A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
pingo-de-sangue
pinguim
pinguins
pinheiral
pinheiro
pinheiros
pinho
pinhão
pino
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
142 results for
pinheiro
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
(1)
Bis
zum
31
.
Dezember
2013
erstellt
jeder
Mitgliedstaat
einen
Plan
(
im
Folgenden
"der
Notfallplan"
),
in
dem
die
Maßnahmen
aufgeführt
sind
,
die
in
seinem
Hoheitsgebiet
gemäß
den
Artikeln
5
bis
16
bei
bestätigtem
Vorkommen
des
Kiefernfadenwurms
oder
dem
Verdacht
darauf
getroffen
werden
. [EU]
Até
31
de
dezembro
de
2013
,
cada
Estado-Membro
deve
elaborar
um
plano
em
que
constem
as
ações
a
empreender
no
seu
território
de
acordo
com
os
artigos
5.o a
16
.o,
em
caso
de
presença
confirmada
ou
de
suspeita
da
presença
do
nemátodo
da
madeira
do
pinheiro
, a
seguir
designado
«plano
de
contingência»
.
91Q0
Pinus
sylvestris-Wälder
der
Westkarpaten
auf
Kalk
[EU]
91Q0
Florestas
de
pinheiro
silvestre
(Pinos
sylvestris
)
calcícola
dos
Cárpatos
Ocidentais
91R0
Waldkiefernwälder
der
dinarischen
Dolomiten
(
Genisto
januensis-Pinetum
) [EU]
91R0
Florestas
de
pinheiro
silvestre
dolomítico
da
Dinara
(Genisto
januensis-Pinetum
)
91T0
Mitteleuropäische
Flechten-Kiefernwälder
[EU]
91T0
Florestas
de
pinheiro
silvestre
e
líquenes
da
Europa
Central
ab
dem
ersten
Jahr
bis
zum
Abschluss
der
Ausrottung
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
oder
bis
eine
Entscheidung
über
Eindämmungsmaßnahmen
gemäß
Artikel
7
Absatz
1
getroffen
ist:
Inspektionen
dieser
anfälligen
Pflanzen
durch
die
Mitgliedstaaten
im
Abstand
von
zwei
Monaten
während
der
Flugzeit
des
Vektors
auf
Anzeichen
oder
Symptome
des
Befalls
mit
dem
Kiefernfadenwurm
mit
anschließender
Beprobung
und
Untersuchung
auf
Kiefernfadenwurm-Befall
,
falls
derartige
Anzeichen
oder
Symptome
festgestellt
werden
. [EU]
A
partir
do
primeiro
ano
,
até
à
conclusão
da
erradicação
,
tal
como
previsto
no
artigo
6.o, n.o 1,
ou
até
à
decisão
de
aplicar
medidas
de
contenção
,
como
previsto
no
artigo
7.o, n.o 1,
inspeções
de
dois
em
dois
meses
,
por
parte
dos
Estados-Membros
,
durante
o
período
de
voo
do
vetor
desses
vegetais
suscetíveis
,
para
a
deteção
de
sinais
ou
sintomas
da
presença
do
nemátodo
da
madeira
do
pinheiro
,
seguidas
de
amostragem
e
da
realização
de
testes
sobre
os
vegetais
para
a
deteção
da
presença
do
nemátodo
da
madeira
do
pinheiro
,
sempre
que
esses
sinais
ou
sintomas
forem
observados
.
Aleppokiefernharz
darf
nur
zur
Herstellung
eines
'Retsina'-Weins
nach
der
geltenden
griechischen
Regelung
verwendet
werden
. [EU]
A
utilização
de
resina
de
pinheiro
de
Alepo
é
autorizada
apenas
para
obter
vinho
"retsina"
nas
condições
definidas
na
regulamentação
grega
em
vigor
.
Aleppokiefernharz
,
das
gemäß
Anhang
IV
Nummer
1
Buchstabe
n
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
zulässig
ist
,
darf
nur
verwendet
werden
,
um
einen
Tafelwein
"Retsina"
zu
gewinnen
. [EU]
A
resina
de
pinheiro
de
Alepo
,
cuja
utilização
se
encontra
prevista
na
alínea
n)
do
ponto
1
do
anexo
IV
do
Regulamento
(CE) n.o
1493/1999
,
só
é
permitida
para
obter
vinhos
de
mesa
«retsina»
.
Alle
Proben
werden
auf
den
Kiefernfadenwurm
untersucht
. [EU]
Todas
as
amostras
devem
ser
testadas
para
a
deteção
da
presença
do
nemátodo
da
madeira
do
pinheiro
.
Anderes
Holz
von
Kiefern
der
Art
"Pinus
sylvestris
L." [EU]
Outra
madeira
de
pinheiro
da
espécie
Pinus
sylvestris
L.
Anlage
3
Aleppokiefernharz
[EU]
Apêndice
3
Resina
de
pinheiro
de
Alepo
Auf
der
Grundlage
einer
intensiven
Überwachung
des
gesamten
Gebiets
Portugals
gibt
es
keinen
Anhaltspunkt
dafür
,
dass
die
Verbreitung
des
Kieferfadenwurms
über
das
ursprünglich
befallene
Gebiet
um
Setúbal
in
Portugal
hinaus
auf
eine
natürliche
Ausbreitung
von
diesem
Gebiet
aus
zurückzuführen
ist
. [EU]
Com
base
nos
resultados
de
uma
monitorização
intensiva
de
todo
o
território
português
,
não
existe
indicação
de
que
a
propagação
do
nemátodo
da
madeira
do
pinheiro
para
fora
da
zona
originalmente
infestada
de
Setúbal
se
deva
a
uma
propagação
natural
a
partir
daquela
zona
.
Aufgrund
der
Entscheidung
2006/133/EG
der
Kommission
sind
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
,
vorläufig
zusätzliche
Maßnahmen
gegen
die
Verbreitung
des
Kiefernfadenwurms
hinsichtlich
anderer
Gebiete
Portugals
zu
treffen
als
denjenigen
,
in
denen
dieser
Schadorganismus
bekanntermaßen
nicht
vorkommt
. [EU]
A
Decisão
2006/133/CE
da
Comissão
[2]
requer
que
os
Estados-Membros
adotem
provisoriamente
medidas
adicionais
contra
a
propagação
do
nemátodo
da
madeira
do
pinheiro
no
que
diz
respeito
a
zonas
de
Portugal
,
com
exceção
daquelas
em
que
a
sua
ausência
é
conhecida
.
Balsam-
,
Holz-
oder
Sulfatterpentinöl
und
andere
Erzeugnisse
der
Position
3805
. [EU]
As
essências
de
terebintina
,
de
pinheiro
ou
provenientes
da
fabricação
da
pasta
de
papel
ao
sulfato
e
os
outros
produtos
da
posição
3805
.
Balsamterpentinöl
,
Holzterpentinöl
,
Sulfatterpentinöl
,
Pine-Oil
und
ähnliche
Erzeugnisse
[EU]
Essências
de
terebentina
,
de
pinheiro
ou
provenientes
da
fabricação
da
pasta
de
papel
ao
sulfato
;
óleo
de
pinho
e
outros
semelhantes
Balsamterpentinöl
,
Holzterpentinöl
,
Sulfatterpentinöl
und
andere
terpenhaltige
Öle
aus
der
Destillation
oder
einer
anderen
Behandlung
der
Nadelhölzer
;
Dipenten
,
roh
;
Sulfitterpentinöl
und
anderes
rohes
para-Cymol
;
Pine-Oil
,
alpha-Terpineol
als
Hauptbestandteil
enthaltend
[EU]
Essências
de
terebintina
,
de
pinheiro
ou
provenientes
da
fabricação
da
pasta
de
papel
ao
sulfato
e
outras
essências
terpénicas
provenientes
da
destilação
ou
de
outros
tratamentos
das
madeiras
de
coníferas
;
dipenteno
em
bruto
;
essência
proveniente
da
fabricação
da
pasta
de
papel
ao
bissulfito
e
outros
paracimenos
em
bruto
;
óleo
de
pinho
que
contenha
alfa-terpineol
como
constituinte
principal
Balsamterpentinöl
,
Holzterpentinöl
,
Sulfatterpentinöl
und
andere
terpenhaltige
Öle
aus
der
Destillation
oder
einer
anderen
Behandlung
der
Nadelhölzer
;
Dipenten
,
roh
;
Sulfitterpentinöl
und
anderes
rohes
para-Cymol
;
Pine-Oil
,
α
;-Terpineol
als
Hauptbestandteil
enthaltend
[EU]
Essências
de
terebintina
,
de
pinheiro
ou
provenientes
da
fabricação
da
pasta
de
papel
ao
sulfato
e
outras
essências
terpénicas
provenientes
da
destilação
ou
de
outros
tratamentos
das
madeiras
de
coníferas
;
dipenteno
em
bruto
;
essência
proveniente
da
fabricação
da
pasta
de
papel
ao
bissulfito
e
outros
paracimenos
em
bruto
;
óleo
de
pinho
contendo
alfa-terpineol
como
constituinte
principal
Balsamterpentinöl
,
Holzterpentinöl
und
Sulfatterpentinöl
[EU]
Essências
de
terebintina
,
de
pinheiro
ou
provenientes
da
fabricação
da
pasta
de
papel
ao
sulfato
Bei
der
Entscheidung
darüber
,
wo
die
Kontrollen
im
Einzelfall
durchzuführen
sind
,
legen
die
Mitgliedstaaten
das
Risiko
zugrunde
,
dass
die
entsprechenden
Pflanzen
,
das
Holz
und
die
Rinde
mit
lebenden
Kiefernfadenwürmern
befallen
sind
,
wobei
die
Herkunft
der
Sendungen
,
der
Grad
der
Anfälligkeit
der
betroffenen
Pflanzen
,
des
betroffenen
Holzes
und
der
betroffenen
Rinde
sowie
die
Frage
berücksichtig
werden
,
wie
der
für
die
Verbringung
verantwortliche
Unternehmer
in
der
Vergangenheit
seinen
Verpflichtungen
aus
dem
vorliegenden
Beschluss
und
aus
der
Entscheidung
2006/133/EG
nachgekommen
ist
. [EU]
Sempre
que
for
necessário
decidir
,
em
casos
específicos
,
onde
realizar
os
controlos
,
os
Estados-Membros
devem
basear
a
sua
decisão
no
risco
dos
vegetais
ou
da
madeira
e
da
casca
a
verificar
serem
portadores
do
nemátodo
da
madeira
do
pinheiro
vivo
,
tendo
em
conta
a
proveniência
das
remessas
, o
grau
de
suscetibilidade
dos
vegetais
e
da
madeira
e
da
casca
em
causa
,
assim
como
o
passado
de
conformidade
com
a
presente
decisão
e
com
a
Decisão
2006/133/CE
demonstrada
pelo
operador
responsável
pela
circulação
.
Bei
der
Festlegung
eines
abgegrenzten
Gebiets
richtet
der
betroffene
Mitgliedstaat
in
diesem
Gebiet
unverzüglich
eine
Zone
mit
einem
Mindestradius
von
500
m
um
jede
anfällige
Pflanze
ein
,
bei
der
der
Kiefernfadenwurm
nachgewiesen
wurde
,
im
Folgenden
"die
Kahlschlagzone"
. [EU]
Ao
estabelecer
uma
zona
demarcada
, o
Estado-Membro
em
causa
deve
,
imediatamente
,
nessa
área
,
criar
uma
zona
com
um
raio
mínimo
de
500
metros
em
torno
de
cada
vegetal
suscetível
em
que
foi
detetada
a
presença
de
nemátodo
da
madeira
do
pinheiro
, a
seguir
designada
«zona
de
contenção
fitossanitária»
.
bei
Weinen
mit
der
traditionellen
Bezeichnung
Retsina
aus
Traubenmost
hergestellt
werden
,
der
mit
Aleppokiefernharz
behandelt
wurde
,
und
[EU]
no
caso
dos
vinhos
com
a
menção
tradicional
Retsina
,
são
produzidos
a
partir
de
mosto
de
uvas
tratado
com
resina
de
pinheiro
de
Alepo
,
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pinheiro":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners