A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
pesado
pesados
pesagem
pesar
pesca
pescada
pescador
pescar
pescaria
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10409 results for pesca
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
02
ABFÄLLE
AUS
LANDWIRTSCHAFT
,
GARTENBAU
,
TEICHWIRTSCHAFT
,
FORSTWIRTSCHAFT
,
JAGD
UND
FISCHEREI
SOWIE
DER
HERSTELLUNG
UND
VERARBEITUNG
VON
NAHRUNGSMITTELN
[EU]
02
Resíduos
da
agricultura
,
horticultura
,
aquacultura
,
silvicultura
,
caça
e
pesca
, e
da
preparação
e
processamento
de
produtos
alimentares
10
%
des
Fischereiaufwands
[EU]
10
%
do
esforço
de
pesca
10
.
Richtlinie
91/493/EWG
des
Rates
vom
22
.
Juli
1991
zur
Festlegung
von
Hygienevorschriften
für
die
Erzeugung
und
die
Vermarktung
von
Fischereierzeugnissen
[EU]
Directiva
91/493/CEE
do
Conselho
,
de
22
de
Julho
de
1991
,
que
adopta
as
normas
sanitárias
relativas
à
produção
e à
colocação
no
mercado
dos
produtos
da
pesca
[20]
1200
EUR
je
Schiff
mit
einer
Ladung
von
Erzeugnissen
bis
1000
Tonnen
[EU]
1200
EUR
por
navio
com
uma
carga
de
produtos
da
pesca
até
1000
toneladas
1200
EUR
je
Schiff
mit
einer
Ladung
von
Fischereierzeugnissen
bis
1000
Tonnen
[EU]
1200
EUR
por
navio
com
uma
carga
de
produtos
da
pesca
até
1000
toneladas
(1)[(2)
sofern
es
sich
um
für
ISA
und/oder
EHN
empfängliche
Arten
(3)
handelt
,
sie
[EU]
[Atestado
de
sanidade
animal
para
produtos
provenientes
da
aquicultura
Eu
,
abaixo
assinado
,
declaro
que
os
produtos
da
pesca
acima
descritos
são
provenientes
de
peixes
ou
crustáceos
que
estavam
clinicamente
saudáveis
no
dia
da
colheita
e
foram
transportados
em
condições
que
não
alteram
o
estatuto
sanitário
dos
produtos
, e
certifico
,
em
particular
,
que:
[12]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
des
Rates
vom
14
.
Januar
2010
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
bestimmte
Fischbestände
und
Bestandsgruppen
in
den
EU-Gewässern
sowie
für
EU-Schiffe
in
Gewässern
mit
Fangbeschränkungen
(
ABl
. L
21
vom
26
.1.2010, S. 1). [EU]
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
do
Conselho
,
de
14
de
Janeiro
de
2010
,
que
fixa
,
para
2010
,
em
relação
a
determinadas
populações
de
peixes
ou
grupos
de
populações
de
peixes
,
as
possibilidades
de
pesca
aplicáveis
nas
águas
da
UE
e,
para
os
navios
de
pesca
da
UE
,
nas
águas
sujeitas
a
limitações
das
capturas
(JO L
21
de
26
.1.2010, p. 1).
12
Monaten
,
der
um
12
Monate
verlängert
werden
kann
,
im
Rahmen
der
Pläne
zur
Anpassung
des
Fischereiaufwands
gemäß
Artikel
21
Buchstabe
a
Ziffer
i [EU]
Doze
meses
,
prorrogável
até
doze
meses
,
no
contexto
dos
planos
de
ajustamento
do
esforço
de
pesca
referidos
na
subalínea
i)
da
alínea
a)
do
artigo
21
.o
1312
Führungskräfte
in
der
Produktion
in
Aquakultur
und
Fischerei
[EU]
1312
Directores
de
produção
na
aquicultura
e
pesca
13
.
Richtlinie
97/70/EG
des
Rates
vom
11
.
Dezember
1997
über
eine
harmonisierte
Sicherheitsregelung
für
Fischereifahrzeuge
von
24
Meter
Länge
und
mehr
[EU]
Directiva
97/70/CE
do
Conselho
,
de
11
de
Dezembro
de
1997
,
que
estabelece
um
regime
de
segurança
harmonizado
para
os
navios
de
pesca
de
comprimento
igual
ou
superior
a
24
metros
;
[13]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
517/2008
der
Kommission
vom
10
.
Juni
2008
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
des
Rates
hinsichtlich
der
Bestimmung
der
Maschenöffnung
und
der
Messung
der
Garnstärke
von
Fangnetzen
(
ABl
. L
151
vom
11
.6.2008, S. 5). [EU]
Regulamento
(CE) n.o
517/2008
da
Comissão
,
de
10
de
junho
de
2008
,
que
estabelece
regras
de
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
850/98
do
Conselho
no
que
respeita
à
determinação
da
malhagem
e à
avaliação
da
espessura
do
fio
das
redes
de
pesca
(JO L
515
de
11
.6.2008, p. 5).
[14]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
43/2009
des
Rates
vom
16
.
Januar
2009
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
und
begleitenden
Fangbedingungen
für
bestimmte
Fischbestände
und
Bestandsgruppen
in
den
Gemeinschaftsgewässern
sowie
für
Gemeinschaftsschiffe
in
Gewässern
mit
Fangbeschränkungen
(
2009
) (
ABl
. L
22
vom
26
.1.2009, S. 1)." [EU]
Regulamento
(CE) n.o
43/2009
do
Conselho
,
de
16
de
Janeiro
de
2009
,
que
fixa
,
para
2009
,
em
relação
a
determinadas
populações
de
peixes
ou
grupos
de
populações
de
peixes
,
as
possibilidades
de
pesca
e
as
condições
associadas
aplicáveis
nas
águas
comunitárias
e,
para
os
navios
de
pesca
comunitários
,
nas
águas
sujeitas
a
limitações
de
captura
(JO L
22
de
26
.1.2009, p. 1).»;
[16]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1006/2008
des
Rates
vom
29
.
September
2008
über
die
Genehmigung
der
Fischereitätigkeiten
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
außerhalb
der
Gemeinschaftsgewässer
und
den
Zugang
von
Drittlandschiffen
zu
Gemeinschaftsgewässern
(
ABl
. L
286
vom
29
.10.2008, S.
33
). [EU]
Regulamento
(CE) n.o
1006/2008
do
Conselho
,
de
29
de
setembro
de
2008
,
relativo
às
autorizações
para
as
atividades
de
pesca
exercidas
pelos
navios
de
pesca
comunitários
fora
das
águas
comunitárias
e
ao
acesso
de
navios
de
países
terceiros
às
águas
comunitárias
(JO L
286
de
29
.10.2008, p.
33
).
[16]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
des
Rates
vom
17
.
Dezember
1999
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Erzeugnisse
der
Fischerei
und
der
Aquakultur
(
ABl
. L
17
vom
21
.1.2000, S.
22
). [EU]
Regulamento
(CE) n.o
104/2000
do
Conselho
,
de
17
de
Dezembro
de
1999
,
que
estabelece
a
organização
comum
de
mercado
no
sector
dos
produtos
da
pesca
e
da
aquicultura
(JO L
17
de
21
.1.2000, p.
22
).
[17]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
217/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
März
2009
über
die
Vorlage
von
Statistiken
über
die
Fänge
und
die
Fischereitätigkeit
der
Mitgliedstaaten
,
die
im
Nordwestatlantik
Fischfang
betreiben
(
ABl
. L
87
vom
31
.3.2009, S.
42
). [EU]
Regulamento
(CE) n.o
217/2009
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
11
de
março
de
2009
,
relativo
à
apresentação
de
estatísticas
sobre
as
capturas
e a
actividade
de
pesca
dos
Estados-Membros
que
pesca
m
no
Noroeste
do
Atlântico
(JO L
87
de
31
.3.2009, p.
42
).
1832
t
können
als
Hering
in
Fischereien
gefangen
werden
,
die
Netze
mit
Maschenöffnungen
von
weniger
als
32
mm
einsetzen
.
Sobald
die
Quote
von
1832
t
Hering
ausgeschöpft
ist
,
ist
jede
weitere
Fischerei
mit
Netzen
mit
Maschenöffnungen
von
weniger
als
32
mm
untersagt
. [EU]
1832
toneladas
podem
ser
pesca
das
no
âmbito
da
quota
de
arenque
nas
pesca
rias
que
utilizam
redes
de
malhagem
inferior
a
32
mm
.
Se
for
esgotada
a
quota
de
1832
toneladas
de
arenque
,
será
proibida
qualquer
pesca
com
redes
de
malhagem
inferior
a
32
mm
.
1832
t
können
als
Hering
in
Fischereien
gefangen
werden
,
die
Netze
mit
Maschenöffnungen
von
weniger
als
32
mm
einsetzen
.
Sobald
die
Quote
von
1832
t
Hering
ausgeschöpft
ist
,
ist
jede
weitere
Fischerei
mit
Netzen
mit
Maschenöffnung
von
unter
32
mm
untersagt
. [EU]
1832
toneladas
podem
ser
pesca
das
no
âmbito
da
quota
de
arenque
nas
pesca
rias
que
utilizam
redes
de
malhagem
inferior
a
32
mm
.
Se
for
esgotada
a
quota
de
1832
toneladas
de
arenque
,
será
proibida
qualquer
pesca
com
redes
de
malhagem
inferior
a
32
mm
.
1832
t
können
als
Hering
in
Fischereien
gefangen
werden
,
die
Netze
mit
Maschenöffnungen
von
weniger
als
32
mm
einsetzen
.
Sobald
die
Quote
von
1832
t
Hering
ausgeschöpft
ist
,
ist
jede
weitere
Fischerei
mit
Netzen
mit
Maschenöffnungen
von
weniger
als
32
mm
untersagt
. [EU]
Podem
ser
pesca
das
1832
toneladas
no
âmbito
da
quota
de
arenque
nas
pesca
rias
que
utilizam
redes
de
malhagem
inferior
a
32
mm
.
Se
for
esgotada
a
quota
de
1832
toneladas
de
arenque
,
será
proibida
qualquer
pesca
com
redes
de
malhagem
inferior
a
32
mm
.
183
t
der
Quote
aus
nicht
ausgeschöpften
Fangmöglichkeiten
für
2010
übertragen"
. [EU]
Inclui
uma
quota
de
183
toneladas
transferidas
das
possibilidades
de
pesca
não
utilizadas
de
2010
.».
1997
wurden
zehn
Fischereifahrzeuge
gebaut
(...)." [EU]
Em
1997
,
foram
construídos
10
navios
de
pesca
, [...]».
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pesca":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners