A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
supersaturado
supersaturação
supersolicitação
superstição
supervisionar
supervisione
suplantar
suplementar
suplemento
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
170 results for supervisionar
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Absatz
1
beinhaltet
nicht
,
dass
die
zuständigen
Behörden
gehalten
sind
,
Geschäftstätigkeiten
der
Zahlungsinstitute
zu
beaufsichtigen
,
bei
denen
es
sich
weder
um
die
im
Anhang
genannten
Zahlungsdienste
noch
um
die
in
Artikel
16
Absatz
1
Buchstabe
a
aufgeführten
Tätigkeiten
handelt
. [EU]
O
disposto
no
n.o 1
não
implica
que
as
autoridades
competentes
sejam
obrigadas
a
supervisionar
outras
actividades
das
instituições
de
pagamento
para
além
da
prestação
dos
serviços
de
pagamento
enumerados
no
anexo
e
das
actividades
enumeradas
na
alínea
a)
do
n.o 1
do
artigo
16
.o
al
)
"Aufsichtsbehörden"
in
Bezug
auf
Nicht-EU-AIF
sind
die
nationalen
Behörden
eines
Drittlands
,
die
aufgrund
von
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
zur
Beaufsichtigung
von
AIF
befugt
sind
. [EU]
a-L
)
«Autoridades
de
supervisão»
,
em
relação
a
FIAs
extra-UE
,
as
autoridades
nacionais
de
um
país
terceiro
habilitadas
por
lei
ou
regulamento
a
supervisionar
FIAs
.
am
)
"Aufsichtsbehörden"
in
Bezug
auf
Nicht-EU-AIFM
sind
die
nationalen
Behörden
eines
Drittlands
,
die
aufgrund
von
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
zur
Beaufsichtigung
von
AIFM
befugt
sind
. [EU]
a-M
)
«Autoridades
de
supervisão»
,
em
relação
a
GFIAs
extra-UE
,
as
autoridades
nacionais
de
um
país
terceiro
habilitadas
por
lei
ou
regulamento
a
supervisionar
GFIAs
.
Arbeit
auf
der
Grundlage
einer
im
Voraus
und
in
Abstimmung
mit
den
Teilnehmern
des
Stabilitätspakts
beschlossenen
Liste
der
im
Jahr
2006
durchzuführenden
vorrangigen
Maßnahmen
für
den
Stabilitätspakt
sowie
ständige
Überprüfung
der
Arbeitsweisen
und
der
Strukturen
des
Stabilitätspakts
zur
Sicherstellung
der
Kohärenz
und
eines
effizienten
Einsatzes
der
Ressourcen
. [EU]
Trabalhar
com
base
numa
lista
,
previamente
acordada
e
elaborada
em
consulta
com
os
participantes
,
de
acções
prioritárias
a
realizar
em
2006
no
âmbito
do
Pacto
de
Estabilidade
e
supervisionar
os
métodos
de
trabalho
e
as
estruturas
do
pacto
, a
fim
de
garantir
a
coerência
e a
utilização
eficaz
dos
recursos
.
Aufbau
von
Mechanismen
zur
Überwachung
der
Umsetzung
der
Asyl-
,
Migrations-
und
Visapolitik
,
die
auf
gesamtstaatlicher
Ebene
formuliert
,
aber
auf
Republiksebene
umgesetzt
wird
. [EU]
Criar
mecanismos
para
supervisionar
a
aplicação
das
políticas
em
matéria
de
asilo
,
emigração
e
vistos
elaboradas
a
nível
estatal
mas
que
se
aplicam
em
cada
República
.
Ausrüstung
des
Triebfahrzeugführers
für
die
Überwachung
und
Steuerung
eines
sicheren
Zugbetriebs
[EU]
Equipamento
instalado
na
cabina
de
condução
para
supervisionar
e
controlar
o
funcionamento
do
comboio
Beaufsichtigung
der
Gesamttätigkeit
des
Gemeinsamen
Unternehmens
Artemis
[EU]
Supervisionar
as
actividades
globais
da
empresa
comum
ARTEMIS
Beaufsichtigung
der
Gesamttätigkeit
des
Gemeinsamen
Unternehmens
ENIAC
[EU]
Supervisionar
as
actividades
globais
da
empresa
comum
ENIAC
Beaufsichtigung
der
Gesamttätigkeit
des
Gemeinsamen
Unternehmens
FCH
. [EU]
Supervisionar
as
actividades
globais
da
empresa
comum
PCH
.
Beaufsichtigung
der
Gesamttätigkeit
des
Gemeinsamen
Unternehmens
IMI
. [EU]
Supervisionar
as
actividades
globais
da
empresa
comum
IMI
.
Beaufsichtigung
der
Gestaltung
und
Durchführung
aller
Tätigkeiten
,
die
zur
Umsetzung
des
jährlichen
Durchführungsplans
im
Rahmen
und
entsprechend
den
Bestimmungen
dieser
Satzung
sowie
späterer
Beschlüsse
des
Verwaltungsrats
und
des
Rates
der
öffentlichen
Körperschaften
notwendig
sind
[EU]
Supervisionar
a
organização
e
execução
de
todas
as
actividades
necessárias
à
realização
do
plano
de
execução
anual
no
quadro
dos
presentes
estatutos
e
das
regras
nele
estabelecidas
,
bem
como
das
decisões
subsequentes
adoptadas
pelo
Conselho
de
Administração
e
pelo
Conselho
das
Autoridades
Públicas
Beaufsichtigung
der
Gestaltung
und
Durchführung
aller
Tätigkeiten
,
die
zur
Umsetzung
des
jährlichen
Durchführungsplans
im
Rahmen
und
entsprechend
den
Bestimmungen
dieser
Satzung
sowie
späterer
Beschlüsse
des
Verwaltungsrats
und
des
Rates
der
öffentlichen
Körperschaften
notwendig
sind
[EU]
Supervisionar
a
organização
e
execução
de
todas
as
actividades
necessárias
à
realização
do
plano
de
execução
anual
no
quadro
dos
presentes
Estatutos
e
das
regras
nele
estabelecidas
,
bem
como
nas
decisões
subsequentes
adoptadas
pelo
Conselho
de
Administração
e
pelo
Conselho
das
Autoridades
Públicas
Beaufsichtigung
der
Vorbereitung
des
Standorts
für
das
ITER-Projekt
[EU]
Supervisionar
a
preparação
do
local
de
implantação
do
Projecto
ITER
Beaufsichtigung
und
Überwachung
der
im
Ratingprozess
eingesetzten
Modelle
; [EU]
Controlar
e
supervisionar
os
modelos
utilizados
no
âmbito
do
processo
de
notação
; e
Beim
Abschluss
von
Vereinbarungen
über
die
Beaufsichtigung
von
Organisationen
,
die
in
funktionalen
Luftraumblöcken
tätig
sind
oder
grenzübergreifenden
Tätigkeiten
nachgehen
,
wobei
die
Agentur
für
mindestens
eine
der
Organisationen
gemäß
Artikel
3
Buchstabe
b
zuständige
Behörde
ist
,
tragen
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
für
eine
Koordinierung
mit
der
Agentur
Sorge
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Bestimmungen
in
Absatz
2
Buchstaben
a, b
und
c
erfüllt
werden
. [EU]
Ao
celebrarem
um
acordo
sobre
a
supervisão
das
organizações
que
operam
em
blocos
funcionais
de
espaço
aéreo
ou
que
exercem
actividades
transfronteiras
em
que
a
Agência
é a
autoridade
competente
para
supervisionar
,
pelo
menos
,
uma
das
organizações
,
de
acordo
com
o
disposto
no
artigo
3.o,
alínea
b),
os
Estados-Membros
em
questão
devem
coordenar-se
com
a
Agência
,
por
forma
a
assegurarem
o
cumprimento
das
alíneas
a), b) e c)
do
n.o 2.
Bei
Osinek
handelte
es
sich
um
eine
finanzielle
Mantelkapitalgesellschaft
,
die
gegründet
wurde
,
um
die
Schließung
der
Kohlebergwerke
in
der
Tschechischen
Republik
und
deren
Revitalisierung
zu
begleiten
. [EU]
A
Osinek
era
uma
sociedade
de
titularização
criada
para
supervisionar
o
encerramento
das
minas
de
carvão
na
República
Checa
e a
sua
revitalização
.
Citadele
Banka
ernennt
den
Hold-separate-Manager
,
der
unter
der
Aufsicht
des
Überwachungstreuhänders
für
die
Überwachung
der
Führung
des
Vermögensverwaltungsgeschäfts
verantwortlich
ist
. [EU]
O
Citadele
banka
deve
nomear
o
gestor
da
separação
,
que
será
responsável
por
supervisionar
a
administração
da
actividade
de
gestão
de
património
sob
a
supervisão
do
administrador
responsável
pelo
controlo
.
Da
die
Besetzung
frei
gewordener
Posten
im
Verwaltungsrat
bzw
.
im
Vorstand
und
Aufsichtsrat
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Auswahl
der
nicht
geschäftsführenden
Direktoren/Aufsichtsratsmitglieder
,
die
die
Geschäftsführung
beaufsichtigen
,
oder
im
Zusammenhang
mit
der
Fortführung
geschäftsführender
Tätigkeiten
aufwirft
,
sollten
dem
Nominierungsausschuss
hauptsächlich
unabhängige
nicht
geschäftsführende
Direktoren/Aufsichtsratsmitglieder
angehören
. [EU]
Dado
que
a
selecção
de
candidatos
para
o
preenchimento
dos
postos
vagos
nos
órgãos
de
administração
das
sociedades
(do
tipo
monista
ou
dualista
)
suscita
questões
relevantes
para
a
selecção
do
s
administradores
não
executivos
ou
membros
do
conselho
de
supervisão
que
devem
supervisionar
a
gestão
ou
relevantes
para
a
manutenção
dos
administradores
nas
suas
funções
, o
comité
de
nomeação
deve
ser
composto
principalmente
por
administradores
não
executivos
ou
membros
do
conselho
de
supervisão
independentes
.
Da
die
Kommission
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
Durchführungsbestimmungen
für
die
kulturspezifische
Zahlung
für
Baumwolle
kontrollieren
muss
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
ihr
rechtzeitig
dieselben
Angaben
sowie
Angaben
über
die
Branchenverbände
mitteilen
. [EU]
Dado
que
compete
à
Comissão
supervisionar
a
correcta
aplicação
das
disposições
relativas
à
gestão
da
ajuda
específica
para
o
algodão
,
os
Estados-Membros
devem
fornecer-lhe
atempadamente
as
referidas
informações
,
bem
como
informações
relativas
às
organizações
interprofissionais
.
Daher
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
zuständigen
Behörden
der
Ukraine
nicht
hinreichend
in
der
Lage
sind
,
den
Flugbetrieb
des
Luftfahrtunternehmens
gemäß
ihren
Verpflichtungen
nach
dem
Abkommen
von
Chicago
zu
kontrollieren
. [EU]
Nestas
circunstâncias
, a
Comissão
considera
que
as
autoridades
competentes
da
Ucrânia
mostraram
que
não
dispunham
de
capacidade
suficiente
para
supervisionar
as
operações
da
transportadora
aérea
cumprindo
as
obrigações
que
lhes
incumbem
por
força
da
Convenção
de
Chicago
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "supervisionar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners