A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for recompensas
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
An
Produktivitätsgewinne
geknüpfte
Prämien
sollten
stets
so
festgelegt
werden
,
dass
für
eine
ausgewogene
Gewinnverteilung
auf
das
Unternehmen
und
den
Mitgliedstaat
und/oder
die
Nutzer
gesorgt
ist
. [EU]
As
eventuais
recompensas
associadas
a
ganhos
de
eficiência
produtiva
devem
ser
fixadas
a
um
nível
que
permita
uma
partilha
equilibrada
entre
a
empresa
e o
Estado-Membro
e/ou
os
utilizadores
.
Auszeichnungen
und
Ehrengaben
[EU]
Condecorações
e
recompensas
concedidas
a
título
honorífico
Belohnungen
,
Trophäen
und
Andenken
mit
symbolischem
Charakter
und
von
geringem
Wert
,
die
zur
unentgeltlichen
Verteilung
an
Personen
mit
gewöhnlichem
Wohnsitz
in
Drittländern
bei
Geschäftskongressen
oder
ähnlichen
internationalen
Veranstaltungen
bestimmt
sind
und
ihrer
Art
,
ihrem
Stückwert
und
ihren
sonstigen
Merkmalen
nach
keinen
Anlass
zu
der
Annahme
geben
,
dass
die
Einfuhr
aus
geschäftlichen
Gründen
erfolgt
. [EU]
As
recompensas
,
troféus
e
lembranças
de
carácter
simbólico
e
de
pouco
valor
destinadas
a
ser
distribuídas
gratuitamente
a
pessoas
que
tenham
a
sua
residência
habitual
em
países
terceiros
,
por
ocasião
de
congressos
de
negócios
ou
de
manifestações
semelhantes
de
carácter
internacional
e
que
não
apresentem
,
pela
sua
natureza
,
valor
unitário
ou
outras
características
,
qualquer
preocupação
de
ordem
comercial
.
Belohnungen
,
Trophäen
und
Andenken
mit
symbolischem
Charakter
und
von
geringem
Wert
,
die
zur
unentgeltlichen
Verteilung
an
Personen
mit
gewöhnlichem
Wohnsitz
in
einem
Drittland
oder
Drittgebiet
bei
Geschäftskongressen
oder
ähnlichen
internationalen
Veranstaltungen
bestimmt
sind
und
ihrer
Art
,
ihrem
Stückwert
und
ihren
sonstigen
Merkmalen
nach
keinen
Anlass
zu
der
Annahme
geben
,
dass
die
Einfuhr
aus
geschäftlichen
Gründen
erfolgt
. [EU]
As
recompensas
,
troféus
e
lembranças
de
carácter
simbólico
e
de
pequeno
valor
,
destinados
a
ser
distribuídos
gratuitamente
a
pessoas
que
tenham
a
sua
residência
habitual
num
país
terceiro
ou
num
território
terceiro
,
por
ocasião
de
congressos
de
negócios
ou
de
manifestações
semelhantes
de
carácter
internacional
, e
que
não
apresentem
,
pela
sua
natureza
,
valor
unitário
ou
outras
características
,
qualquer
intenção
de
ordem
comercial
.
Bis
zum
26
.
Juli
2008
macht
die
Kommission
eine
ausführliche
Bestandsaufnahme
aller
Bonusse
und
Anreize
,
die
die
Gemeinschaft
und
die
Mitgliedstaaten
zur
Unterstützung
der
Erforschung
,
Entwicklung
und
Verfügbarkeit
von
Arzneimitteln
für
die
pädiatrische
Verwendung
bereitstellen
,
der
Öffentlichkeit
zugänglich
. [EU]
Até
26
de
Julho
de
2008
, a
Comissão
tornará
público
um
inventário
pormenorizado
de
todas
as
recompensas
e
incentivos
existentes
na
Comunidade
e
nos
Estados-Membros
para
apoiar
a
investigação
, o
desenvolvimento
e a
disponibilidade
de
medicamentos
para
uso
pediátrico
.
Darin
analysiert
sie
die
wirtschaftlichen
Auswirkungen
der
Bonusse
und
Anreize
sowie
die
voraussichtlichen
Folgen
der
Verordnung
für
die
öffentliche
Gesundheit
,
um
erforderlichenfalls
entsprechende
Änderungen
vorzuschlagen
. [EU]
O
relatório
inclui
uma
análise
do
impacto
económico
das
recompensas
e
incentivos
,
juntamente
com
uma
análise
das
consequências
previsíveis
do
presente
regulamento
para
a
saúde
pública
, a
fim
de
propor
quaisquer
alterações
que
possam
ser
necessárias
.
Die
genaue
Art
der
Verpflichtungen
,
Bonusse
und
Anreize
sollte
dem
Stellenwert
des
betroffenen
Arzneimittels
entsprechen
. [EU]
A
natureza
exacta
dessas
obrigações
,
recompensas
e
incentivos
deverá
ter
em
conta
o
estatuto
de
cada
medicamento
em
questão
.
Die
Maßnahmen
dieser
Verordnung
sollten
nicht
die
Anwendung
sonstiger
Anreize
oder
Bonusse
ausschließen
. [EU]
As
medidas
previstas
no
presente
regulamento
não
deverão
impedir
a
aplicação
de
outros
incentivos
ou
recompensas
.
Diese
Incentive-Regelungen
werden
an
die
langfristige
Wertschöpfung
geknüpft
,
wobei
auch
das
Risiko
berücksichtigt
und
die
Möglichkeiten
"Belohnungen
für
Fehlschläge"
zu
gewähren
,
beschränkt
werden
. [EU]
Esses
regimes
de
incentivos
estarão
associados
à
criação
de
valor
a
longo
prazo
,
ao
controlo
do
risco
e à
restrição
de
eventuais
«
recompensas
pelo
fracasso»
.
Die
Verordnung
sollte
Maßnahmen
umfassen
,
durch
die
der
Zugang
der
Bevölkerung
der
Gemeinschaft
zu
neuen
an
der
pädiatrischen
Bevölkerungsgruppe
geprüften
und
an
die
pädiatrische
Verwendung
angepassten
Arzneimitteln
bestmöglich
verbreitert
wird
und
durch
die
nach
Kräften
vermieden
wird
,
dass
gemeinschaftsweite
Bonusse
und
Anreize
gewährt
werden
,
ohne
dass
Teile
der
pädiatrischen
Bevölkerungsgruppe
in
der
Gemeinschaft
von
einem
neu
zugelassenen
Arzneimittel
profitieren
können
. [EU]
O
presente
regulamento
deverá
conter
medidas
que
maximizem
o
acesso
da
população
da
Comunidade
a
novos
medicamentos
ensaiados
e
adaptados
ao
uso
pediátrico
e
que
minimizem
a
possibilidade
de
concessão
de
recompensas
e
incentivos
comunitários
sem
que
grupos
da
população
pediátrica
da
Comunidade
tenham
acesso
a
um
medicamento
recentemente
autorizado
.
enger
und
genau
definierter
Zweck
, z. B.
zwecks
Abschlusses
eines
steuerwirksamen
Leasings
,
Durchführung
von
Forschungs-
und
Entwicklungsarbeiten
,
Bereitstellung
einer
Kapital-
oder
Finanzquelle
für
ein
Unternehmen
oder
Schaffung
von
Anlagemöglichkeiten
für
Anleger
durch
Weitergabe
von
Risiken
und
Nutzenzugang
,
die
mit
den
Vermögenswerten
des
strukturierten
Unternehmens
in
Verbindung
stehen
,
an
die
Anleger
[EU]
um
objetivo
restrito
e
bem
definido
,
como
a
execução
de
uma
locação
fiscalmente
eficaz
, a
realização
de
atividades
de
investigação
e
desenvolvimento
, o
fornecimento
de
uma
fonte
de
capital
ou
de
financiamento
a
uma
entidade
ou
o
fornecimento
de
oportunidades
de
investimento
a
investidores
através
da
transferência
dos
riscos
e
das
recompensas
associados
aos
ativos
da
entidade
estruturada
para
esses
investidores
Entlohnung
(
finanziell/Vergünstigungen
). [EU]
Recompensas
(financeiras/favores).
Es
hat
sich
erwiesen
,
dass
ein
System
,
das
sowohl
Verpflichtungen
als
auch
Bonusse
und
Anreize
umfasst
,
erforderlich
ist
,
damit
diese
Ziele
verwirklicht
werden
können
. [EU]
A
criação
de
um
sistema
de
obrigações
,
recompensas
e
incentivos
revela-se
necessária
para
atingir
os
referidos
objectivos
.
Gelangt
die
zuständige
Behörde
im
Verlauf
der
wissenschaftlichen
Bewertung
eines
zulässigen
Antrags
auf
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Studien
nicht
mit
dem
gebilligten
pädiatrischen
Prüfkonzept
übereinstimmen
,
so
kann
das
Arzneimittel
keinen
Bonus
und
keinen
Anreiz
nach
den
Artikeln
36
,
37
und
38
erhalten
. [EU]
Se
,
na
avaliação
científica
de
um
pedido
válido
de
autorização
de
introdução
no
mercado
, a
autoridade
competente
concluir
que
os
estudos
não
são
conformes
com
o
plano
de
investigação
pediátrica
aprovado
, o
medicamento
em
causa
não
será
elegível
para
as
recompensas
e
os
incentivos
previstos
nos
artigos
36
.o,
37
.o e
38
.o.
Prämien
,
die
an
Produktivitätsgewinne
geknüpft
sind
,
sind
stets
so
festzulegen
,
dass
eine
ausgewogene
Aufteilung
dieser
Gewinne
zwischen
dem
Unternehmen
und
dem
Mitgliedstaat
und/oder
den
Nutzern
möglich
ist
. [EU]
As
eventuais
recompensas
associadas
a
ganhos
de
eficiência
produtiva
devem
ser
fixadas
a
um
nível
que
permita
uma
partilha
equilibrada
entre
a
empresa
e o
Estado-Membro
e/ou
os
utilizadores
.
Schlecht:
Der
Anreizplan
des
Unternehmens
sieht
vor
,
dass
binnen
einer
festen
Zeitspanne
eine
bestimmte
Anzahl
von
Produkten
ausgeliefert
sein
muss
;
dies
fördert
die
Nutzung
eines
Systems
,
das
für
diese
Nutzung
während
der
Fahrt
nicht
vorgesehen
ist
. [EU]
Mau:
o
regime
de
recompensas
da
empresa
está
associado
ao
número
de
entregas
concluídas
num
período
de
tempo
estabelecido
, o
que
encoraja
a
utilização
,
durante
a
condução
,
de
um
sistema
que
não
foi
concebido
para
ser
utilizado
nessas
circunstâncias
.
So
wird
in
dem
Plan
u. a.
erläutert
,
dass
ING
beabsichtigt
,
sein
Vergütungssystem
zu
ändern
,
um
die
Bank
auf
langfristigere
Erfolge
auszurichten
und
Belohnungen
für
Fehlschläge
auf
diese
Weise
zu
vermeiden
. [EU]
O
plano
explica
,
por
exemplo
,
que
o
ING
tenciona
alterar
a
sua
política
em
matéria
de
remuneração
, a
fim
de
orientar
o
banco
para
resultados
a
longo
prazo
,
evitando
assim
«
recompensas
pelo
fracasso»
.
Totenkopfäffchen
können
trainiert
werden
,
sich
Leckerbissen
oder
Getränke
als
Belohnung
abzuholen
. [EU]
Os
macacos-esquilo
podem
ser
treinados
para
se
aproximarem
a
fim
de
receberem
recompensas
sob
a
forma
de
guloseimas
ou
bebidas
.
Über
die
Bonusse
und
Anreize
nach
den
Artikeln
36
,
37
und
38
hinaus
kommen
für
Arzneimittel
für
die
pädiatrische
Verwendung
Anreize
in
Frage
,
die
die
Gemeinschaft
oder
die
Mitgliedstaaten
zur
Unterstützung
von
Erforschung
,
Entwicklung
und
Verfügbarkeit
von
Arzneimitteln
für
die
pädiatrische
Verwendung
bereitstellen
. [EU]
Além
das
recompensas
e
dos
incentivos
previstos
nos
artigos
36
.o,
37
.o e
38
.o,
os
medicamentos
para
uso
pediátrico
podem
ser
objecto
de
incentivos
concedidos
pela
Comunidade
ou
pelos
Estados-Membros
para
apoiar
a
investigação
, o
desenvolvimento
e a
disponibilidade
de
medicamentos
para
uso
pediátrico
.
Unbeschadet
des
Absatzes
2
werden
die
Bonusse
und
Anreize
nach
den
Artikeln
36
,
37
und
38
nur
gewährt
,
wenn
wesentliche
,
in
einem
gebilligten
Prüfkonzept
enthaltene
Studien
nach
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
abgeschlossen
worden
sind
. [EU]
Sem
prejuízo
do
número
anterior
,
as
recompensas
e
incentivos
previstos
nos
artigos
36
.o e
37
.o e
38
.o
são
concedidas
apenas
se
os
estudos
significativos
contidos
no
plano
de
investigação
pediátrica
aprovado
tiverem
sido
completados
após
a
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "recompensas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners