A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
prevenção de terremotos
prever
previamente
previsto
previsão
previsão do tempo
previsão meteorológica
prezado
preço
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
587 results for
previsão
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
43
Die
Verbesserung
der
Vergleichbarkeit
der
Angaben
zwischen
den
einzelnen
Perioden
hilft
den
Adressaten
bei
wirtschaftlichen
Entscheidungen
.
Insbesondere
können
für
Prognosezwecke
Trends
in
den
Finanzinformationen
beurteilt
werden
. [EU]
43
Aperfeiçoar
a
comparabilidade
de
informação
inter-períodos
ajuda
os
utentes
a
tomar
decisões
económicas
,
sobretudo
porque
lhes
permite
avaliar
as
tendências
na
informação
financeira
para
finalidades
de
previsão
.
(4)
Bis
zum
Ende
des
zweiten
Arbeitstags
des
darauffolgenden
Kalendermonats
überprüfen
die
für
das
DQM
zuständigen
Stellen
die
Vorablieferungen
von
Monatsdaten
,
soweit
die
durch
die
DQM-Schwellenwerte
gestellten
Anforderungen
nach
den
DQM-Messziffern
nicht
erfüllt
worden
sind
. [EU]
As
autoridades
competentes
de
GQD
devem
verificar
os
dados
de
previsão
de
fim
de
mês
até
ao
final
do
segundo
dia
útil
do
mês
subsequente
,
na
medida
em
que
os
limiares
de
GQD
não
tenham
sido
atingidos
de
acordo
com
os
respetivos
parâmetros
.
Aber
selbst
wenn
das
Beihilfeelement
ex
ante
mit
weniger
als
8,1
Mrd
.
EUR
veranschlagt
wurde
(
Rhineland
,
Havenrock
und
1
Mrd
.
EUR
bilanzielle
Aktivpositionen
),
liegt
die
realistische
Schätzung
der
Verluste
mit
6,8
Mrd
.
EUR
mittlerweile
weit
über
den
Schätzungen
für
den
ungünstigsten
Fall
(
siehe
Tabelle
3,
ohne
dritte
Maßnahme
). [EU]
No
entanto
,
ainda
que
o
elemento
de
auxílio
pudesse
ter
sido
avaliado
ex
ante
num
valor
inferior
aos
8,1
mil
milhões
de
EUR
(Rhineland,
Havenrock
e
mil
milhões
de
activos
inscritos
no
balanço
), a
estimativa
realista
da
cobertura
das
perdas
excede
largamente
a
previsão
feita
com
base
no
pior
dos
cenários
,
tendo
aumentado
para
6,8
mil
milhões
de
EUR
(ver
Quadro
3,
excluindo
a
terceira
medida
).
Abfrage
der
Zugfahrtprognose
beim
IB
[EU]
Mensagens
de
indagação
sobre
a
previsão
da
circulação
do
comboio
Abgesehen
von
bestimmten
Aufgaben
und
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
der
Sicherheitsakkreditierung
sollte
der
Exekutivdirektor
alle
erforderlichen
Maßnahmen
zur
ordnungsgemäßen
Durchführung
des
Arbeitsprogramms
der
Agentur
vorbereiten
und
ergreifen
,
jährlich
den
Entwurf
eines
Gesamtberichts
,
der
dem
Verwaltungsrat
vorzulegen
ist
,
erstellen
,
einen
Entwurf
der
Einnahmen-
und
Ausgabenvoranschläge
der
Agentur
erstellen
und
den
Haushaltsplan
ausführen
. [EU]
Exceptuando
certas
actividades
e
medidas
ligadas
à
acreditação
de
segurança
, o
Director
Executivo
deverá
preparar
e
efectuar
as
diligências
necessárias
para
assegurar
a
correcta
concretização
do
programa
de
trabalho
da
Agência
,
elaborar
anualmente
um
projecto
de
relatório
geral
a
apresentar
ao
Conselho
de
Administração
,
elaborar
um
projecto
de
previsão
de
receitas
e
despesas
da
Agência
e
dar
execução
ao
orçamento
.
Abschnitt
2
Forderungsvorausschätzungen
[EU]
Secção
2
Previsão
de
créditos
Alle
Einnahmen
und
Ausgaben
der
Beobachtungsstelle
sind
Gegenstand
von
Vorausschätzungen
für
jedes
Haushaltsjahr
und
werden
im
Haushaltsplan
der
Beobachtungsstelle
ausgewiesen
;
das
Haushaltsjahr
fällt
mit
dem
Kalenderjahr
zusammen
. [EU]
Todas
as
receitas
e
despesas
do
Observatório
são
objecto
de
uma
previsão
para
cada
exercício
financeiro
,
que
corresponde
ao
ano
civil
, e
são
inscritas
no
orçamento
do
Observatório
.
Alle
Einnahmen
und
Ausgaben
des
Instituts
sind
Gegenstand
von
Vorausschätzungen
für
jedes
Haushaltsjahr
,
das
dem
Kalenderjahr
entspricht
,
und
werden
im
Haushaltsplan
des
Instituts
ausgewiesen
. [EU]
Todas
as
receitas
e
despesas
do
Instituto
são
objecto
de
uma
previsão
para
cada
exercício
orçamental
,
que
coincide
com
o
ano
civil
, e
são
inscritas
no
orçamento
do
Instituto
.
Allerdings
interpretieren
Viasat
und
SBS
die
Prognose
Dänemarks
zur
zukünftigen
Entwicklung
des
Werbemarktes
falsch
. [EU]
Contudo
, a
Viasat
e a
SBS
interpretam
erradamente
a
previsão
da
Dinamarca
sobre
o
futuro
desenvolvimento
do
mercado
da
publicidade
.
Allgemeines
Ziel
des
Fonds
ist
es
,
die
Anstrengungen
der
Mitgliedstaaten
zur
Verbesserung
des
Rückkehrmanagements
in
all
seinen
Aspekten
auf
der
Grundlage
des
Konzepts
des
integrierten
Rückkehrmanagements
und
durch
gemeinsame
Maßnahmen
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
durchzuführen
sind
,
oder
nationale
Maßnahmen
,
mit
denen
nach
dem
Grundsatz
der
Solidarität
Gemeinschaftsziele
verfolgt
werden
,
zu
unterstützen
,
wobei
die
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
zu
berücksichtigen
und
die
Grundrechte
uneingeschränkt
zu
achten
sind
. [EU]
O
Fundo
tem
por
objectivo
geral
apoiar
os
esforços
desenvolvidos
pelos
Estados-Membros
para
melhorar
a
gestão
do
regresso
em
todas
as
suas
dimensões
,
através
da
concretização
da
noção
de
gestão
integrada
e
da
previsão
de
acções
conjuntas
a
executar
pelos
Estados-Membros
ou
de
acções
nacionais
que
sirvam
os
objectivos
da
Comunidade
,
de
acordo
com
o
princípio
da
solidariedade
,
tendo
em
conta
a
legislação
comunitária
neste
domínio
e
respeitando
integralmente
os
direitos
fundamentais
.
Als
Alternative
dazu
können
die
Fernleitungsnetzbetreiber
pro
Bilanzzone
den
aggregierten
Ausgleichsstatus
aller
Nutzer
zu
Beginn
einer
jeden
Ausgleichsperiode
und
den
prognostizierten
aggregierten
Ausgleichsstatus
aller
Nutzer
am
Ende
eines
jeden
Gastages
veröffentlichen
. [EU]
Em
alternativa
,
os
operadores
de
redes
de
transporte
devem
publicar
,
por
zona
de
compensação
, a
situação
agregada
,
em
termos
de
compensação
,
de
todos
os
utilizadores
no
início
de
cada
período
de
equilibração
e a
previsão
da
situação
agregada
,
em
termos
de
compensação
,
de
todos
os
utilizadores
no
final
de
cada
dia
de
gás
.
Als
Grundlage
für
diese
Bewertung
übermittelte
Combus
Mitte
November
1998
eine
Vorausschätzung
seiner
Bilanzergebnisse
für
1998
sowie
eine
Prognose
der
Budgetzahlen
für
den
Zeitraum
1999
bis
2001
. [EU]
Como
base
para
esta
avaliação
, a
Combus
apresentou
,
em
meados
de
Novembro
de
1998
,
uma
previsão
dos
seus
resultados
para
1998
e
uma
previsão
dos
valores
orçamentais
para
o
período
de
1999
a
2001
.
Am
12
.
September
2007
nahm
die
Kommission
unter
Berücksichtigung
des
Defizitergebnisses
für
2006/07
sowie
der
Frühjahrsprognose
2007
eine
Empfehlung
für
eine
Entscheidung
des
Rates
an
,
das
Defizitverfahren
gegen
das
Vereinigte
Königreich
einzustellen
. [EU]
Em
12
de
Setembro
de
2007
,
tendo
em
conta
o
défice
registado
em
2006/07
e a
previsão
da
Primavera
de
2007
, a
Comissão
adoptou
uma
recomendação
para
uma
decisão
do
Conselho
no
sentido
de
revogar
o
PDE
relativamente
ao
Reino
Unido
.
am
Ende
des
Verfahrens
obliegt
die
letzte
Entscheidung
über
den
Voranschlag
des
Stellenplans
gemäß
Artikel
197
Absatz
3
GO
unbeschadet
der
gemäß
Artikel
272
des
EG-Vertrags
gefassten
Beschlüsse
dem
Präsidium
. [EU]
no
final
do
processo
,
caberá
à
Mesa
tomar
a
decisão
final
sobre
a
previsão
de
receitas
e
despesas
do
organigrama
,
nos
termos
do
no
3
do
artigo
197o
do
Regimento
,
sem
prejuízo
das
decisões
tomadas
ao
abrigo
do
artigo
272o
do
Tratado
CE
.
am
Ende
des
Verfahrens
obliegt
die
letzte
Entscheidung
über
die
den
Stellenplan
betreffenden
Aspekte
des
Haushaltsvoranschlags
gemäß
Artikel
207
Absatz
3
dieser
Geschäftsordnung
unbeschadet
der
gemäß
Artikel
314
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
gefassten
Beschlüsse
dem
Präsidium
. [EU]
no
final
do
processo
, a
Mesa
tomará
a
decisão
final
sobre
a
previsão
de
receitas
e
despesas
do
organigrama
,
nos
termos
do
n.o 3
do
artigo
207
.o
do
Regimento
,
sem
prejuízo
de
decisões
tomadas
ao
abrigo
do
artigo
314
.o
do
Tratado
sobre
o
Funcionamento
da
União
Europeia
.
"anfängliches
DQM"
das
DQM
der
Outputfeed-Daten
-
einschließlich
der
Daten
für
den
aktuellsten
Zeitraum
-,
welches
die
für
das
DQM
zuständigen
Stellen
monatlich
unter
Berücksichtigung
der
im
Rahmen
der
Vorablieferungen
von
Monatsdaten
zur
Verfügung
gestellten
Outputfeed-Daten
durchführen
[EU]
«GQD
inicial»
, a
GQD
dos
dados
de
saída
de
alimentação
,
incluindo
os
dados
relativos
ao
período
mais
recente
,
realizada
pelas
autoridades
competentes
de
GQD
com
periodicidade
mensal
,
tendo
em
conta
os
dados
de
saída
de
alimentação
fornecidos
pela
previsão
de
fim
de
mês
Angesichts
der
bestehenden
technischen
Kapazitäten
in
Portugal
,
die
bereits
im
Vorgriff
auf
die
Durchführung
des
"Aktionsplans"
erweitert
worden
waren
,
fällt
es
den
Antragstellern
schwer
,
ihre
Sammelanträge
für
das
portugiesische
Festland
innerhalb
der
Fristen
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1122/2009
und
Artikel
35
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1121/2009
einzureichen
. [EU]
Considerando
a
actual
capacidade
técnica
de
Portugal
,
que
já
fora
alargada
na
previsão
da
execução
do
«Plano
de
Acção»
,
esta
situação
afectou
a
possibilidade
de
os
candidatos
apresentarem
os
pedidos
únicos
de
ajuda
relativos
a
Portugal
Continental
dentro
do
prazo
previsto
no
artigo
11
.o, n.o 2,
do
Regulamento
(CE) n.o
1122/2009
e
do
artigo
35
.o, n.o 2,
do
Regulamento
(CE) n.o
1121/2009
.
Angesichts
der
bestehenden
technischen
Kapazitäten
in
Portugal
,
die
bereits
im
Vor-griff
auf
die
Durchführung
des
"Aktionsplans"
erweitert
worden
waren
,
fällt
es
den
Antragstellern
schwer
,
ihre
Sammelanträge
für
das
portugiesische
Festland
und
Madeira
innerhalb
der
Fristen
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1122/2009
und
Artikel
35
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1121/2009
einzu-reichen
. [EU]
Considerando
a
capacidade
técnica
existente
em
Portugal
,
que
já
fora
reforçada
na
previsão
da
execução
do
«plano
de
ação»
,
esta
situação
afetou
a
possibilidade
de
os
candidatos
apresentarem
pedidos
únicos
de
ajuda
para
Portugal
Continental
e
para
a
Madeira
dentro
do
prazo
previsto
no
artigo
11
.o, n.o 2,
do
Regulamento
(CE) n.o
1122/2009
e
no
artigo
35
.o, n.o 2,
do
Regulamento
(CE) n.o
1121/2009
.
Anhand
des
Voranschlags
setzt
die
Kommission
die
von
ihr
für
den
Stellenplan
für
erforderlich
erachteten
Ansätze
in
den
Vorentwurf
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
ein
und
schlägt
den
Betrag
des
Zuschusses
vor
. [EU]
Com
base
na
previsão
de
receitas
e
despesas
, a
Comissão
inscreve
no
anteprojecto
de
orçamento
geral
da
União
Europeia
as
previsões
que
considera
necessárias
no
que
respeita
ao
pessoal
e
propõe
o
montante
da
subvenção
.
Anhang
XVII:
Vorausschätzung
der
Zahlungsanträge
[EU]
Anexo
XVII:
Previsão
dos
pedidos
de
pagamento
esperados
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "previsão":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners