A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
vilarejo
vimos
vinagre
vinco
vincular
vindima
vindimas
vindo
vingança
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
62 results for vincular
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Abgestellte
Angehörige
der
Streitkräfte
können
nicht
Verpflichtungen
der
Agentur
im
Außenverhältnis
begründen
,
es
sei
denn
,
ihnen
wurde
unter
der
Dienstaufsicht
des
Hauptgeschäftsführers
der
Agentur
ein
Sonderauftrag
hierzu
erteilt
. [EU]
Os
militares
destacados
não
podem
vincular
a
Agência
em
relação
ao
exterior
,
salvo
mandato
especial
atribuído
sob
a
autoridade
do
Director
Executivo
da
Agência
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
2
Unterabsatz
2
können
die
abgeordneten
Militärexperten
nicht
Verpflichtungen
des
GSR
im
Außenverhältnis
begründen
,
es
sei
denn
,
ihnen
wurde
unter
der
Dienstaufsicht
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
ein
Sonderauftrag
erteilt
. [EU]
Em
derrogação
do
segundo
período
do
n.o 2
do
artigo
4.o,
os
militares
destacados
não
podem
vincular
o
SGC
em
relação
ao
exterior
,
salvo
mandato
especial
atribuído
sob
a
autoridade
do
secretário-geral/alto
representante
.
Auch
im
Völkerrecht
gelte
die
vertragliche
Haftung
des
Staates
insoweit
,
als
ein
einseitiger
Rechtsakt
bindende
Wirkung
habe
,
wenn
bewiesen
werden
könne
,
dass
die
Erklärung
öffentlich
und
in
der
Absicht
abgegeben
worden
sei
,
den
Erklärenden
zu
binden
. [EU]
Quanto
ao
direito
internacional
, a
responsabilidade
contratual
do
Estado
intervém
igualmente
na
medida
em
que
um
acto
jurídico
unilateral
tem
força
obrigatória
quando
se
pode
demonstrar
que
a
declaração
foi
expressa
publicamente
com
intenção
de
vincular
o
seu
autor
.
Aufgrund
der
Organisation
und
Arbeitsweise
der
Ausschüsse
des
FMEA
ist
allein
CDC
Entreprises
befähigt
,
verbindlich
für
den
FMEA
zu
handeln
. [EU]
Devido
à
organização
e
ao
funcionamento
dos
comités
do
FMEA
,
só
a
CDC
Entreprises
tem
o
poder
de
vincular
o
FMEA
.
befugt
sind
,
die
Gesellschaft
gerichtlich
und
außergerichtlich
zu
vertreten
;
bei
der
Offenlegung
muss
angegeben
werden
,
ob
die
zur
Vertretung
der
Gesellschaft
befugten
Personen
die
Gesellschaft
allein
oder
nur
gemeinschaftlich
vertreten
können
[EU]
têm
o
poder
de
vincular
a
sociedade
para
com
terceiros
e
de
a
representar
em
juízo
;
as
medidas
de
publicidade
devem
precisar
se
as
pessoas
que
têm
o
poder
de
vincular
a
sociedade
podem
fazê-lo
sozinhas
ou
devem
fazê-lo
conjuntamente
Da
das
Protokoll
Nr
. 3
betreffend
AKP-Zucker
und
das
Abkommen
mit
Indien
nach
dem
30
.
September
2009
für
die
Gemeinschaft
nicht
mehr
bindend
sind
,
sollte
die
bei
der
Erteilung
der
Einfuhrlizenzen
für
Zucker
aus
den
AKP-Staaten
und
Indien
vorgesehene
Flexibilität
in
den
letzten
beiden
Lieferzeiträumen
nicht
angewandt
werden
. [EU]
Dado
que
o
Protocolo
n.o 3,
relativo
ao
açúcar
ACP
, e o
Acordo
com
a
Índia
deixarão
de
vincular
a
Comunidade
após
30
de
Setembro
de
2009
, a
flexibilidade
prevista
no
respeitante
à
emissão
de
certificados
de
importação
para
o
açúcar
ACP/Índia
não
deverá
aplicar-se
nos
dois
últimos
períodos
de
entrega
.
Das
Entscheidungsgremium
der
Agentur
ist
ein
Lenkungsausschuss
,
dem
je
ein
Vertreter
jedes
beteiligten
Mitgliedstaats
,
der
befugt
ist
,
für
seine
Regierung
verbindlich
zu
handeln
,
sowie
ein
Kommissionsmitglied
angehören
. [EU]
O
órgão
de
tomada
de
decisões
da
Agência
é
um
Comité
Director
,
composto
por
um
representante
de
cada
Estado-Membro
participante
,
autorizado
a
vincular
o
seu
Governo
, e
por
um
representante
da
Comissão
.
Das
für
Forschung
zuständige
Mitglied
der
Kommission
oder
sein
bestellter
Vertreter
wird
ermächtigt
,
im
Namen
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
das
Abkommen
rechtsverbindlich
für
die
Europäische
Atomgemeinschaft
zu
unterzeichnen
. [EU]
O
membro
da
Comissão
responsável
pela
Investigação
ou
o
seu
representante
designado
é
autorizado
a
assinar
o
acordo
em
nome
da
Comunidade
Europeia
da
Energia
Atómica
para
efeitos
de
vincular
a
Comunidade
Europeia
da
Energia
Atómica
.
Das
Protokoll
Nr
. 3
betreffend
AKP-Zucker
und
das
Abkommen
mit
Indien
sind
für
die
Gemeinschaft
nach
dem
30
.
September
2009
nicht
mehr
bindend
. [EU]
O
Protocolo
n.o 3,
relativo
ao
açúcar
ACP
, e o
Acordo
com
a
Índia
deixarão
de
vincular
a
Comunidade
após
30
de
Setembro
de
2009
.
Das
Urteil
des
Gerichtshofs
ist
für
die
Parteien
verbindlich
,
die
innerhalb
der
vom
Gerichtshof
in
seinem
Urteil
festgelegten
Frist
die
erforderlichen
Maßnahmen
treffen
,
um
dem
Urteil
nachzukommen
. [EU]
O
acórdão
deste
último
deve
vincular
as
Partes
,
que
tomarão
as
medidas
necessárias
para
o
cumprirem
num
prazo
a
decidir
pelo
Tribunal
de
Justiça
.
Das
Urteil
des
Gerichtshofs
ist
für
die
Parteien
verbindlich
,
die
innerhalb
der
vom
Gerichtshof
in
seinem
Urteil
festgelegten
Frist
die
erforderlichen
Maßnahmen
treffen
,
um
dem
Urteil
nachzukommen
. [EU]
O
acórdão
do
Tribunal
de
Justiça
deve
vincular
as
Partes
,
que
deverão
tomar
as
medidas
necessárias
para
lhe
darem
cumprimento
num
prazo
a
decidir
pelo
Tribunal
de
Justiça
no
seu
acórdão
.
Der
ANE
darf
die
Agentur
gegenüber
Dritten
nicht
verpflichten
,
es
sei
denn
,
der
Hauptgeschäftsführer
der
Agentur
hat
ihn
im
Auftrag
des
Leiters
der
Agentur
eigens
dazu
ermächtigt
. [EU]
Salvo
mandato
especial
atribuído
,
sob
autoridade
da
Chefia
da
Agência
pelo
seu
Director
Executivo
, o
PND
não
pode
vincular
a
Agência
em
relação
ao
exterior
.
Der
ANS
darf
das
GSR
gegenüber
Dritten
nicht
verpflichten
,
es
sei
denn
,
der
Generaldirektor
des
betreffenden
Dienstes
hat
ihn
im
Auftrag
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
eigens
dazu
ermächtigt
. [EU]
Salvo
mandato
especial
atribuído
,
sob
autoridade
do
secretário-geral/alto
representante
,
pelo
director-geral
do
serviço
em
questão
, o
PND
não
pode
vincular
o
SGC
em
relação
ao
exterior
.
Der
Beschluss
der
Kommission
müsse
die
Ex-ante-Berechnungsparameter
sowie
diese
Mechanismen
erfassen
,
ohne
die
tatsächliche
Höhe
der
künftigen
Ausgleichszahlungen
dadurch
einzuschränken
,
dass
lediglich
die
geschätzten
Kosten
und
Einnahmen
überprüft
und
bestätigt
werden
,
da
die
Kommission
andernfalls
die
Höhe
der
jährlichen
Zuschüsse
im
Rahmen
einer
Beihilferegelung
festlegen
und
kontrollieren
würde
anstatt
die
Regelung
selbst
. [EU]
A
decisão
da
Comissão
deve
incidir
nos
parâmetros
de
cálculo
ex
ante
e
nesses
mecanismos
,
sem
vincular
o
montante
efectivo
de
compensação
futura
,
através
da
validação
unicamente
dos
montantes
de
custos
e
receitas
estimados
,
na
sua
ausência
, a
Comissão
fixaria
e
controlaria
os
montantes
anuais
de
um
regime
de
auxílios
,
em
vez
do
próprio
regime
.
Der
konsultierte
Mitgliedstaat
bzw
.
die
konsultierten
Mitgliedstaaten
teilen
innerhalb
von
zehn
Arbeitstagen
etwaige
Einwände
gegen
die
Erteilung
einer
solchen
Genehmigung
mit
,
die
den
Mitgliedstaat
,
in
dem
der
Antrag
gestellt
worden
ist
,
binden
. [EU]
O
Estado-Membro
ou
os
Estados-Membros
consultados
devem
comunicar
,
no
prazo
de
10
dias
úteis
,
as
suas
eventuais
reservas
à
concessão
dessa
autorização
,
que
vincular
ão
o
Estado-Membro
em
que
o
pedido
tenha
sido
apresentado
.
Der
Präsident
des
Rates
wird
ermächtigt
,
die
Person(
en
)
zu
benennen
,
die
befugt
ist
(
sind
),
das
Abkommen
rechtsverbindlich
für
die
Gemeinschaft
zu
unterzeichnen
. [EU]
O
presidente
do
Conselho
fica
autorizado
a
designar
a
pessoa
ou
as
pessoas
com
poderes
para
assinar
o
acordo
para
o
efeito
de
vincular
a
Comunidade
.
Der
Präsident
des
Rates
wird
ermächtigt
,
die
Person(
en
)
zu
benennen
,
die
befugt
ist
(
sind
),
das
Abkommen
rechtsverbindlich
für
die
Gemeinschaft
zu
unterzeichnen
. [EU]
O
presidente
do
Conselho
fica
autorizado
a
designar
a
pessoa
ou
pessoas
com
poderes
para
assinar
o
Acordo
a
fim
de
vincular
a
Comunidade
.
Der
Präsident
des
Rates
wird
ermächtigt
,
die
Person(
en
)
zu
benennen
,
die
befugt
ist
(
sind
),
die
Notifizierung
nach
Artikel
14
des
Protokolls
im
Namen
der
Union
rechtsverbindlich
für
die
Union
vorzunehmen
.Artikel 3 [EU]
O
presidente
do
Conselho
fica
autorizado
a
designar
a(s)
pessoa
(s)
com
poderes
para
proceder
,
em
nome
da
União
, à
notificação
prevista
no
artigo
14
.o
do
protocolo
para
o
efeito
de
vincular
a
União
[5].Artigo 3.o
Der
Präsident
des
Rates
wird
ermächtigt
,
die
Personen
zu
benennen
,
die
befugt
sind
,
das
Abkommen
rechtsverbindlich
im
Namen
der
Gemeinschaft
zu
unterzeichnen
. [EU]
O
presidente
do
Conselho
fica
autorizado
a
designar
as
pessoas
com
poderes
para
assinar
o
Acordo
para
o
efeito
de
vincular
a
Comunidade
.
Der
Präsident
des
Rates
wird
ermächtigt
,
die
Personen
zu
benennen
,
die
befugt
sind
,
das
Protokoll
rechtsverbindlich
für
die
Gemeinschaft
zu
unterzeichnen
. [EU]
O
presidente
do
Conselho
fica
autorizado
a
designar
as
pessoas
com
poderes
para
assinar
o
protocolo
a
fim
de
vincular
a
Comunidade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vincular":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners