A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
verdientest
verdientet
verdoppeln
verdorben
verdrehen
Verdrehung
verdreschen
verdrießen
verdrießlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
13 results for verdrehen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Begrenzungen
für
Biegen
,
Verdrehen
und
Verschleiß
; [EU]
Limites
de
arqueação
,
torção
e
desgaste
Besteht
der
Behältermantel
aus
zwei
oder
drei
Teilen
,
so
sind
die
Längsnähte
um
mindestens
zehnmal
der
Stärke
der
Behälterwand
zu
versetzen/
verdrehen
(
10
· a). [EU]
Se
for
composto
por
dois
ou
três
elementos
,
as
soldaduras
longitudinais
devem
ser
deslocadas/rodadas
um
mínimo
de
10
vezes
a
espessura
da
parede
do
reservatório
(10 · a).
Der
Behältermantel
wird
gegen
Verdrehen
gesichert
,
und
es
wird
auf
jeden
Anschlussstutzen
des
Behälters
ein
Drehmoment
aufgebracht
,
das
dem
doppelten
Einbaudrehmoment
für
das
Ventil
oder
den
Druckminderer
entspricht
,
und
zwar
zuerst
in
der
Richtung
,
in
der
ein
Gewindeanschluss
festgezogen
wird
,
dann
in
entgegen
gesetzter
Richtung
und
zum
Schluss
noch
einmal
in
der
Richtung
,
in
der
er
festgezogen
wird
. [EU]
O
corpo
do
reservatório
é
travado
à
rotação
,
aplicando-se
a
cada
extremidade
esférica
do
reservatório
o
dobro
do
binário
de
instalação
da
válvula
ou
do
limitador
de
pressão
especificado
pelo
fabricante
,
primeiro
no
sentido
do
aperto
de
uma
rosca
,
em
seguida
no
sentido
do
desaperto
e,
por
fim
,
novamente
no
sentido
do
aperto
.
Die
Einfüllvorrichtung
muss
gegen
Verdrehen
gesichert
und
gegen
Schmutz
und
Wasser
geschützt
sein
. [EU]
A
unidade
de
enchimento
deve
ser
segura
contra
movimentos
de
rotação
e
protegida
contra
poeiras
e
água
.
Die
Gurtbänder
müssen
so
beschaffen
sein
,
dass
der
auf
den
Körper
des
Benutzers
ausgeübte
Druck
möglichst
gleichmäßig
über
ihre
gesamte
Breite
verteilt
wird
und
sie
sich
auch
unter
Spannung
nicht
verdrehen
. [EU]
As
precintas
devem
possuir
características
tais
que
a
pressão
que
exerçam
sobre
o
corpo
do
utente
seja
repartida
tão
regularmente
quanto
possível
por
toda
a
sua
largura
e
não
se
devem
torcer
,
mesmo
sob
tensão
.
die
richtige
Anordnung
der
Gurtbänder
und
die
Notwendigkeit
,
sie
nicht
zu
verdrehen
[EU]
a
posição
correcta
das
precintas
e a
necessidade
de
evitar
torcê-las
Die
richtige
Lage
der
Abschlussscheibe
muss
deutlich
gekennzeichnet
sein
,
und
Abschlussscheibe
und
Reflektor
müssen
so
befestigt
sein
,
dass
ein
Verdrehen
während
des
Gebrauchs
nicht
möglich
ist
. [EU]
A
posição
correcta
da
lente
deve
ser
claramente
indicada
e a
lente
e o
reflector
devem
ser
fixados
de
forma
a
evitar
qualquer
rotação
durante
a
utilização
.
Die
Verstelleinrichtung
ist
an
einem
vertikal
verlaufenden
Abschnitt
des
Gurtbandes
anzubringen
,
von
dem
ein
Ende
mit
50
± 0,5 N
zu
belasten
ist
(
dabei
ist
die
Kraft
so
zu
führen
,
dass
ein
Schwingen
der
Prüflast
oder
ein
Verdrehen
des
Gurtbandes
verhindert
wird
). [EU]
O
dispositivo
de
regulação
deve
ser
colocado
numa
secção
vertical
de
precinta
que
suporte
,
numa
das
extremidades
,
uma
carga
de
50
± 0,5 N (guiada
de
maneira
a
que
não
haja
oscilação
da
carga
nem
torção
da
precinta
).
Die
Verstelleinrichtung
ist
an
einem
vertikal
verlaufenden
Abschnitt
des
Gurtes
anzubringen
,
von
dem
ein
Ende
mit
50
± 0,5 N
zu
belasten
ist
(
dabei
ist
die
Kraft
so
zu
führen
,
dass
ein
Schwingen
der
Prüflast
oder
ein
Verdrehen
des
Gurtes
verhindert
wird
). [EU]
O
dispositivo
de
regulação
deve
ser
colocado
numa
secção
vertical
de
precinta
que
suporte
,
numa
das
extremidades
,
uma
carga
de
50
±0
,5 N (guiada
de
maneira
a
que
não
haja
oscilação
da
carga
nem
torção
da
precinta
).
In
Abständen
sind
Spreizlatten
aus
Hartholz
oder
gleichwertigem
Material
in
einem
Stück
,
astfrei
und
1,8 m
bis
2 m
lang
angebracht
,
damit
die
Lotsenleiter
sich
nicht
verdrehen
kann
. [EU]
Serão
colocadas
a
intervalos
que
permitam
evitar
que
a
escada
de
portaló
se
enrole
réguas
de
madeira
rija
,
ou
de
outro
material
com
propriedades
equivalentes
,
de
uma
só
peça
isenta
de
nós
com
1,80 a 2 m
de
comprimento
.
Nach
der
Welkphase
werden
die
Blätter
vom
Trog
entfernt
und
in
die
Rollmaschinen
gegeben
.
Dort
erfolgt
das
Verdrehen
, d. h.
das
welke
Blatt
wird
unter
Druck
einer
Rollbewegung
unterzogen
und
verdreht
,
die
Zellen
reißen
auf
und
der
Zellsaft
tritt
aus
,
wodurch
der
Oxidationsprozess
befördert
und
die
Pigmentierung
beschleunigt
werden
. [EU]
As
folhas
secas
são
então
retiradas
dos
tabuleiros
e
carregadas
e
enroladas
em
máquinas
enroladoras
,
que
,
ao
sujeitá-las
a
um
movimento
giratório
sob
pressão
,
enrolam
as
folhas
,
rompem
as
células
e
libertam
sucos
naturais
,
facilitando
assim
a
oxidação
e a
aceleração
da
pigmentação
.
Verdrehfestigkeitsprüfung
für
Anschlussstutzen:
Mit
dieser
Prüfung
ist
nachzuweisen
,
dass
der
Anschlussstutzen
des
Behälters
ausreichend
gegen
Verdrehen
gesichert
ist
. [EU]
Ensaio
do
binário
de
aperto:
o
objectivo
do
ensaio
é
demonstrar
que
o
reservatório
de
hidrogénio
é
capaz
de
resistir
ao
binário
especificado
.
Zur
Frage
des
Ursprungs
der
aus
Dubai
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
Kabel
und
Seile
aus
Stahl
,
die
aus
Litzen
indischen
Ursprungs
hergestellt
wurden
,
machte
UML
geltend
,
dass
die
fraglichen
Waren
im
letzten
Verarbeitungsstadium
(
Verdrehen
und
Fertigstellen
von
Litzen
zu
Kabeln
und
Seilen
aus
Stahl
)
ihren
indischen
Ursprung
nicht
behielten
,
sondern
aufgrund
eben
dieser
letzten
Verarbeitungsschritte
UAE-Ursprung
erlangten
. [EU]
Relativamente
à
origem
dos
cabos
de
aço
,
produzidos
a
partir
fios
de
aço
entrançados
originários
da
Índia
e
exportados
do
Dubai
para
a
Comunidade
, a
UML
alegou
que
as
mercadorias
em
causa
não
conservavam
a
origem
indiana
na
última
fase
de
transformação
(ou
seja
, a
torção
e o
acabamento
dos
fios
entrançados
de
modo
a
obter
cabos
de
aço
)
mas
que
,
em
virtude
destas
transformações
finais
,
lhes
era
conferida
a
origem
EAU
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verdrehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners