A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
permitir
Permo-carbonífero
permutabilidade
permutar
permutável
perna
perna de borrego
perna de mesa
pernas
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
18 results for
permutável
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Angesichts
der
obengenannten
Vertriebsstruktur
lässt
dies
ernste
Zweifel
daran
aufkommen
,
ob
die
Institutionen
und
Zollbehörden
sicherstellen
können
,
dass
ausschließlich
PET
des
kooperierenden
ausführenden
Herstellers
nach
den
Bestimmungen
der
Verpflichtung
verkauft
wird
;
bei
der
Ware
handelt
es
sich
nämlich
um
ein
Grunderzeugnis
,
das
insofern
leicht
vertauscht
werden
kann
,
als
sich
bei
Grunderzeugnissen
der
Hersteller
nicht
eindeutig
feststellen
lässt
. [EU]
Tendo
em
conta
a
estrutura
de
vendas
supra
,
esta
situação
cria
sérias
dúvidas
sobre
a
possibilidade
de
as
Instituições
e
as
autoridades
aduaneiras
garantirem
que
apenas
seja
vendido
PET
proveniente
do
produtor-exportador
colaborante
,
em
conformidade
com
as
disposições
do
compromisso
,
até
porque
se
trata
de
um
produto
de
base
facilmente
permutável
,
ou
seja
,
enquanto
produto
de
base
torna-se
difícil
reconhecer
materialmente
o
seu
produtor
.
Aufgrund
der
Eigenschaften
der
Ware
,
die
in
der
ganzen
Welt
in
vergleichbaren
Qualitäten
hergestellt
wird
,
liegt
nahe
,
dass
die
Ware
trotz
aller
Gegenbehauptungen
austauschbar
ist
und
somit
eine
Reihe
alternativer
Bezugsquellen
offen
stehen
. [EU]
Em
virtude
das
características
do
produto
que
é
produzido
em
todo
o
mundo
em
qualidades
comparáveis
, é
muito
provável
que
o
produto
seja
permutável
,
pelo
que
haveria
uma
série
de
fontes
de
abastecimento
alternativas
disponíveis
,
não
obstante
todas
as
alegações
.
Bei
der
Beurteilung
der
vorstehenden
Zahlen
ist
jedoch
der
Tatsache
Rechnung
zu
tragen
,
dass
die
Waren
aus
den
verschiedenen
Bezugsquellen
trotz
der
Berichtigung
für
die
Qualitätsunterschiede
weitgehend
austauschbar
sind
und
folglich
der
Preis
bei
der
Wahl
der
Bezugsquelle
ein
wichtiges
Kriterium
ist
. [EU]
Ao
avaliar
os
valores
supra
deve
ter-se
em
conta
que
-não
obstante
o
ajustamento
relativo
à
qualidade
-a
borracha
termoplástica
de
estireno-butadieno-estireno
de
diversas
origens
é
largamente
permutável
e
que
,
consequentemente
, o
preço
constitui
um
critério
importante
para
seleccionar
a
fonte
de
abastecimento
.
Den
im
Verlauf
der
Untersuchung
eingeholten
Informationen
zufolge
handelt
es
sich
bei
den
Einfuhren
aus
den
USA
und
Kanada
überwiegend
um
Wildlachs
,
der
wie
bereits
erläutert
,
billiger
ist
als
Zuchtlachs
und
nicht
gegen
Zuchtlachs
ausgetauscht
werden
kann
. [EU]
No
entanto
,
segundo
as
informações
reunidas
durante
o
inquérito
, a
maioria
das
importações
originárias
dos
EUA
e
do
Canadá
consistem
em
salmão
selvagem
que
,
como
foi
já
explicado
, é
mais
barato
que
o
salmão
de
viveiro
e
não
é
permutável
com
este
último
.
Die
aus
den
betroffenen
Ländern
eingeführte
untersuchte
Ware
war
ferner
in
jeder
Hinsicht
gleichartig:
Sie
war
austauschbar
und
wurde
in
der
Union
über
vergleichbare
Vertriebskanäle
und
unter
ähnlichen
Geschäftsbedingungen
vertrieben
und
stand
somit
mit
der
in
der
Union
hergestellten
untersuchten
Ware
im
Wettbewerb
. [EU]
Acresce
que
o
produto
objecto
de
inquérito
importado
dos
países
em
causa
era
similar
em
todos
os
aspectos
,
sendo
permutável
entre
si
e
comercializado
na
União
através
de
canais
de
vendas
comparáveis
e
em
condições
comerciais
similares
,
sendo
concorrentes
entre
si
,
bem
como
com
o
produto
objecto
de
inquérito
produzido
na
União
.
Die
Papprolle
mit
dem
selbstklebenden
Papier
ist
ein
auswechselbares
Einwegelement
. [EU]
O
rolo
de
cartão
com
papel
auto-adesivo
é
descartável
e
permutável
.
Die
verschiedenen
Aufmachungen
dienen
alle
derselben
Endverwendung
und
sind
ohne
Weiteres
untereinander
austauschbar
. [EU]
Independentemente
do
seu
modo
de
apresentação
, o
produto
em
causa
destina-se
em
geral
à
mesma
utilização
final
,
sendo
permutável
.
ein
Aufbau
gilt
als
austauschbar
,
wenn
er
einfach
und
ohne
den
Gebrauch
von
Werkzeugen
vom
Fahrgestell/Führerhaus
abgenommen
werden
kann
[EU]
A
superestrutura
considera-se
permutável
caso
possa
ser
facilmente
removida
do
quadro-cabina
sem
a
utilização
de
ferramentas
Ein
Lichtquellenmodul
ist
so
gebaut
,
dass
es
ungeachtet
der
Verwendung
von
Werkzeug(
en
)
mechanisch
nicht
austauschbar
ist
mit
irgendeiner
auswechselbaren
genehmigten
Lichtquelle
." [EU]
Um
módulo
de
iluminação
deve
ser
concebido
de
tal
modo
que
,
independentemente
da
utilização
de
ferramenta
(s),
não
possa
ser
mecanicamente
permutável
com
qualquer
outra
fonte
de
luz
substituível
homologada
.»
Ein
Lichtquellenmodul
ist
so
gebaut
,
dass
es
ungeachtet
der
Verwendung
von
Werkzeug(
en
)
mechanisch
nicht
austauschbar
ist
mit
irgendeiner
auswechselbaren
genehmigten
Lichtquelle
. [EU]
Um
módulo
de
iluminação
é
concebido
de
tal
modo
que
,
independentemente
da
utilização
de
ferramentas
,
não
possa
ser
mecanicamente
permutável
com
qualquer
outra
fonte
de
luz
substituível
homologada
.
Ein
Lichtquellenmodul
ist
so
zu
gestalten
,
dass
es
auch
mit
Werkzeugeinsatz
mechanisch
nicht
gegen
eine
andere
genehmigte
Lichtquelle
auswechselbar
ist
." [EU]
Um
módulo
de
iluminação
deve
concebido
de
tal
modo
que
,
independentemente
da
utilização
de
ferramenta
(s),
não
possa
ser
mecanicamente
permutável
com
qualquer
outra
fonte
de
luz
substituível
homologada
.»
Ein
Lichtquellenmodul
ist
so
zu
gestalten
,
dass
es
auch
mit
Werkzeugeinsatz
mechanisch
nicht
gegen
eine
andere
genehmigte
Lichtquelle
auswechselbar
ist
." [EU]
Um
módulo
de
iluminação
deve
ser
concebido
de
tal
modo
que
,
independentemente
da
utilização
de
ferramenta
(s),
não
possa
ser
mecanicamente
permutável
com
qualquer
outra
fonte
de
luz
substituível
homologada
.»
Es
kann
daher
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
Schlacke
dieselben
grundlegenden
materiellen
Eigenschaften
aufweist
wie
andere
FeSi-Typen
mit
höherem
Siliciumgehalt
und
mit
diesen
austauschbar
ist
. [EU]
Assim
,
pode
concluir-se
que
a
escória
possui
as
mesmas
características
físicas
de
base
e é
permutável
com
outros
tipos
de
FeSi
com
um
teor
de
silício
mais
elevado
.
Festgestellt
wurde
,
dass
die
in
den
USA
hergestellte
und
in
die
Union
ausgeführte
betroffene
Ware
mit
der
in
der
Union
von
den
Unionsherstellern
hergestellten
und
verkauften
Ware
austauschbar
ist
. [EU]
Verificou-se
que
o
produto
em
causa
produzido
nos
EUA
e
exportado
para
a
União
é
permutável
com
o
produto
fabricado
e
vendido
na
União
pelos
produtores
da
União
.
Festzuhalten
ist
auch
,
dass
der
Warentyp
"Band"
sich
aufgrund
seiner
technischen
Eigenschaften
auch
zur
Polsterung
von
Sitzen
eignet
,
was
ihn
mit
anderen
GPF-Typen
für
derartige
Anwendungen
austauschbar
macht
,
die
den
genannten
Antidumpingmaßnahmen
unterliegen
. [EU]
É
também
de
assinalar
que
as
características
técnicas
do
tipo
«fita»
permitem
a
sua
utilização
em
estofos
de
assentos
, o
que
o
torna
permutável
com
outros
tipos
de
TFP
utilizados
para
o
mesmo
fim
e
sujeitos
a
medidas
anti-dumping
.
Nach
den
vorliegenden
Informationen
führten
Qualitätsanforderungen
der
Automobilindustrie
zu
einer
in
hohem
Maße
genormten
Ware
,
die
zwischen
allen
Herstellern
weltweit
leicht
austauschbar
ist
. [EU]
De
acordo
com
as
informações
disponíveis
,
os
requisitos
de
qualidade
impostos
pela
indústria
automóvel
dão
azo
a
um
produto
altamente
normalizado
, o
que
o
torna
facilmente
permutável
entre
todos
os
produtores
a
nível
mundial
.
Sollten
Maßnahmen
eingeführt
werden
,
würde
diese
Kategorie
der
betroffenen
Ware
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
gegenüber
anderen
Waren
verlieren
,
mit
denen
sie
austauschbar
sei
;
außerdem
finde
Dumping
in
diesem
speziellen
Segment
ohnehin
nicht
statt
. [EU]
A
parte
alegou
que
,
no
caso
da
instituição
de
medidas
,
esta
categoria
do
produto
em
causa
perderia
competitividade
em
relação
a
outros
produtos
com
que
é
permutável
e
que
,
de
qualquer
modo
,
não
se
verifica
dumping
neste
segmento
específico
.
Zwischenamboss
(
austauschbar
),
26
Durchmesser
×
26
Höhe
[EU]
Bigorna
intermédia
(permutável),
26
de
diâmetro
×
26
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "permutável":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2020
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners