A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
unreif
unrein
Unruhe
unruhig
uns
unsachgemäß
unscharf
unschmelzbar
unschuldig
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
127 results for uns
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Als
ersuchte
Behörde
setzen
wir
die
ersuchende
Behörde
darüber
in
Kenntnis
,
dass
uns
mitgeteilt
wurde
,
dass
die
Forderung/der
Vollstreckungstitel
angefochten
wurde
und
wir
die
Vollstreckungsmaßnahmen
deshalb
aussetzen
. [EU]
Eu
,
na
qualidade
de
autoridade
requerida
,
informo
a
autoridade
requerente
de
que
recebi
notificação
de
ter
sido
instaurada
uma
acção
judicial
para
impugnação
do
crédito
ou
do
respectivo
título
executivo
e
que
tem
por
efeito
a
suspensão
dos
procedimentos
de
execução
.
Angesichts
des
unter
Randnummer
2
erläuterten
Sachverhalts
und
um
festzustellen
,
ob
sich
HSSWT
von
HPT
unterscheiden
,
wurden
ihre
materiellen
und
technischen
Eigenschaften
,
ihr
jeweiliges
Herstellungsverfahren
,
ihre
typischen
Endverwendungen
und
ihre
Austauschbarkeit
geprüft
. [EU]
Tendo
em
conta
a
situação
descrita
no
considerando
2 e a
fim
de
apurar
se
os
HSSWT
são
diferentes
dos
HPT
foram
analisados
uns
e
outros
na
perspectiva
das
respectivas
características
físicas
e
técnicas
,
dos
processos
de
produção
,
das
utilizações
finais
e
da
permutabilidade
.
Anhörung
von
V.
de
la
Bachelerie
,
Wirtschaftsprüfer
von
FT
,
vor
der
oben
genannten
Enquetekommission:
"Das
Gesetz
verpflichtet
uns
,
das
Verfahren
zur
Abwendung
einer
drohenden
Insolvenz
einzuleiten
,
sobald
bestimmte
Kriterien
und
Indikatoren
erkennbar
sind
. [EU]
Audição
de
V.
de
la
Bachelerie
,
auditor
da
FT
,
perante
a
comissão
de
inquérito
acima
referida:
«Por
lei
,
com
efeito
,
devemos
desencadear
o
procedimento
de
alerta
logo
que
surjam
determinadas
condições
e
indicadores
.
Auch
Sitzstangen
oder
Nestboxen
,
wo
sie
dicht
zusammengekauert
sitzen
und
schlafen
können
,
kommen
zum
Einsatz
. [EU]
Serão
utilizados
poleiros
ou
caixas
de
nidificação
que
lhes
permitam
sentar-se
encostados
uns
aos
outros
para
repousar
ou
dormir
.
Auf
jedem
Objektträger
sind
mehrere
weit
auseinander
liegende
,
nach
dem
Zufallsprinzip
ausgewählte
Felder
zu
zählen
. [EU]
Em
cada
lâmina
serão
contados
vários
campos
escolhidos
ao
acaso
,
suficientemente
afastados
uns
dos
outros
.
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
B, C
und
D,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
müssen
Lüftungssysteme
für
Maschinenräume
der
Kategorie
A,
Fahrzeugräume
,
Ro-Ro-Räume
,
Küchen
,
Sonderräume
und
Laderäume
im
Allgemeinen
voneinander
und
von
den
Lüftungssystemen
,
die
andere
Räume
versorgen
,
getrennt
sein
. [EU]
Nos
navios
novos
das
classes
B, C e D
construídos
em
ou
após
1
de
Janeiro
de
2003
,
os
sistemas
de
ventilação
dos
espaços
de
máquinas
da
categoria
A,
espaços
para
veículos
,
espaços
ro-ro
,
cozinhas
,
espaços
de
categoria
especial
e
espaços
de
carga
devem
,
em
geral
,
estar
isolados
uns
dos
outros
e
também
dos
sistemas
de
ventilação
que
servem
outros
espaços
.
Außerdem
hatte
Christie's
seine
Beteiligung
am
Kartell
eingestellt
,
als
es
der
Kommission
bestätigte
,
dass
wegen
des
vermeintlichen
Verhaltens
keine
Kontakte
zu
Sotheby's
bestünden
,
und
als
es
die
neue
Verkäuferprovisionsregelung
einige
Tage
,
nachdem
es
der
Kommission
das
Beweismaterial
unterbreitet
hatte
,
öffentlich
bekannt
gab
. [EU]
Além
disso
, a
Christie's
tinha
posto
termo
à
sua
participação
no
cartel
,
confirmando
à
Comissão
que
não
tinha
tido
quaisquer
contactos
com
a
Sotheby's
no
que
diz
respeito
ao
comportamento
denunciado
e
emitindo
uma
comunicação
pública
sobre
o
seu
novo
sistema
de
comissões
dos
vendedores
apenas
uns
dias
após
a
apresentação
de
provas
à
Comissão
.
Beide
Oxalsäuretypen
werden
unter
demselben
KN-Code
eingereiht
;
ferner
lassen
sich
die
unterschiedlichen
Typen
nicht
ohne
weiteres
voneinander
unterscheiden
. [EU]
Ambos
os
tipos
de
ácido
oxálico
estão
incluídos
no
mesmo
código
NC
,
não
podendo
os
diferentes
tipos
distinguir-se
facilmente
uns
dos
outros
.
Bei
der
Probenahme
ist
so
vorzugehen
,
dass
mindestens
eine
Probe
von
Schweinegruppen
entnommen
wird
,
die
unmittelbaren
Kontakt
zueinander
haben
[EU]
As
amostras
devem
ser
colhidas
de
modo
a
que
seja
obtida
,
pelo
menos
,
uma
amostra
de
cada
grupo
de
suínos
que
estejam
em
contacto
directo
uns
com
os
outros
Bei
jeder
bestehenden
Verbindung
in
einem
hydrografischen
Netzwerk
müssen
alle
verbundenen
Segmentenden
und
die
optionalen
Knotenpunkte
,
die
an
dieser
Verbindung
beteiligt
sind
,
in
einer
Entfernung
voneinander
positioniert
werden
,
die
geringer
ist
als
die
Konnektivitätstoleranz
. [EU]
Quando
existe
uma
conexão
numa
rede
hidrográfica
,
todas
as
extremidades
de
segmentos
conectados
e o
nó
opcional
que
fazem
parte
dessa
conexão
têm
de
ser
posicionados
,
uns
em
relação
aos
outros
, a
uma
distância
inferior
à
tolerância
de
conectividade
.
Bei
jeder
bestehenden
Verbindung
in
einem
Verkehrsnetz
müssen
alle
verbundenen
Segmentenden
und
die
optionalen
Knotenpunkte
,
die
an
dieser
Verbindung
beteiligt
sind
,
in
einer
Entfernung
voneinander
positioniert
werden
,
die
geringer
ist
als
die
Konnektivitätstoleranz
. [EU]
Quando
existe
uma
conexão
numa
rede
de
transporte
,
todas
as
extremidades
de
segmentos
conectados
e o
nó
opcional
que
fazem
parte
dessa
conexão
têm
de
ser
posicionados
,
uns
em
relação
aos
outros
, a
uma
distância
inferior
à
tolerância
de
conectividade
.
Beispiel:
Keine
weiteren
Überprüfungen
im
Hinblick
auf
eine
zusätzliche
Genehmigung
eines
der
ZZS-TSI
entsprechenden
Fahrzeugs
,
das
auf
der
ZZS-TSI
entsprechenden
Strecken
betrieben
wird
(
sofern
für
beide
die
vollständige
Übereinstimmung
mit
den
im
Beschluss
2010/79/EGder
Kommission
genannten
Spezifikationen
zertifiziert
wurde
).
Sowie:
[EU]
Exemplo:
não
são
necessárias
mais
verificações
para
conceder
uma
autorização
complementar
a
veículos
conformes
com
a
ETI
CCS
que
circulem
em
linhas
conformes
com
a
mesma
ETI
(desde
que
uns
e
outras
tenham
sido
certificados
como
estando
em
total
conformidade
com
as
especificações
previstas
na
Decisão
2010/79/CE
da
Comissão
[13].e
Bitte
senden
Sie
uns
Ihre(n): [EU]
Solicita-se
o
envio
de:
Bitte
senden
Sie
uns
Ihre(n) [EU]
Solicita-se
o
envio
dos
vossos:
Bitte
übermitteln
Sie
uns
alle
verfügbaren
Informationen
über
die
künftige
mögliche
Verwendung
von
PET
bei
flüssigen
Molkereiprodukten
und
im
Saftsegment
. [EU]
Please
provide
all
available
information
on
the
future
potential
use
of
PET
in
the
LDPs
and
juice
segments
.
Provide
all
studies
and
internal
documents
discussing
this
possibility
.
Bretter
und
Sitzstangen
sollten
nicht
übereinander
angebracht
sein
. [EU]
As
plataformas
e
poleiros
não
deveriam
ser
colocados
uns
por
cima
dos
outros
.
Da
alle
Aushubarbeiten
in
Amsterdam
koordiniert
werden
,
seien
diese
Aushubarbeiten
einige
Monate
später
nicht
mehr
möglich
gewesen
,
war
für
GNA
mit
einer
Verzögerung
und
zusätzlichen
Kosten
verbunden
gewesen
wäre
. [EU]
Visto
que
todas
as
escavações
em
Amesterdão
são
coordenadas
,
seria
impossível
fazê-las
uns
meses
mais
tarde
, o
que
representaria
atrasos
e
custos
adicionais
para
a
GNA
.
Da
die
grundlegenden
Verwendungen
von
Fahrrädern
identisch
sind
,
sind
sie
weitgehend
austauschbar
,
so
dass
Modelle
verschiedener
Kategorien
miteinander
konkurrieren
. [EU]
Dado
que
as
aplicações
e
utilizações
de
base
das
bicicletas
são
idênticas
,
considera-se
que
estas
são
permutáveis
entre
si
,
pelo
que
os
modelos
das
diferentes
categorias
estão
em
concorrência
uns
com
os
outros
.
Da
EO
hochexplosiv
und
hochtoxisch
ist
und
seine
Herstellung
besonderen
Umweltschutz-
,
Gesundheitsschutz-
und
Sicherheitsauflagen
sowie
besonderen
Vorschriften
im
Zusammenhang
mit
der
nationalen
Sicherheit
unterliegt
,
ist
die
Produktion
auf
einige
wenige
Produktionsstätten
in
der
Welt
beschränkt
. [EU]
A
capacidade
em
óxido
de
etileno
limita-se
apenas
a
uns
poucos
locais
no
mundo
,
dada
a
sua
natureza
altamente
explosiva
e
tóxica
,
encontrando-se
esta
substância
sujeita
a
regulamentação
especial
em
matéria
de
ambiente
,
saúde
,
segurança
e
defesa
.
Daher
befinden
sich
die
Subunternehmer
in
Konkurrenz
zueinander
. [EU]
Além
disso
,
os
subcontratantes
competem
uns
com
os
outros
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "uns":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners