A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Vorbeimarsch
vorbeiziehen
vorbelasten
Vorbelastung
vorbereiten
vorbereitet
Vorbereitung
vorbestellen
vorbestellt
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
128 results for vorbereiten
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Abgesehen
von
bestimmten
Aufgaben
und
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
der
Sicherheitsakkreditierung
sollte
der
Exekutivdirektor
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zur
ordnungsgemäßen
Durchführung
des
Arbeitsprogramms
der
Agentur
vorbereiten
und
ergreifen
,
jährlich
den
Entwurf
eines
Gesamtberichts
,
der
dem
Verwaltungsrat
vorzulegen
ist
,
erstellen
,
einen
Entwurf
der
Einnahmen-
und
Ausgabenvoranschläge
der
Agentur
erstellen
und
den
Haushaltsplan
ausführen
. [EU]
Exceptuando
certas
actividades
e
medidas
ligadas
à
acreditação
de
segurança
, o
Director
Executivo
deverá
preparar
e
efectuar
as
diligências
necessárias
para
assegurar
a
correcta
concretização
do
programa
de
trabalho
da
Agência
,
elaborar
anualmente
um
projecto
de
relatório
geral
a
apresentar
ao
Conselho
de
Administração
,
elaborar
um
projecto
de
previsão
de
receitas
e
despesas
da
Agência
e
dar
execução
ao
orçamento
.
Alle
Systeme
für
Probenahme
und
Datenerfassung
vorbereiten
[EU]
Preparação
de
todos
os
sistemas
para
amostragem
e
recolha
de
dados
Als
Positivkontrollen
aus
einer
3-5
Tage
alten
Kultur
Suspensionen
mit
105
bis
106
Zellen
von
R.
solanacearum
Biovar
2 (z. B.
Stamm
NCPPB
4156
=
PD
2762
=
CFBP
3857
,
siehe
Anlage
3)
je
ml
in
0,01 M
Phosphatpuffer
(
PB
)
vorbereiten
.
Separate
Objektträger
mit
Positivkontrollen
des
homologen
Stammes
oder
eines
anderen
Referenzstammes
von
R.
solanacearum
,
in
Kartoffelextrakt
suspendiert
,
vorbereiten
(
siehe
Anlage
3 B).
Die
FITC-marktierte
eubakterielle
Oligo-Sonde
bietet
insofern
eine
Kontrolle
für
den
Hybridisierungsprozess
,
als
sie
alle
Eubakterien
anfärbt
,
die
in
der
Probe
vorhanden
sind
. [EU]
Como
controlos
positivos
preparar
suspensões
contendo
105
a,
106
células
de
R.
solanacearum
Biovar
2
por
ml
(por
exemplo
,
estirpe
NCPPB
4156
=
PD
2762
=
CFBP
3857
,
ver
apêndice
3)
em
tampão
fosfato
(PB) 0,01 M, a
partir
de
uma
cultura
com
3 a 5
dias
.
Ausarbeitung
und
Durchführung
von
Ausbildungsmaßnahmen
,
die
die
Polizeikräfte
der
Europäischen
Union
auf
ihre
Mitwirkung
bei
der
nichtmilitärischen
Krisenbewältigung
vorbereiten
sollen
[EU]
Desenvolver
e
assegurar
uma
formação
destinada
a
preparar
as
forças
policiais
da
União
Europeia
para
a
sua
participação
na
gestão
não
militar
de
crises
"befristete
Sicherheitszulassung":
der
einem
Hersteller
von
der
EZB
verliehene
Status
,
dessen
Anwendungsbereich
in
Artikel
4
festgelegt
ist
,
der
bestätigt
,
dass
der
Hersteller
die
Durchführung
einer
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsamen
Tätigkeit
in
Bezug
auf
ein
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsames
Material
vorbereiten
kann
. [EU]
«Acreditação
de
segurança
temporária»
, o
estatuto
descrito
no
artigo
4.o e
concedido
pelo
BCE
a
um
fabricante
confirmado
que
o
mesmo
se
pode
preparar
para
o
exercício
de
uma
actividade
relacionada
com
a
protecção
do
euro
respeitante
a
um
elemento
protegido
do
euro
.
Bereederer
im
Auftrag
Dritter
sind
im
allgemeinen
Dienstleistungsunternehmen
,
die
die
Schiffe
vorbereiten
,
mit
der
erforderlichen
Ausrüstung
ausstatten
und
für
Rechnung
des
Reeders
die
Mannschaft
stellen
. [EU]
Os
gestores
por
conta
de
terceiros
são
,
de
um
modo
geral
,
empresas
de
serviços
que
preparam
os
navios
,
que
os
equipam
com
os
equipamentos
exigidos
e
que
fornecem
tripulações
por
conta
do
armador
.
CPA
28
.94.12:
Maschinen
zum
Spinnen
,
Dublieren
oder
Zwirnen
,
Spulen
,
Wickeln
oder
Haspeln
von
Spinnstoffen
sowie
Maschinen
zum
Vorbereiten
von
Spinnstoffgarnen
für
die
Weberei
,
Wirkerei
und
Strickerei
[EU]
CPA
28
.94.12:
Máquinas
para
fiação
,
dobragem
ou
torção
de
matérias
têxteis
e
máquinas
de
bobinar
ou
de
dobar
matérias
têxteis
Dabei
sollten
diejenigen
Mitgliedstaaten
aus
dem
Fonds
unterstützt
werden
,
die
sich
auf
eine
möglichst
baldige
vollständige
Teilnahme
gemäß
dem
Haager
Programm
vom
4.
und
5.
November
2004
vorbereiten
. [EU]
Nestes
casos
, o
Fundo
deverá
ajudar
os
Estados-Membros
que
se
estão
a
preparar
para
a
plena
participação
o
mais
rapidamente
possível
,
de
acordo
com
o
Programa
de
Haia
de
4 e 5
de
Novembro
de
2004
.
Da
diese
österreichischen
Ausbildungsgänge
dem
in
Artikel
11
Buchstabe
c
Ziffer
i
der
Richtlinie
2005/36/EG
vorgesehenen
Ausbildungsniveau
entsprechen
und
eine
vergleichbare
Berufsbefähigung
vermitteln
sowie
auf
eine
vergleichbare
berufliche
Funktion
und
Verantwortung
vorbereiten
,
ist
ihre
Aufnahme
in
Anhang
II
der
Richtlinie
2005/36/EG
auf
der
Grundlage
des
Artikels
11
Buchstabe
c
Ziffer
ii
gerechtfertigt
. [EU]
Atendendo
a
que
estes
programas
de
formação
austríacos
são
de
nível
equivalente
ao
previsto
no
artigo
11
.o,
alínea
c),
subalínea
i),
da
Directiva
2005/36/CE
,
conferem
um
nível
profissional
comparável
e
preparam
para
um
nível
comparável
de
responsabilidades
e
de
funções
,
justifica-se
a
sua
inclusão
no
anexo
II
,
com
base
no
artigo
11
.o,
alínea
c),
subalínea
ii
),
da
Directiva
2005/36/CE
.
Da
es
nicht
erforderlich
ist
,
die
Änderung
der
Zulassungsbedingungen
aus
Sicherheitsgründen
unverzüglich
anzuwenden
,
ist
es
angemessen
,
den
Beteiligten
eine
Übergangsfrist
einzuräumen
,
damit
sie
sich
darauf
vorbereiten
können
,
die
neuen
Anforderungen
aufgrund
der
Zulassung
zu
erfüllen
. [EU]
Dado
que
não
existem
motivos
de
segurança
que
exijam
a
aplicação
imediata
das
alterações
às
condições
da
autorização
, é
adequado
prever
um
período
transitório
para
que
as
partes
interessadas
possam
preparar-se
para
dar
cumprimento
aos
novos
requisitos
decorrentes
da
autorização
.
Damit
allen
angeschlossenen
Mitgliedstaaten
eine
reibungslos
funktionierende
Operationsumgebung
geboten
werden
kann
,
ist
es
erforderlich
,
für
neue
Mitgliedstaaten
,
die
ihre
Teilnahme
an
dem
Datenaustausch
vorbereiten
,
eine
auf
dem
geschlossenen
Netzwerk
aufbauende
Testumgebung
zu
schaffen
. [EU]
A
fim
de
providenciar
as
condições
necessárias
ao
bom
funcionamento
quotidiano
entre
todos
os
Estados-Membros
ligados
,
deve
ser
criado
um
ambiente
de
ensaio
da
rede
fechada
para
novos
Estados-Membros
que
estejam
a
preparar-se
para
participar
nas
operações
.
Damit
die
Kommission
die
Überprüfung
der
wissenschaftlichen
Beratung
im
Hinblick
auf
die
künftigen
Aufgaben
der
Wissenschaftlichen
Ausschüsse
angemessen
vorbereiten
kann
ohne
das
Fehlen
von
Fachwissen
in
der
Übergangszeit
bis
zur
Schaffung
der
Europäischen
Agentur
für
chemische
Stoffe
zu
riskieren
,
sollte
die
Amtszeit
der
Mitglieder
bis
zum
31
.
Dezember
2008
verlängert
werden
. [EU]
Além
disso
,
para
que
a
Comissão
prepare
adequadamente
o
exame
da
prestação
de
aconselhamento
científico
,
tendo
em
vista
as
tarefas
futuras
dos
comités
científicos
,
sem
que
o
aconselhamento
seja
interrompido
no
período
de
transição
até
à
criação
da
Agência
Europeia
dos
Produtos
Químicos
, o
mandato
dos
membros
deve
ser
prorrogado
até
31
de
Dezembro
de
2008
.
Darüber
hinaus
ist
den
Mitgliedstaaten
und
interessierten
Parteien
mit
Blick
auf
die
Wirkstoffe
,
die
in
die
Liste
aufgenommen
werden
,
ein
angemessener
Zeitraum
einzuräumen
,
damit
sie
sich
auf
die
neuen
Anforderungen
vorbereiten
können
. [EU]
Para
além
disso
,
quanto
às
substâncias
a
incluir
,
há
que
prever
um
período
adequado
para
que
os
Estados-Membros
e
as
partes
interessadas
possam
preparar-se
para
cumprir
as
novas
exigências
decorrentes
da
sua
inclusão
.
Das
gemeinsame
Unternehmen
sollte
vor
Abschluss
der
Definitionsphase
errichtet
werden
,
damit
es
die
Arbeiten
der
Definitionsphase
weiterverfolgen
und
die
Entwicklungsphase
vorbereiten
kann
,
um
eine
rasche
Umsetzung
des
Generalplans
für
das
europäische
Flugverkehrsmanagement
zu
gewährleisten
. [EU]
A
Empresa
Comum
deverá
ser
criada
antes
da
conclusão
da
fase
de
definição
do
projecto
,
de
modo
a
poder
acompanhar
os
trabalhos
desta
fase
e
preparar
a
fase
de
desenvolvimento
,
com
vista
a
assegurar
a
rápida
execução
do
Plano
Director
Europeu
de
Gestão
do
Tráfego
Aéreo
.
Das
Programm
soll
mittels
koordinierter
Versuche
,
theoretischer
Arbeiten
und
Modellierungsarbeiten
unter
Nutzung
der
JET-Anlagen
und
anderer
Anlagen
mit
magnetischem
Einschluss
(
Tokamak
und
Stellarator
und
RFP
),
die
bereits
bestehen
oder
gegenwärtig
oder
zukünftig
gebaut
werden
,
sowie
sonstiger
Einrichtungen
in
den
Assoziationen
durchgeführt
werden
.
Es
soll
sicherstellen
,
dass
Europa
über
den
nötigen
Einfluss
auf
das
ITER-Projekt
verfügt
,
und
eine
starke
europäische
Beteiligung
beim
Betrieb
des
ITER
vorbereiten
. [EU]
Esse
programa
será
executado
através
de
actividades
experimentais
,
teóricas
e
de
modelização
coordenadas
utilizando
as
instalações
do
JET
e
outros
dispositivos
magnéticos
de
confinamento
existentes
,
futuros
ou
em
construção
(Tokamaks,
Stellarators
,
RFP
), e
outros
dispositivos
das
Associações
e
permitirá
à
Europa
exercer
a
influência
necessária
no
projecto
ITER
e
preparar-se
para
desempenhar
um
papel
importante
na
sua
exploração
.
Das
Sekretariat
sollte
die
Sitzungen
des
ESRB
vorbereiten
und
den
Verwaltungsrat
,
den
Lenkungsausschuss
,
den
Beratenden
Fachausschuss
sowie
den
Beratenden
Wissenschaftlichen
Ausschuss
des
ESRB
bei
der
Arbeit
unterstützen
. [EU]
O
Secretariado
deverá
preparar
as
reuniões
do
ESRB
e
apoiar
os
trabalhos
do
Conselho
Geral
,
do
Comité
Director
,
do
Comité
Técnico
Consultivo
e
do
Comité
Científico
Consultivo
do
ESRB
.
Das
Vereinigte
Königreich
wird
die
Durchführung
der
einschlägigen
Bestimmungen
über
das
Schengener
Informationssystem
und
den
Datenschutz
weiter
vorbereiten
. [EU]
O
Reino
Unido
continuará
a
preparar-se
para
a
implementação
das
disposições
pertinentes
do
Sistema
de
Informação
Schengen
e
para
a
Protecção
dos
Dados
Pessoais
.
den
Notfalldiensten
alle
relevanten
Informationen
sowohl
im
Voraus
,
um
Notfallmaßnahmen
vorbereiten
zu
können
,
als
auch
zum
Zeitpunkt
des
Notfalls
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
São
fornecidas
aos
serviços
de
emergência
todas
as
informações
pertinentes
,
tanto
antecipadamente
,
para
a
preparação
da
resposta
de
emergência
,
como
na
altura
da
emergência
.
Der
ESRB
sollte
den
WFA
regelmäßig
in
Kenntnis
setzen
und
ihm
den
Wortlaut
der
Warnungen
und
Empfehlungen
sogleich
nach
ihrer
Annahme
zuleiten
,
damit
letzterer
die
Beratungen
im
Rat
vorbereiten
und
ihn
rechtzeitig
politisch
beraten
kann
. [EU]
A
fim
de
preparar
os
debates
no
Conselho
e
de
lhe
prestar
aconselhamento
político
atempado
, o
ESRB
deverá
informar
regularmente
o
Comité
Económico
e
Financeiro
e
deverá
enviar
os
textos
dos
alertas
e
recomendações
logo
que
tenham
sido
aprovados
.
Der
Exekutivdirektor
sollte
dazu
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zur
ordnungsgemäßen
Durchführung
des
Arbeitsprogramms
der
Behörde
vorbereiten
und
ergreifen
,
jährlich
den
Entwurf
eines
Gesamtberichts
,
der
dem
Verwaltungsrat
vorzulegen
ist
,
erstellen
,
die
Einnahmen-
und
Ausgabenvoranschläge
der
Behörde
erstellen
und
den
Haushaltsplan
ausführen
. [EU]
O
director
executivo
deverá
preparar
e
efectuar
as
diligências
necessárias
para
assegurar
a
correcta
concretização
do
programa
de
trabalho
da
Autoridade
,
elaborar
anualmente
um
projecto
de
relatório
geral
a
apresentar
ao
conselho
de
administração
,
elaborar
um
projecto
de
previsão
de
receitas
e
despesas
da
Autoridade
e
dar
execução
ao
orçamento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorbereiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners