A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
precipitar
precipitação
precipitação pluviométrico
precisa
precisam
precisamente
precisamos
precisar
preciso
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
256 results for precisam
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
47
Die
durch
einen
Versicherungsvertrag
versicherten
Leistungen
müssen
keine
direkte
oder
automatische
Beziehung
zur
Verpflichtung
des
Unternehmens
haben
. [EU]
47
Os
benefícios
segurados
por
uma
apólice
de
seguro
não
precisam
de
ter
um
relacionamento
directo
ou
automático
com
a
obrigação
da
entidade
quanto
aos
benefícios
dos
empregados
.
Abschlussadressaten
müssen
die
Auswirkungen
ersehen
können
,
die
die
Wertminderungsaufwendungen
aus
dem
Kreditgeschäft
auf
die
Vermögens-
,
Finanz-
und
Ertragslage
der
Bank
gehabt
haben
.
Dies
hilft
ihnen
bei
der
Beurteilung
der
Effektivität
,
mit
der
die
Bank
ihre
Ressourcen
genutzt
hat
. [EU]
Os
utentes
das
demonstrações
financeiras
de
um
banco
precisam
de
saber
o
impacto
que
as
perdas
por
imparidade
em
empréstimos
e
adiantamentos
tiveram
na
posição
financeira
e
no
desempenho
do
banco
;
isto
ajuda-os
a
ajuizar
a
eficácia
com
a
qual
o
banco
empregou
os
seus
recursos
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
müssen
Gemische
,
die
gemäß
der
Richtlinie
1999/45/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
eingestuft
,
gekennzeichnet
und
verpackt
und
bereits
vor
dem
1.
Juni
2015
in
Verkehr
gebracht
wurden
,
bis
zum
1.
Juni
2017
nicht
gemäß
dieser
Verordnung
erneut
gekennzeichnet
und
verpackt
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
segundo
parágrafo
do
artigo
3.o,
as
misturas
classificadas
,
rotuladas
e
embaladas
em
conformidade
com
a
Directiva
1999/45/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[3]
ou
o
Regulamento
(CE) n.o
1272/2008
e
colocadas
no
mercado
antes
de
1
de
Junho
de
2015
não
precisam
de
ser
reembaladas
nem
novamente
rotuladas
em
conformidade
com
o
presente
regulamento
até
1
de
Junho
de
2017
.
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
müssen
Stoffe
,
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
eingestuft
,
gekennzeichnet
und
verpackt
und
bereits
vor
dem
1.
Dezember
2012
in
Verkehr
gebracht
wurden
,
bis
zum
1.
Dezember
2014
nicht
gemäß
dieser
Verordnung
erneut
gekennzeichnet
und
verpackt
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
segundo
parágrafo
do
artigo
3.o,
as
substâncias
classificadas
,
rotuladas
e
embaladas
em
conformidade
com
as
disposições
do
Regulamento
(CE) n.o
1272/2008
e
colocadas
no
mercado
antes
de
1
de
Dezembro
de
2012
não
precisam
de
ser
reembaladas
nem
novamente
rotuladas
em
conformidade
com
o
presente
regulamento
até
1
de
Dezembro
de
2014
.
Alle
übrigen
Werte
sind
mit
mindestens
einer
Messung
pro
Sekunde
(
1Hz
)
aufzuzeichnen
. [EU]
Registam-se
todos
os
outros
parâmetros
que
precisam
de
ser
medidos
com
um
mínimo
de
uma
medição
por
segundo
(1Hz).
Alle
übrigen
zu
messenden
Parameter
sind
mit
mindestens
einer
Messung
pro
Sekunde
(1
Hz
)
aufzuzeichnen
. [EU]
Registam-se
todos
os
outros
parâmetros
que
precisam
de
ser
medidos
com
um
mínimo
de
uma
medição
por
segundo
(1
Hz
).
Angaben
zu
den
historischen
Kosten
müssen
daher
in
laufende
Kosten
umgerechnet
werden
,
um
die
Kosten
eines
effizienten
Betreibers
widerzuspiegeln
,
der
moderne
Technik
einsetzt
. [EU]
Os
dados
relativos
aos
custos
históricos
precisam
,
pois
,
de
ser
ajustados
e
traduzir
os
custos
correntes
de
modo
a
reflectirem
os
custos
de
um
operador
eficiente
que
utilize
tecnologias
modernas
.
Angesichts
der
bei
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1914/2006
der
Kommission
gewonnenen
Erfahrungen
sollten
einige
Bestimmungen
dieser
Verordnung
angepasst
werden
. [EU]
A
experiência
adquirida
com
a
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
1914/2006
da
Comissão
[2]
mostra
que
certas
das
suas
disposições
precisam
de
ser
adaptadas
.
Angesichts
der
bei
der
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
793/2006
der
Kommission
gewonnenen
Erfahrungen
sollten
einige
Bestimmungen
dieser
Verordnung
angepasst
werden
. [EU]
A
experiência
adquirida
com
a
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
793/2006
da
Comissão
[2]
mostra
que
certas
das
suas
disposições
precisam
de
ser
adaptadas
.
Angesichts
seiner
beherrschenden
Stellung
und
seiner
Kontrolle
über
das
Rohstoffangebot
können
die
Papierfabriken
in
Europa
und
insbesondere
in
Finnland
Omya
bei
der
Beschaffung
von
Kalziumkarbonaten
für
die
Papierbeschichtung
nicht
umgehen
. [EU]
Dada
a
sua
posição
dominante
e o
controlo
que
exerce
a
nível
do
abastecimento
de
matérias-primas
, a
Omya
é
um
parceiro
comercial
incontornável
para
as
fábricas
de
papel
que
precisam
de
adquirir
carbonato
de
cálcio
na
Europa
e,
nomeadamente
,
na
Finlândia
.
Anhänger
der
Klasse
O1
müssen
nicht
mit
einem
Betriebsbremssystem
ausgerüstet
sein
;
sind
Anhänger
dieser
Klasse
jedoch
mit
einem
Betriebsbremssystem
ausgerüstet
,
so
muss
dieses
den
Vorschriften
für
Anhänger
der
Klasse
O2
entsprechen
. [EU]
Os
reboques
da
categoria
O1
não
precisam
de
estar
equipados
com
um
sistema
de
travagem
de
serviço
;
contudo
,
se
um
reboque
desta
categoria
estiver
equipado
com
um
sistema
de
travagem
de
serviço
,
deve
respeitar
os
mesmos
requisitos
que
um
reboque
da
categoria
O2
.
Anmerkung:
Die
Angaben
in
grauen
Feldern
sind
freiwillig
. [EU]
Notas:
As
casas
a
cinzento
indicam
que
os
dados
apenas
precisam
de
ser
comunicados
a
título
voluntário
.
Auf
der
Grundlage
der
Entschließung
A.949(
23
)
der
IMO
und
im
Anschluss
an
die
von
der
Kommission
,
der
Europäischen
Agentur
für
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
(
nachstehend
"Agentur"
genannt
)
und
den
Mitgliedstaaten
in
Kooperation
durchgeführten
Arbeiten
müssen
die
grundlegenden
Bestimmungen
,
die
Pläne
für
die
Aufnahme
von
auf
Hilfe
angewiesenen
Schiffen
enthalten
sollten
,
festgelegt
werden
,
um
eine
harmonisierte
und
wirksame
Durchführung
dieser
Maßnahme
zu
gewährleisten
und
den
Umfang
der
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
zu
klären
. [EU]
Com
base
na
Resolução
A.949(23)
da
OMI
e
na
sequência
dos
trabalhos
realizados
em
cooperação
entre
a
Comissão
, a
Agência
Europeia
da
Segurança
Marítima
(a
«Agência»
) e
os
Estados-Membros
,
afigura-se
necessário
precisar
as
disposições
essenciais
que
os
planos
para
o
acolhimento
de
navios
que
precisam
de
assistência
deverão
conter
, a
fim
de
assegurar
uma
aplicação
harmonizada
e
eficaz
desta
medida
e
de
clarificar
o
âmbito
das
obrigações
que
incumbem
aos
Estados-Membros
.
Auf
elektronischen
Fahrzeugausweisen
müssen
weder
die
Bereiche
,
zu
denen
das
Fahrzeug
zufahrtsberechtigt
ist
,
noch
das
Ablaufdatum
angegeben
werden
,
sofern
diese
Informationen
elektronisch
lesbar
sind
und
überprüft
werden
,
bevor
die
Zufahrt
zu
Sicherheitsbereichen
gewährt
wird
. [EU]
Os
livre-trânsitos
electrónicos
não
precisam
de
indicar
as
áreas
a
que
o
veículo
está
autorizado
a
ter
acesso
nem
a
data
de
validade
,
desde
que
essas
informações
sejam
legíveis
electronicamente
e
verificadas
antes
de
ser
concedido
acesso
às
zonas
restritas
de
segurança
.
Aufschriften
auf
EUBs
gemäß
Ziffer
5.3
müssen
nicht
sichtbar
sein
,
wenn
die
EUB
in
einem
Fahrzeug
eingebaut
ist
. [EU]
As
marcações
nos
SCE
em
cumprimento
do
disposto
no
ponto
5.3
não
precisam
de
estar
visíveis
quando
o
SCE
estiver
instalado
num
veículo
.
Aufschriften
nach
Absatz
5.3
an
elektrischen/elektronischen
Unterbaugruppen
brauchen
nicht
sichtbar
zu
sein
,
wenn
die
elektrische/elektronische
Unterbaugruppe
in
das
Fahrzeug
eingebaut
ist
. [EU]
As
marcações
nos
SCE
em
cumprimento
do
disposto
no
ponto
5.3
não
precisam
de
estar
visíveis
quando
o
SCE
estiver
instalado
num
veículo
.
Aufschriften
nach
Absatz
5.3
an
EUBs
brauchen
nicht
sichtbar
zu
sein
,
wenn
die
elektrische/elektronische
Unterbaugruppe
in
das
Fahrzeug
eingebaut
ist
. [EU]
As
marcações
nos
SCE
em
cumprimento
do
disposto
no
ponto
5.3
não
precisam
de
estar
visíveis
quando
o
SCE
estiver
instalado
num
veículo
.
Aus
praktischen
Gründen
sollten
die
mit
dieser
Verordnung
eingeführten
Änderungen
ab
dem
1.
Januar
2011
gelten
,
damit
die
Mitgliedstaaten
genügend
Zeit
haben
,
ihre
Verfahren
zur
TSE-Überwachung
von
Schafen
und
Ziegen
an
die
neue
Schnelltestliste
anzupassen
. [EU]
Por
razões
práticas
,
as
alterações
introduzidas
pelo
presente
regulamento
devem
aplicar-se
a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2011
,
pois
os
Estados-Membros
precisam
de
tempo
suficiente
para
adaptar
os
seus
procedimentos
de
vigilância
das
EET
em
ovinos
e
caprinos
à
nova
lista
de
testes
rápidos
.
Außerdem
benötigen
die
Kunden
zumindest
drei
Gebote
,
um
im
metallurgischen
Anlagenbau
erfolgreich
verhandeln
zu
können
. [EU]
Acresce
que
os
clientes
precisam
de
pelo
menos
três
propostas
concorrenciais
para
poderem
negociar
com
êxito
no
domínio
da
construção
de
instalações
metalúrgicas
.
Außerdem
sollten
bestimmte
Regeln
für
die
Vornahme
kleinerer
Änderungen
präzisiert
werden
,
die
der
Kommission
lediglich
informationshalber
mitgeteilt
werden
müssen
. [EU]
Além
disso
, é
necessário
clarificar
determinadas
regras
aplicáveis
às
alterações
menores
que
só
precisam
de
ser
comunicadas
à
Comissão
a
título
informativo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "precisam":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners