DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
undicht
Search for:
Mini search box
 

34 results for undicht
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Portuguese

Auspuffanlage unsicher oder undicht [EU] Sistema de escape inseguro ou com fugas.

Behälter beschädigt, korrodiert oder undicht. [EU] Depósito danificado, corroído ou com fugas.

Behälter beschädigt, korrodiert oder undicht [EU] Reservatório danificado, corroído, com fugas

Behälter beschädigt, korrodiert oder undicht [EU] Reservatório danificado, corroído ou com fugas.

Bei der Prüfung darf der Behälter nicht undicht werden. [EU] Nenhuma fuga deverá resultar do ensaio.

beschädigt, korrodiert, undicht [EU] danificado, corroído, com fugas

Beschädigt, unbrauchbar oder undicht [EU] Danificadas, inutilizáveis ou com fugas.

Bevor die Zahl von 10000 Zyklen erreicht ist, darf der Behälter nicht versagen oder undicht werden. [EU] O reservatório não deve apresentar fugas ou rotura antes de atingir 10000 ciclos.

Das automatische Ventil muss dem 1,5 fachen des Arbeitsdrucks standhalten ohne undicht zu werden oder sich zu verformen. [EU] A válvula automática deve ser projectada de modo a suportar uma pressão 1,5 vezes superior à pressão de funcionamento (emMPa) sem fugas nem deformação.

Das Rückschlagventil muss dem 1,5 fachen des Arbeitsdrucks standhalten ohne undicht zu werden oder sich zu verformen. [EU] A válvula anti-retorno deve ser projectada de modo a suportar uma pressão 1,5 vezes superior à pressão de funcionamento (em MPa) sem fugas nem deformação.

Das Sperrventil muss dem 1,5 fachen des Arbeitsdrucks standhalten ohne undicht zu werden oder sich zu verformen. [EU] A válvula anti-retorno deve ser projectada de modo a suportar uma pressão 1,5 vezes superior à pressão de funcionamento (em MPa) sem fugas nem deformação.

Das Verbindungsrohr, durch das das Gas in die Heizzüge geleitet wurde, um dort zwecks Erhitzung der Öfen verbrannt zu werden, war undicht, so dass Gas austrat. [EU] As condutas através das quais o gás é transferido para as câmaras de combustão para aquecer o forno registavam fugas, que implicavam a dispersão de gás.

Dichtheitsprüfung: Mit dieser Prüfung ist nachzuweisen, dass der Behälter unter festgelegten Bedingungen nicht erkennbar undicht wird. [EU] Ensaio de fugas: o objectivo do ensaio é demonstrar que o reservatório de hidrogénio não apresenta indícios de fugas em condições especificadas.

Dichtheitsprüfung: Mit dieser Prüfung ist nachzuweisen, dass der Behälter unter festgelegten Bedingungen nicht erkennbar undicht wird. [EU] Ensaio de fugas: o objectivo do ensaio é demonstrar que o reservatório de hidrogénio não apresenta indícios de fugas nas condições especificadas.

Die Ergebnisse der Prüfung werden als befriedigend angesehen, wenn der Behälter nach der Prüfung weder undicht ist noch wesentliche Verformungen aufweist. [EU] Os resultados do ensaio são considerados satisfatórios se, após o ensaio, o reservatório não apresentar fugas ou não estiver significativamente deformado.

Die Prüfung gilt als bestanden, wenn der Behälter weder undicht noch deutlich verformt ist. [EU] Os resultados do ensaio serão considerados satisfatórios se, após o ensaio, o reservatório não apresentar fugas ou não estiver seriamente deformado.

Die Pumpe darf nicht undicht sein. [EU] A bomba não deve ter fugas.

Er darf nicht durch Risse, Poren oder ähnliche Fehlstellen erkennbar undicht werden. [EU] Não pode apresentar quaisquer indícios de fugas detectadas através de fissuras, poros ou outros defeitos semelhantes.

Es wurden Sicherheitsbedenken geäußert, nachdem stark aufgeheizte Aerosolpackungen aus Metall (wie beispielsweise in Fahrzeugen, die der Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind) undicht wurden und barsten. [EU] Foram levantados problemas de segurança no sequência de roturas e fugas em embalagens aerossóis metálicas aquecidas a temperaturas elevadas, como se verifica em automóveis expostos à radiação solar.

Hauptbremszylinder schadhaft oder undicht [EU] Cilindro principal defeituoso ou com fugas

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners