A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sacada
sacar
sacerdote
sacerdotisa
saco
saco aéreo
saco compensador
saco plástico
saco visceral
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
309 results for
saco
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
1,5
Liter
Wasser
,
auf
40
bis
41
oC
vorgewärmt
,
werden
in
die
innere
Plastiktüte
gefüllt
. [EU]
Deitar
um
litro
e
meio
de
água
aquecida
a
uma
temperatura
de
40
a
41
oC
no
saco
interior
.
25
ml
einer
17
,5
%igen
Salzsäurelösung
werden
dem
Wasser
im
Stomacher
zugesetzt
. [EU]
Acrescentar
à
água
contida
no
saco
25
ml
da
solução
de
ácido
clorídrico
a
17
,5 %.
8
Abstand
zwischen
Fenster
und
Steertleine
(
Abbildungen
3
und
4) [EU]
8
Distância
entre
a
janela
e o
estropo
do
cu
do
saco
(figuras 3 e 4)
Abszess
an
der
Scheidenmanschette
nach
Hysterektomie
[EU]
Abcesso
do
fundo
de
saco
vaginal
pós-histerectomia
Abweichend
von
Absatz
1
darf
an
der
Außenseite
des
Steerts
von
Schleppnetzen
,
Snurrewaden
oder
ähnlichen
Netzen
mit
einer
Maschenöffnung
von
weniger
als
90
mm
ein
Hievsteert
angebracht
werden
. [EU]
Não
obstante
o n.o 1,
aquando
da
pesca
com
redes
de
arrasto
,
redes
de
cerco
dinamarquesas
ou
artes
similares
de
malhagem
inferior
a
90
mm
, é
autorizada
a
fixação
de
uma
forra
de
reforço
na
face
exterior
do
saco
.
Abweichend
von
Absatz
1
darf
bei
jeder
Art
von
aktivem
Fanggerät
an
der
Außenseite
der
unteren
Hälfte
des
Steerts
Segeltuch
,
Netzwerk
oder
anderes
Material
angebracht
werden
,
dessen
Zweck
darin
besteht
,
die
Abnutzung
zu
verhindern
oder
zu
mindern
. [EU]
Não
obstante
o n.o 1, é
permitido
fixar
na
face
exterior
da
metade
inferior
do
saco
de
qualquer
arte
activa
uma
peça
de
tela
,
de
rede
ou
de
qualquer
outro
material
cujo
objectivo
seja
prevenir
ou
reduzir
o
seu
desgaste
.
Abweichend
von
Absatz
2
dürfen
Fischereifahrzeuge
,
die
den
Fang
an
Bord
pumpen
,
eine
Steertleine
in
einer
Entfernung
von
höchstens
10
m
von
den
hintersten
Steertmaschen
anbringen
,
wenn
mit
Schleppnetzen
mit
einer
Maschengröße
von
höchstens
70
mm
gefischt
wird
." [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 2,
as
embarcações
que
utilizem
um
sistema
de
bombagem
a
bordo
poderão
fixar
um
estropo
do
cu
do
saco
, a
uma
distância
não
superior
a
10
metros
das
últimas
malhas
do
saco
,
se
pescarem
com
redes
de
arrasto
de
malhagem
inferior
a
70
mm
.».
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
wird
das
Quadratmaschen-Netzblatt
gemäß
Absatz
1
in
das
obere
Netzblatt
des
Steerts
eingefügt
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
7.o, n.o 2,
alínea
a),
do
Regulamento
(CE) n.o
850/98
, o
pano
de
malha
quadrada
referido
no
n.o 1
deve
ser
colocado
na
face
superior
do
saco
.
"Airbag"
ein
dehnbarer
Sack
,
der
mit
einem
Gas
unter
Druck
gefüllt
wird
und
[EU]
«Almofada
de
ar»
designa
um
saco
flexível
concebido
com
vista
a
ser
insuflado
com
gás
sob
pressão
e
que:
alle
Beutel
oder
Pakete
werden
mit
den
Angaben
zur
Identität
der
natürlichen
oder
juristischen
Person
,
dem
Gesamtwert
und
der
Stückelung
,
dem
Gewicht
,
dem
Verpackungsdatum
und
der
Nummer
des
Beutels
oder
des
Pakets
versehen
;
die
natürliche
oder
juristische
Person
legt
eine
Packliste
mit
einer
Aufstellung
der
eingereichten
Beutel
oder
Pakete
vor
;
sind
Münzen
mit
chemischen
oder
anderen
gefährlichen
Substanzen
behandelt
worden
,
so
wird
den
standardisierten
Verpackungen
eine
schriftliche
Aufstellung
der
genauen
verwendeten
Substanzen
beigelegt
[EU]
Cada
saco
ou
caixa
deve
ostentar
os
elementos
de
identificação
da
pessoa
singular
ou
colectiva
que
procede
à
apresentação
, o
montante
e o
valor
facial
contidos
, o
peso
, a
data
de
acondicionamento
e o
número
do
saco
ou
caixa
; a
pessoa
singular
ou
colectiva
que
procede
à
apresentação
deve
fornecer
uma
lista
das
embalagens
discriminando
os
saco
s
ou
as
caixas
apresentados
;
caso
as
moedas
tenham
sido
tratadas
com
produtos
químicos
ou
outras
substâncias
perigosas
,
as
unidades
normalizadas
de
acondicionamento
devem
ser
acompanhadas
por
uma
declaração
escrita
que
especifique
as
substâncias
exactas
utilizadas
Alle
Beutel/Pakete
sollten
deutlich
lesbar
mit
folgenden
Angaben
versehen
sein:
Name
des
einreichenden
Unternehmens
,
Gesamtwert
und
Stückelung
,
Gewicht
,
Verpackungsdatum
und
Nummer
des
Beutels/Pakets
. [EU]
Cada
saco
/caixa
deve
mencionar
claramente
a
entidade
que
procede
à
entrega
, o
valor
global
e
os
valores
faciais
, o
peso
, a
data
de
embalagem
e o
número
de
saco
/caixa
.
Alle
Einzelbehältnisse
müssen
leicht
in
den
Plastikbeutel
passen
und
dieser
muss
komplett
geschlossen
sein
. [EU]
O
conteúdo
do
saco
de
plástico
deve
caber
nele
à
vontade
e o
saco
deve
estar
completamente
fechado
.
Alle
entnommenen
Blätter
werden
in
einem
Plastiksack
vermischt
und
einige
Kilogramm
des
Gemisches
klein
geschnitten
(
Schnittgröße
0,4
bis
2
mm
). [EU]
Todas
as
folhas
retiradas
são
misturadas
num
saco
de
plástico
,
procedendo-se
seguidamente
ao
corte
de
alguns
quilogramas
(largura
de
corte
de
0,4 a 2
milímetros
).
alle
in
dem
betreffenden
Beutel/Paket
enthaltenen
Münzen
werden
auf
eine
von
den
zuständigen
nationalen
Behörden
festzulegende
Weise
manuell
geprüft
[EU]
exame
manual
do
conteúdo
integral
de
cada
saco
/caixa
,
segundo
o
método
definido
pelas
autoridades
nacionais
competentes
Alle
Lymphknoten
werden
gepoolt
und
in
einer
verschlossenen
Plastiktüte
mit
einem
Hammer
oder
einem
ähnlichen
Instrument
zerstampft
. [EU]
Todos
os
gânglios
devem
ser
reunidos
e
fechados
num
saco
de
plástico
;
deve
,
em
seguida
,
bater-se
com
um
martelo
ou
um
instrumento
semelhante
no
saco
de
plástico
,
para
esmagar
os
gânglios
.
Alle
Lymphknoten
werden
gepoolt
und
in
einer
verschlossenen
Plastiktüte
mit
einem
Hammer
oder
einem
ähnlichen
Instrument
zerstampft
. [EU]
Todos
os
gânglios
linfáticos
devem
ser
reunidos
e
fechados
num
saco
de
plástico
,
devendo
,
em
seguida
,
bater-se
com
um
martelo
ou
um
instrumento
semelhante
no
saco
de
plástico
para
esmagar
os
gânglios
.
Analyse
der
Sammelbeutel
[EU]
Análise
do
saco
an
Bord
eines
Luftfahrzeuges
eines
Luftfahrtunternehmens
der
EU
erworben
wurde
,
sofern
die
Flüssigkeit/das
Aerosol/das
Gel
in
einem
manipulationssicheren
Beutel
verpackt
ist
,
der
sichtbar
einen
hinreichenden
Nachweis
über
den
Kauf
an
Bord
dieses
Luftfahrzeuges
innerhalb
der
vorangehenden
24
Stunden
enthält
,
oder"
. [EU]
tiverem
sido
adquiridos
a
bordo
de
uma
aeronave
de
uma
transportadora
aérea
da
União
Europeia
,
na
condição
de
estarem
embalados
num
saco
inviolável
,
exibindo
os
respetivos
comprovativos
de
compra
na
aeronave
nas
últimas
24
horas
;
ou»
.
an
Bord
eines
Luftfahrzeuges
eines
Luftfahrtunternehmens
der
Gemeinschaft
erworben
wurde
,
sofern
die
Flüssigkeit/das
Aerosol/das
Gel
in
einem
manipulationssicheren
Beutel
verpackt
ist
,
der
sichtbar
einen
hinreichenden
Nachweis
über
den
Kauf
an
Bord
dieses
Luftfahrzeuges
an
diesem
Tag
enthält
;
oder
[EU]
tiverem
sido
adquiridos
a
bordo
de
uma
aeronave
de
uma
transportadora
aérea
comunitária
,
na
condição
de
estarem
embalados
num
saco
inviolável
,
exibindo
os
respectivos
comprovativos
de
compra
na
aeronave
no
próprio
dia
;
ou
Anbringung
des
Sammelbeutels
an
der
Entnahmestelle
[EU]
Ligação
da
tomada
de
recolha
e
do
saco
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "saco":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners