der
größtmöglichen
Beteiligung
am
Römischen
Statut
setzen
die
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
alles
daran
,
um
diesen
Prozess
voranzutreiben
,
indem
sie
bei
Verhandlungen
,
einschließlich
Verhandlungen
über
Übereinkünfte
,
oder
politischen
Dialogen
mit
Drittstaaten
,
Staatengruppen
oder
einschlägigen
regionalen
Organisationen
,
wann
immer
dies
angebracht
ist
,
zur
Sprache
bringen
,
dass
möglichst
viele
Staaten
das
Römische
Statut
ratifizieren
,
annehmen
,
genehmigen
oder
ihm
beitreten
sollten
und
dass
das
Römische
Statut
umgesetzt
werden
muss
. [EU]
A
fim
de
contribuir
para
o
objectivo
de
assegurar
uma
participação
tão
vasta
quanto
possível
no
Estatuto
de
Roma
, a
União
e
os
seus
Estados-Membros
envidam
todos
os
esforços
para
impulsionar
o
processo
,
evocando
,
sempre
que
oportuno
, a
questão
da
ratificação
,
aceitação
e
aprovação
do
Estatuto
de
Roma
,
ou
da
adesão
a
este
acto
,
por
parte
do
maior
número
possível
de
países
,
bem
como
a
questão
da
aplicação
do
Estatuto
de
Roma
,
por
ocasião
de
quaisquer
negociações
,
inclusive
sobre
acordos
,
ou
no
quadro
dos
diálogos
políticos
com
Estados
terceiros
,
grupos
de
Estados
ou
organizações
regionais
pertinentes
.
Am
10
.
Dezember
2011
stürzte
ein
von
Aviation
Technology
Innovator
betriebenes
Luftfahrzeug
des
Musters
Beechcraft
65-80
mit
dem
Eintragungskennzeichen
RP-C824
über
der
Felixberto
Serrano-Grundschule
bei
Manila
ab
,
was
den
Totalverlust
des
Luftfahrzeugs
und
mindestens
14
Todesopfer
zur
Folge
hatte
;
die
CAAP
ist
dem
Ersuchen
der
Kommission
um
Informationen
über
die
vorläufigen
Ergebnisse
der
Unfalluntersuchungen
nicht
nachgekommen
;
die
CAAP
teilte
lediglich
mit
,
das
Luftverkehrsbetreiberzeugnis
sei
"inaktiv/aufgegeben"
,
ohne
jedoch
anzugeben
,
seit
wann
dies
der
Fall
ist
,
und
ohne
entsprechende
Nachweise
vorzulegen
. [EU]
Em
10
de
dezembro
de
2011
,
uma
aeronave
de
tipo
Beechcraft
65-80
,
com
a
matrícula
RP-C824
,
explorada
pela
Aviation
Technology
Innovator
,
despenhou-se
sobre
a
escola
primária
Felixberto
Serrano
,
perto
de
Manila
,
provocando
a
perda
total
do
aparelho
e,
pelo
menos
,
14
vítimas
mortais
; a
CAAP
não
deu
resposta
aos
pedidos
de
informação
da
Comissão
sobre
as
conclusões
preliminares
da
investigação
sobre
o
acidente
;
comunicou
apenas
que
o
COA
tinha
sido
«desativado/restituído»
,
sem
,
no
entanto
,
indicar
desde
quando
nem
facultar
os
elementos
de
prova
respetivos
.
Änderungen
in
den
Tabellen
werden
von
dieser
Organisation
koordiniert
,
für
das
Melden
gemäß
den
Spezifikationen
für
die
elektronischen
Meldungen
in
der
Binnenschifffahrt
gibt
jedoch
die
ERI-Sachverständigengruppe
an
,
ab
wann
die
Codes
in
den
Nachrichten
zu
verwenden
sind
. [EU]
A
aplicação
das
alterações
às
tabelas
é
coordenada
por
essa
organização
;
contudo
,
no
caso
das
notificações
a
efectuar
de
acordo
com
as
especificações
das
notificações
electrónicas
dos
navios
, o
grupo
de
peritos
ERI
indicará
a
partir
de
quando
os
códigos
deverão
ser
usados
nas
mensagens
.
Anfangsdatum/-uhrzeit
der
Zugfahrt
;
sie
teilt
dem
EVU
genau
mit
,
wann
der
Zug
in
das
Netz
des
IB
einfahren
soll
[EU]
Data/hora
de
início
do
percurso
,
que
informa
a
EF
da
data
e
hora
precisas
a
que
o
comboio
deverá
dar
entrada
na
rede
Angaben
dazu
,
wo
und
wann
kein
verbindliches
Kapazitätsprodukt
mit
einer
Laufzeit
von
einem
Monat
oder
länger
im
Rahmen
eines
regulären
Zuweisungsverfahrens
angeboten
wurde
[EU]
Se
e
quando
não
foi
oferecido
qualquer
produto
de
capacidade
firme
com
uma
duração
igual
ou
superior
a
um
mês
no
processo
de
atribuição
regular
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wann":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners