A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
simétrico
sin-cristalino
sinagoga
sinais convencionais
sinal
sinal de alarme
sinal de comando
sinal de Mennel
sinal de parada
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1238 results for
sinal
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
0,15 =
unbekannt
=
Standard
;
1-14
Signalform
gemäß
Anlage
C:
Beispiel
für
Signalstatus
. [EU]
0,15 =
desconhecido
=
pré-definição
,
1-14
forma
do
sinal
de
acordo
com
o
Apêndice
C:
Exemplo
de
status
dos
sinais
.1.2
Sind
Fahrzeugrampen
eingebaut
,
die
zu
den
unter
dem
Schottendeck
liegenden
Räumen
führen
,
müssen
ihre
Öffnungen
wetterdicht
zu
schließen
sein
,
damit
ein
Eindringen
von
Wasser
nach
unten
verhindert
wird
,
und
mit
einer
Alarmanlage
und
einer
Anzeigevorrichtung
auf
der
Kommandobrücke
verbunden
sein
. [EU]
.1.2
Quando
forem
instaladas
rampas
para
veículos
para
dar
acesso
a
espaços
situados
abaixo
do
pavimento
das
anteparas
,
as
suas
aberturas
devem
poder
ser
fechadas
de
modo
estanque
às
intempéries
, a
fim
de
evitar
a
entrada
de
água
nos
espaços
inferiores
, e
devem
estar
equipadas
com
alarmes
e
indicadores
de
abertura
que
dêem
sinal
na
ponte
de
comando
.
.1.3
Die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
kann
den
Einbau
besonderer
Zugänge
zu
den
unter
dem
Schottendeck
liegenden
Räumen
gestatten
,
sofern
sie
für
den
wesentlichen
Schiffsbetrieb
, z. B.
Bewegung
von
Maschinen
und
Vorräten
,
notwendig
sind
,
diese
Zugänge
wasserdicht
sowie
mit
einer
Alarmanlage
und
einer
Anzeigevorrichtung
auf
der
Kommandobrücke
verbunden
sind
. [EU]
.1.3 A
Administração
do
Estado
de
bandeira
pode
autorizar
a
instalação
de
acessos
específicos
aos
espaços
situados
abaixo
do
pavimento
das
anteparas
,
se
tais
acessos
forem
necessários
para
o
serviço
essencial
do
navio
,
nomeadamente
a
movimentação
de
máquinas
e
provisões
,
na
condição
de
tais
acessos
serem
estanques
e
estarem
equipados
com
alarmes
e
indicadores
de
abertura
que
dêem
sinal
na
ponte
de
comando
.
1997
schlossen
das
Institut
für
soziale
Kommunikationsmittel
(
Instituto
para
os
Meios
de
Comunicação
Social
),
die
Generaldirektion
für
Handel
und
Wettbewerb
(
Direcção-Geral
do
Comércio
e
Concorrência
)
und
Portugal
Telecom
einen
Vertrag
über
die
Fernsehausstrahlung
ab
. [EU]
Em
1997
foi
celebrado
um
acordo
entre
o
Instituto
para
os
Meios
de
Comunicação
Social
, a
Direcção-Geral
do
Comércio
e
Concorrência
e a
Portugal
Telecom
que
fixou
os
preços
máximos
aplicáveis
pela
Portugal
Telecom
relativamente
à
distribuição
do
sinal
de
televisão
.
(1)
Artikel
12
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2006/7/EG
sieht
eine
Verpflichtung
zur
Information
der
Öffentlichkeit
über
die
aktuelle
Einstufung
von
Badegewässern
sowie
ein
Badeverbot
oder
ein
Abraten
vom
Baden
mittels
deutlicher
und
einfacher
Zeichen
oder
Symbole
vor
. [EU]
O
artigo
12
.o, n.o 1,
alínea
a),
da
Directiva
2006/7/CE
estabelece
a
obrigação
de
informar
o
público
da
classificação
actual
das
águas
balneares
e
de
qualquer
proibição
ou
desaconselhamento
da
prática
balnear
,
através
de
um
sinal
ou
símbolo
simples
e
claro
.
1
Wappen
oder
sonstige
Zeichen
oder
Buchstaben
des
Landes
[EU]
1
As
armas
ou
qualquer
outro
sinal
ou
letras
que
caracterizem
o
Estado-Membro
2005
entsprechen
.
Die
Prüfsignalmodulation
ist:
[EU]
A
modulação
do
sinal
de
ensaio
será:
.2
Zu
jedem
Berieselungsabschnitt
muss
eine
Einrichtung
gehören
,
die
selbsttätig
in
einem
oder
mehreren
Anzeigegeräten
ein
optisches
und
akustisches
Alarmsignal
auslöst
,
sobald
ein
Sprinkler
in
Betrieb
gesetzt
wird
. [EU]
.2
Cada
secção
de
pulverizadores
deve
dispor
de
meios
que
dêem
automaticamente
um
sinal
de
alarme
visual
e
sonoro
num
ou
mais
indicadores
sempre
que
qualquer
pulverizador
entrar
em
acção
.
.3.1
Die
Alarmanlage
muss
imstande
sein
,
mehrere
Störungen
gleichzeitig
anzuzeigen
,
und
die
Bestätigung
eines
Alarms
darf
die
Meldung
eines
anderen
nicht
behindern
. [EU]
.3.1 O
sistema
de
alarme
deve
poder
as
sinal
ar
simultaneamente
mais
do
que
uma
avaria
e a
aceitação
de
qualquer
sinal
de
alarme
não
deve
inibir
outro
.
.4
Es
muss
eine
Einrichtung
vorhanden
sein
,
die
vor
Abgabe
des
Löschmittels
in
einen
Raum
,
in
dem
Personen
üblicherweise
arbeiten
oder
zu
dem
sie
Zutritt
haben
,
selbsttätig
ein
hörbares
Warnzeichen
gibt
. [EU]
.4
Devem
existir
meios
que
permitam
a
emissão
automática
de
um
sinal
sonoro
que
avise
da
descarga
do
agente
extintor
em
qualquer
espaço
em
que
normalmente
trabalhe
pessoal
ou
ao
qual
este
tenha
acesso
.
Abbildung
a):
Kurven
eines
Sprungeingangssignals
und
des
gefilterten
Ausgangssignals
[EU]
Figura
a):
Traços
de
um
sinal
de
entrada
em
degrau
e
do
sinal
de
saída
filtrado
Abgabe
eines
akustischen
und/oder
optischen
Signals
bei
einem
Prozentsatz
von
Personen
,
die
durch
die
WTMD
gehen
und
keinen
Alarm
im
Sinne
von
Nummer
12
.1.1.1
ausgelöst
haben
. [EU]
Gerar
um
sinal
sonoro
e/ou
visual
relativamente
a
uma
percentagem
de
pessoas
que
passam
pelo
PDM
sem
fazer
disparar
o
alarme
conforme
referido
no
ponto
12
.1.1.1.
Abgesehen
vom
Fahrgastalarm
(
siehe
Abschnitt
4.2.5.3)
sind
keine
besonderen
Regelungen
dafür
vorgeschrieben
,
dass
Fahrgäste
sich
mit
dem
Zugpersonal
in
Verbindung
setzen
können
. [EU]
Para
além
do
sinal
de
alarme
(ver 4.2.5.3)
não
estão
previstos
dispositivos
especiais
para
os
passageiros
contactarem
a
tripulação
.
Abhängig
von
der
ausgewählten
NOx-Konzentration
muss
das
System
vor
Ende
des
Fehlererkennungsvorgangs
ein
Warnsignal
abgeben
und
darüber
hinaus
gegebenenfalls
den
Drehmomentbegrenzer
aktivieren
. [EU]
Consoante
o
nível
de
NOx
seleccionado
, o
sistema
deve
activar
um
sinal
de
aviso
e,
se
aplicável
, o
limitador
de
binário
a
qualquer
momento
antes
do
final
da
sequência
de
detecção
.
"Abstand
zum
vorgegebenen
Ziel":
die
Differenz
zwischen
den
in
Spalte
D
angegebenen
durchschnittlichen
spezifischen
Emissionen
und
der
in
Spalte
E
angegebenen
Zielvorgabe
für
die
spezifischen
Emissionen
.
Steht
der
Angabe
in
Spalte
F
ein
Minuszeichen
(
"-"
)
voran
,
so
bedeutet
dies
,
dass
die
durchschnittlichen
Emissionen
unter
dem
Zielwert
liegen
. [EU]
«Desvio
do
objetivo»
designa
a
diferença
entre
as
emissões
médias
específicas
indicadas
na
coluna
D e o
objetivo
de
emissões
específicas
indicado
na
coluna
E.
Um
sinal
menos
(«-»)
antes
de
um
valor
da
coluna
F
indica
que
as
emissões
médias
são
inferiores
ao
objetivo
.
achten
,
wenn
ein
Schiff
oder
Hubschrauber
mit
einem
Inspektor
an
Bord
das
entsprechende
Signal
des
Internationalen
Signalcodes
gegeben
hat
,
nach
der
üblichen
seemännischen
Praxis
darauf
,
dass
der
Inspektor
sicher
und
zügig
an
Bord
kommt
[EU]
Proporcionam
uma
abordagem
segura
e
eficaz
,
em
conformidade
com
as
regras
de
navegação
,
após
o
sinal
adequado
do
Código
Internacional
de
Sinais
lhes
ter
sido
dado
por
um
navio
ou
um
helicóptero
que
transporta
um
inspector
ADA_012
Die
Eingangsschnittstelle
des
Adapters
muss
gegebenenfalls
die
Frequenzimpulse
der
eingehenden
Geschwindigkeitsimpulse
um
einen
festen
Faktor
multiplizieren
oder
durch
einen
festen
Faktor
dividieren
können
,
um
das
Signal
an
einen
Wert
in
der
durch
diesen
Anhang
festgelegten
Spanne
für
den
Parameter
'Kfactor'
(
4000
bis
25000
Imp/km
)
anzupassen
. [EU]
ADA_012
A
interface
dos
dados
do
adaptador
deve
,
se
for
caso
disso
,
poder
multiplicar
ou
dividir
os
impulsos
de
frequência
de
entrada
da
velocidade
por
um
factor
fixo
,
para
adaptar
o
sinal
a
um
valor
na
gama
do
factor
k
definida
pelo
presente
anexo
(4000 a
25000
impulsos/km
).
ADA_029
Die
zugelassenen
Werkstätten
,
die
den
Einbau
von
Adaptern
vornehmen
,
passen
die
Eingangsschnittstelle
an
und
wählen
gegebenenfalls
das
Umrechnungsverhältnis
für
das
Eingangssignal
. [EU]
ADA_029
Os
centros/oficinas
homologados
que
instalam
o
adaptador
ajustam
a
interface
de
entrada
de
dados
e
seleccionam
o
factor
de
divisão
do
sinal
de
entrada
(se
for
caso
disso
).
'Adapter:'
ein
Bestandteil
des
Kontrollgeräts
,
der
ein
permanent
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
und/oder
die
zurückgelegte
Wegstrecke
darstellendes
Signal
bereitstellt
und
[EU]
"Adaptador":
Peça
do
aparelho
de
controlo
que
emite
um
sinal
permanentemente
representativo
da
velocidade
do
veículo
e/ou
da
distância
percorrida
e
que
é:
[a)
Die
Hummeln
stammen
aus
einer
von
der
Außenwelt
abgeschirmten
Einrichtung
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaates
anerkannt
ist
und
beaufsichtigt
wird
,
frei
von
bösartiger
Faulbrut
ist
und
unmittelbar
vor
der
Versendung
inspiziert
wurde
,
und
alle
Hummeln
sowie
die
gesamte
Brut
zeigten
keine
klinischen
Symptome
oder
verdächtigen
Anzeichen
,
die
auf
eine
Krankheit
schließen
ließen
;] [EU]
[a)
Os
espécimes
do
género
Bombus
spp
.
são
provenientes
de
uma
estrutura
ambientalmente
isolada
reconhecida
e
supervisionada
pela
autoridade
competente
do
Estado-Membro
, o
qual
é
indemne
de
loque
americana
, e
que
foi
inspeccionada
imediatamente
antes
da
expedição
,
não
mostrando
nenhum
espécime
nem
a
respectiva
criação
qualquer
sinal
clínico
ou
suspeita
da
doença
;]
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sinal":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners