DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
prazo
Search for:
Mini search box
 

21540 results for prazo
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Portuguese

0,1 % des Wertes der nicht fristgemäß gelieferten Mengen pro Verzugstag [EU] 0,1 % do valor das quantidades entregues fora de prazo, por dia de atraso

0,25 % (Restlaufzeit von höchstens 6 Monaten) [EU] 0,25 % (prazo residual até ao vencimento final igual ou inferior a seis meses)

07 Der Antrag wurde nicht innerhalb der vom Gericht festgesetzten Frist vervollständigt bzw. berichtigt (Artikel 9 Absatz 2 und Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe c). [EU] 07 O requerimento não foi completado ou retificado dentro do prazo fixado pelo tribunal [artigo 9.o, n.o 2, e artigo 11.o, n.o 1, alínea c)].

08 Der Antrag wurde nicht innerhalb der vom Gericht festgesetzten Frist geändert (Artikel 10 und Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe d). [EU] 08 O requerimento não foi alterado no prazo fixado pelo tribunal [artigos 10.o e 11.o, n.o 1, alínea d)].

1,00 % (Restlaufzeit zwischen 6 und 24 Monaten) [EU] 1,00 % (prazo residual até ao vencimento final superior a 6 meses e até 24 meses inclusive)

1,00 % (Restlaufzeit zwischen 6 und 24 Monaten) [EU] 1,00 % (prazo residual até ao vencimento final superior a seis meses e até 24 meses inclusive)

102 Unternehmen übermittelten die unter Nummer 5.1 Buchstabe a Ziffer i der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung genannten Informationen fristgerecht. [EU] Em conformidade com o previsto na subalínea i) da alínea a) do ponto 5.1 do aviso de início, 102 empresas facultaram as informações solicitadas no prazo previsto para o efeito.

10 Ein Unternehmen muss eine kurzfristig fällige Leistung an Arbeitnehmer nicht umgliedern, wenn sich die Erwartungen des Unternehmens bezüglich des Zeitpunkts der Abgeltung vorübergehend ändern. [EU] 10 Uma entidade não precisa de reclassificar um benefício a curto prazo de empregados se as suas previsões quanto à data de liquidação se alterarem temporariamente.

10 % ihres Betrags bei einer Überschreitung von mehr als einem Monat, aber weniger als zwei Monaten. [EU] 10 %, se o prazo for excedido em mais de um mês, mas menos de dois meses.

11 Hat ein Arbeitnehmer im Verlauf der Bilanzierungsperiode Arbeitsleistungen für ein Unternehmen erbracht, ist von dem Unternehmen der nicht diskontierte Betrag der kurzfristig fälligen Leistung zu erfassen, der voraussichtlich im Austausch für diese Arbeitsleistung gezahlt wird, und zwar [EU] 11 Quando um empregado tiver prestado serviço a uma entidade durante um período contabilístico, a entidade deve reconhecer a quantia não descontada dos benefícios a curto prazo de empregados que deverão ser pagos em troca desse serviço:

+ 11x Mit vereinbarter Laufzeit bis zu 2 Jahren [EU] 11 e + 11 x com prazo de vencimento acordado até 2 anos

+ 11x mit vereinbarter Laufzeit [EU] + 11x com prazo de vencimento acordado

+ 11x Mit vereinbarter Laufzeit mehr als 2 Jahren [EU] 11 e + 11 x com prazo de vencimento acordado superior a 2 anos

12 11 3 Gebuchte Bruttobeiträge des selbst abgeschlossenen Geschäfts, Einzelbeiträge [EU] Os resultados preliminares serão transmitidos num prazo de 10 meses a partir do final do ano civil do período de referência. 5. SERVIÇOS DE SEGUROs Quadro-resumo Código da série Designação 5A

12 Die Paragraphen 13, 16 und 19 erläutern, wie Paragraph 11 von einem Unternehmen auf kurzfristig fällige Leistungen an Arbeitnehmer in Form von vergüteter Abwesenheit und Gewinn- und Erfolgsbeteiligung anzuwenden ist. [EU] 12 Os parágrafos 13, 16 e 19 explicam como uma entidade deve aplicar o parágrafo 11 aos benefícios a curto prazo de empregados na forma de ausências remuneradas e de planos de participação nos lucros e gratificações.

1,2 Mrd. kurzfristige Liquidität (Maßnahme 2) [EU] 1,2 mil milhões de liquidez a curto prazo (medida 2)

13341081,60– htigung von 10 % - Nichteinhaltung der Zahlungsfrist [EU] 13341081,60– tária de 10 % - incumprimento do prazo de pagamento

13 Ein Unternehmen hat die erwarteten Kosten für kurzfristig fällige Leistungen an Arbeitnehmer in Form von vergüteten Abwesenheiten gemäß Paragraph 11 wie folgt zu erfassen: [EU] 13 Uma entidade deve reconhecer o custo esperado dos benefícios a curto prazo de empregados na forma de ausências remuneradas ao abrigo do parágrafo 11 do seguinte modo:

14 Ein Unternehmen kann aus verschiedenen Gründen Vergütungen bei Abwesenheit von Arbeitnehmern zahlen, z. B. bei Urlaub, Krankheit, vorübergehender Arbeitsunfähigkeit, Erziehungsurlaub, Schöffentätigkeit oder bei Ableistung von Militärdienst. [EU] 14 Uma entidade pode remunerar empregados por ausências por variadas razões, incluindo férias, doença e incapacidade a curto prazo, maternidade ou paternidade, serviço dos tribunais e serviço militar.

153 Andere langfristig fällige Leistungen an Arbeitnehmer umfassen Posten gemäß nachstehender Aufzählung, sofern nicht davon ausgegangen wird, dass diese innerhalb von zwölf Monaten nach Ende der Berichtsperiode, in der die Arbeitnehmer die betreffende Arbeitsleistung erbringen, vollständig beglichen werden: [EU] 153 Outros benefícios a longo prazo de empregados incluem os seguintes elementos, se não for de esperar que sejam liquidados na totalidade até doze meses após o fim do período de relato anual em que os empregados prestam o respectivo serviço:

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "prazo":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners