A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
truncar
truta
tráfego aéro
tráfego rodovíario
trás
trânsito
trémo
trépano
três
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
247 results for trás
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
300
mm
bei
Stufen
an
einer
Tür
hinter
der
hintersten
Achse
[EU]
300
mm
,
no
caso
dos
degraus
de
uma
porta
situada
para
trás
do
eixo
mais
recuado
.
30
mm
auf
den
hintersten
250
mm
der
Schutzeinrichtung
und
[EU]
30
mm
nos
últimos
250
mm
de
comprimento
da
guarda
na
parte
de
trás
do
veículo
, e
Absatz
1
gilt
ferner
nicht
für
Fahrzeuge
der
Klasse
M3
(
der
Unterklassen
III
oder
B)
mit
einer
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
von
mehr
als
10
Tonnen
,
in
denen
im
rückwärtigen
Teil
des
Fahrzeugs
nach
der
Seite
gerichtete
Sitze
so
gruppiert
sind
,
dass
sie
einen
integrierten
Salon
mit
bis
zu
10
Sitzen
bilden
. [EU]
O n.o 1
não
se
aplica
aos
veículos
da
categoria
M3
(classes
III
ou
B)
de
um
peso
de
carga
máximo
tecnicamente
autorizado
superior
a
10
toneladas
em
que
os
bancos
voltados
para
os
lados
estejam
agrupados
na
parte
de
trás
do
veículo
de
modo
a
formarem
um
espaço
integrado
com
um
máximo
de
10
lugares
.
abwechselnd
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
in
einer
Höhe
von
etwa
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
aufbringen
und
wieder
zurücknehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
Aplicar
e
retirar
alternadamente
uma
carga
horizontal
dirigida
para
trás
,
de
valor
não
superior
a
25
N, à
barra
de
ângulo
do
dorso
a
uma
altura
correspondente
,
aproximadamente
,
ao
centro
das
massas
do
tronco
até
que
o
quadrante
dos
ângulos
da
anca
indique
ter
sido
atingida
uma
posição
estável
após
a
carga
ter
sido
retirada
.
abwechselnd
etwa
auf
Höhe
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
aufbringen
und
wieder
zurücknehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
aplicar
e
retirar
alternadamente
uma
carga
horizontal
dirigida
para
trás
,
de
valor
não
superior
a
25
N, à
barra
de
ângulo
do
dorso
a
uma
altura
correspondente
,
aproximadamente
,
ao
centro
das
massas
do
tronco
até
que
o
quadrante
dos
ângulos
da
anca
indique
ter
sido
atingida
uma
posição
estável
após
a
carga
ter
sido
retirada
.
abwechselnd
ist
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
in
einer
Höhe
von
etwa
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
aufzubringen
und
wieder
zurückzunehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
aplicar
e
retirar
alternadamente
uma
carga
horizontal
dirigida
para
trás
,
de
valor
inferior
ou
igual
a
25
N, à
barra
de
ângulo
do
dorso
a
uma
altura
correspondente
,
aproximadamente
,
ao
centro
das
massas
do
tronco
até
que
o
quadrante
dos
ângulos
da
anca
indique
ter
sido
atingida
uma
posição
estável
após
a
libertação
da
carga
.
abwechselnd
ist
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
in
einer
Höhe
von
etwa
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
aufzubringen
und
wieder
zurückzunehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
Aplicar
e
retirar
alternadamente
uma
carga
horizontal
dirigida
para
trás
,
de
valor
não
superior
a
25
N, à
barra
de
ângulo
do
dorso
a
uma
altura
correspondente
,
aproximadamente
,
ao
centro
das
massas
do
tronco
até
que
o
quadrante
dos
ângulos
da
anca
indique
ter
sido
atingida
uma
posição
estável
após
a
carga
ter
sido
retirada
.
abwechselnd
ist
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
in
einer
Höhe
von
etwa
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
aufzubringen
und
wieder
zurückzunehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
Aplicar
e
retirar
,
alternadamente
,
uma
carga
horizontal
dirigida
para
trás
,
inferior
ou
igual
a
25
N, à
barra
de
ângulo
do
dorso
a
uma
altura
correspondente
,
aproximadamente
,
ao
centro
das
massas
do
tronco
até
que
o
quadrante
dos
ângulos
da
anca
indique
ter
sido
atingida
uma
posição
estável
,
após
a
libertação
da
carga
.
abwechselnd
ist
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
in
einer
Höhe
von
etwa
der
Mitte
der
Belastungsmassen
des
Rumpfes
aufzubringen
und
wieder
zurückzunehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
Aplicar
e
retirar
alternadamente
uma
carga
horizontal
dirigida
para
trás
não
superior
a
25
N à
barra
de
ângulo
do
dorso
, a
uma
altura
correspondente
aproximadamente
ao
centro
das
massas
do
tronco
,
até
o
quadrante
da
bacia
indicar
que
foi
atingida
uma
posição
estável
depois
de
retirada
a
carga
.
abwechselnd
ist
eine
nach
hinten
gerichtete
waagerechte
Kraft
von
nicht
mehr
als
25
N
auf
die
Messstange
für
den
Rückenwinkel
in
einer
Höhe
von
etwa
der
Mitte
der
Belastungsgewichte
des
Rumpfes
aufzubringen
und
wieder
zurückzunehmen
,
bis
die
Hüftwinkelskala
anzeigt
,
dass
nach
der
Zurücknahme
der
Kraft
eine
stabile
Stellung
erreicht
ist
. [EU]
aplicar
e
retirar
alternadamente
uma
carga
horizontal
dirigida
para
trás
,
de
valor
inferior
ou
igual
a
25
N, à
barra
de
ângulo
do
dorso
a
uma
altura
correspondente
,
aproximadamente
,
ao
centro
das
massas
do
tronco
até
que
o
quadrante
dos
ângulos
da
anca
indique
ter
sido
atingida
uma
posição
estável
após
a
libertação
da
carga
.
a
die
Länge
des
Fenster-
oder
Türrahmens
hinter
dem
j-ten
Holm
und
[EU]
a o
comprimento
do
caixilho
da
janela
(ou
da
porta
)
para
trás
do
montante
j e
Als
Aufschlagpunkt
an
der
Umsturzschutzvorrichtung
ist
ein
Punkt
zu
wählen
,
der
bei
etwaigem
Umstürzen
der
Zugmaschine
nach
rückwärts
den
Boden
zuerst
berühren
würde
,
normalerweise
also
der
obere
Rand
. [EU]
O
ponto
de
impacto
deve
estar
situado
na
parte
da
estrutura
de
protecção
susceptível
de
embater
no
solo
em
primeiro
lugar
no
caso
de
o
tractor
tombar
para
trás
,
normalmente
no
bordo
superior
.
An
der
Rückseite
befindet
sich
eine
gepolsterte
Aufnahme
für
das
Kameradisplay
. [EU]
Na
parte
de
trás
,
há
um
espaço
almofadado
para
o
visor
da
câmara
.
An
der
Rückseite
des
Blocks
befindet
sich
ein
Hohlraum
für
Messgeräte
. [EU]
Na
parte
de
trás
do
bloco
,
existe
uma
cavidade
para
facilitar
a
aplicação
dos
instrumentos
.
An
der
Rückseite
des
Scheinwerfers
muss
die
Kategorie
der
verwendeten
Glühlampe
angegeben
sein
. [EU]
Na
parte
de
trás
do
farol
, a
indicação
da
categoria
de
lâmpada
de
incandescência
utilizada
.
An
Einheiten
,
die
den
Vorschriften
dieser
Regelung
entsprechen
und
so
gebaut
sind
,
dass
der
(
die
)
Leuchtkörper
für
eine
Leuchte
nicht
gleichzeitig
mit
einem
Leuchtkörper
für
eine
andere
Leuchte
,
mit
der
sie
ineinander
gebaut
sein
kann
,
eingeschaltet
werden
kann
,
ist
hinter
das
Zeichen
für
eine
solche
Leuchte
im
Genehmigungszeichen
ein
Schrägstrich
(/)
zu
setzen
. [EU]
Nas
unidades
que
satisfazem
as
prescrições
do
presente
regulamento
e
que
são
concebidas
de
tal
modo
que
os
filamentos
de
uma
função
não
serão
ligados
simultaneamente
com
o
de
qualquer
função
com
a
qual
possam
estar
mutuamente
incorporados
,
deve
ser
colocada
,
por
trás
do
símbolo
na
marca
de
homologação
de
tal
função
,
uma
barra
(/).
Ansicht
¾
von
vorn
und
Ansicht
¾
von
hinten
. [EU]
Uma
a ¾
de
frente
,
outra
a ¾
de
trás
Antrieb:
Vorderradantrieb/Hinterradantrieb
(2) ... [EU]
Transmissão:
rodas
da
frente/rodas
de
trás
(2) ...
Atlas-Axis-Gelenk
so
einstellen
,
dass
es
gerade
der
Kraft
standhalten
kann
,
die
aufgrund
seines
eigenen
Gewichts
in
Längsrichtung
ausgeübt
wird
. [EU]
Esta
articulação
deve
ser
regulada
de
modo
que
,
em
caso
de
solicitação
para
a
frente
ou
para
trás
,
resista
apenas
ao
seu
próprio
peso
.
Ausgehend
von
der
gestreckten
Stellung
,
kann
der
Unterschenkel
um
120o
nach
hinten
gedreht
werden
. [EU]
A
partir
da
posição
direita
, a
perna
pode
rodar
para
trás
cerca
de
120o
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "trás":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners