DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
quiseram
Search for:
Mini search box
 

6 results for quiseram
Tip: Conversion of units

 German  Portuguese

Die italienischen Behörden waren durchaus bereit, auch die Möglichkeit in Betracht zu ziehen, dass der Betrieb in Villasor die Rohmaterialien für die Verarbeitung von anderer Seite bezieht, aber die Entfernung zu den Anbaugebieten auf dem italienischen Festland ist so groß, dass der Transport der Zuckerrüben nicht wirtschaftlich wäre, abgesehen davon, dass das Rohmaterial bis zum Eintreffen am Zielort nicht mehr verarbeitungsfähig gewesen wäre. [EU] As autoridades italianas quiseram também considerar a eventualidade de o estabelecimento de Villasor ter encontrado noutro local a matéria-prima a transformar, mas o afastamento das zonas de produção situadas na Itália continental é tão grande que torna o transporte de beterraba anti-económico e, de qualquer modo, a matériaprima chegaria ao seu destino num estado inutilizável.

Die Kommission lässt ebenso die Tatsache außer Acht, dass auch die anderen Gläubiger die Umstrukturierung hätten ablehnen können, weil diese anderen Gläubiger zweifellos von der Umstrukturierung profitiert haben und diesen Prozess nicht in Frage stellen wollen. [EU] A Comissão também não tem em conta o facto de igualmente outros credores terem podido rejeitar a reestruturação, uma vez que estes outros credores beneficiaram claramente da reestruturação e não quiseram comprometer este processo.

Die Produktionsmenge der Gemeinschaftshersteller, die den Antrag unterstützten, belief sich im UZ auf 11,1 Millionen Tonnen, d. h. etwa 45 % der geschätzten Gesamtproduktion der Gemeinschaft, während auf andere Hersteller, die den Antrag unterstützten, jedoch nicht zur Zusammenarbeit bereit waren, 25 % entfielen. [EU] O volume de produção dos produtores comunitários que apoiaram a denúncia elevou-se a 11,1 milhões de toneladas no PI, dessa forma representando cerca de 45 % da produção comunitária total estimada, enquanto o dos outros produtores, que apoiaram a denúncia mas não quiseram colaborar, atingiu 25 %.

Dieselben beiden ausführenden Hersteller baten um weitere Klarstellungen darüber, wie die Rentabilität der Inlandsverkäufe des mitarbeitenden Herstellers in Indien ermittelt worden sei, ob die Produktionskosten auf PCN-Basis ausgewiesen oder Durchschnittskosten verwendet worden seien und ob im Normalwert Verkäufe an etwaige verbundene Unternehmen enthalten seien. [EU] Os mesmos dois produtores-exportadores solicitaram mais esclarecimentos sobre a forma como fora determinada a rendibilidade em relação às vendas no mercado interno do produtor indiano colaborante; quiseram saber se os custos de produção tinham sido comunicados numa base NCP ou se tinham sido utilizados custos médios; e se o valor normal incluía vendas a quaisquer empresas coligadas.

Diese Unternehmen waren zwar nicht bereit, in vollem Umfang an der Untersuchung mitzuarbeiten, sie stellten aber bestimmte Informationen über ihre Produktion, ihre Produktionskapazität und -auslastung, ihr Absatzvolumen, ihren Marktanteil und ihre Beschäftigtenzahl zur Verfügung. [EU] Estas empresas não quiseram colaborar plenamente no inquérito; porém, apresentaram determinadas informações relativas à sua produção, capacidade de produção e utilização de capacidade, ao volume de vendas, à sua parte de mercado e ao emprego.

Hinsichtlich der Beihilfen zugunsten der Dienstleistungsunternehmen zur Sammlung, zum Transport, zur Verarbeitung und Beseitigung dieses Materials hat die Kommission insbesondere angesichts des Altmark-Urteils Zweifel bezüglich des Charakters als Dienstleistung im öffentlichen Interesse, den die portugiesischen Behörden diesen Tätigkeiten beimessen wollen, geäußert. [EU] No que respeita ao auxílio a favor das empresas de prestação de serviços de recolha, transporte, transformação e destruição das matérias em causa, manifestou dúvidas quanto à natureza de serviço de interesse público que as autoridades portuguesas quiseram atribuir às actividades em apreço, face, em especial, ao acórdão Altmark [16].

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners