A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
818 results for permanentes
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
.15-1
Offene
Fahrzeugräume
sind
Fahrzeugräume
,
die
entweder
an
beiden
Enden
offen
sind
oder
die
an
einem
Ende
offen
sind
und
durch
dauerhafte
Öffnungen
in
den
Seitenbeplattung
,
der
Decke
oder
von
oberhalb
verteilte
Öffnungen
,
deren
Gesamtfläche
bei
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
mindestens
10
%
der
gesamten
Seitenflächen
des
Raumes
beträgt
,
mit
einer
über
ihre
ganze
Länge
wirkenden
angemessenen
natürlichen
Lüftung
versehen
sind
. [EU]
.15-1
Espaços
abertos
para
veículos
são
os
espaços
destinados
a
veículos
abertos
em
ambos
os
extremos
,
ou
apenas
num
, e
que
dispõem
,
em
toda
a
sua
extensão
,
de
ventilação
natural
adequada
e
eficaz
,
assegurada
por
aberturas
permanentes
na
chaparia
do
costado
ou
no
tecto
,
ou
abertos
por
cima
;
nos
navios
construídos
em
ou
após
1
de
Janeiro
de
2003
,
estas
aberturas
devem
ter
uma
área
total
equivalente
a
pelo
menos
10
%
da
área
total
das
paredes
do
espaço
.
.15
Offene
Ro-Ro-Laderäume
sind
Ro-Ro-Laderäume
,
die
entweder
an
beiden
Enden
offen
sind
oder
die
an
einem
Ende
offen
sind
und
durch
dauerhafte
in
der
Seitenbeplattung
,
der
Decke
oder
von
oberhalb
verteilte
Öffnungen
,
deren
Gesamtfläche
bei
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
werden
,
mindestens
10
%
der
gesamten
Seitenflächen
des
Raumes
beträgt
,
mit
einer
über
ihre
ganze
Länge
wirkenden
angemessenen
natürlichen
Lüftung
versehen
sind
. [EU]
.15
Espaços
de
carga
ro-ro
abertos
são
espaços
de
carga
ro-ro
abertos
em
ambos
os
extremos
,
ou
apenas
num
, e
que
dispõem
,
em
toda
a
sua
extensão
,
de
ventilação
natural
adequada
e
eficaz
,
assegurada
por
aberturas
permanentes
na
chaparia
do
costado
ou
no
tecto
,
ou
abertos
por
cima
;
nos
navios
construídos
em
ou
após
1
de
Janeiro
de
2003
,
estas
aberturas
devem
ter
uma
área
total
equivalente
a
pelo
menos
10
%
da
área
total
das
paredes
do
espaço
.
2011
und
2012
Anpassungsmaßnahmen
dauerhafter
Art
durchführen
,
die
sich
schwerpunktmäßig
vor
allem
auf
die
laufenden
Ausgaben
konzentrieren
;
insbesondere
Ausgabenkürzungen
einführen
,
die
auf
dauerhafte
Einsparungen
beim
Staatsverbrauch
,
einschließlich
Lohnkosten
und
Sozialleistungen
,
gerichtet
sind
,
und
die
Beschäftigung
im
öffentlichen
Sektor
abbauen
[EU]
Aplicar
em
2011
e
2012
medidas
de
ajustamento
de
carácter
permanente
,
sobretudo
centradas
nas
despesas
correntes
;
mais
especificamente
,
adoptar
reduções
nas
despesas
a
fim
de
permitir
poupanças
permanentes
nas
despesas
de
consumo
da
administração
pública
,
incluindo
a
massa
salarial
e
as
transferências
sociais
, e
reduzir
o
emprego
no
sector
público
(2)
Bis
zum
30
.
September
2013
und
anschließend
alle
fünf
Jahre
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
(
Eurostat
)
für
die
Statistiken
über
die
in
Artikel
1
Absatz
1
Buchstaben
a
bis
l
dieser
Verordnung
aufgeführten
Dauerkulturen
Berichte
über
die
Qualität
der
übermittelten
Daten
und
die
angewandten
Methoden
. [EU]
Até
30
de
Setembro
de
2013
e,
posteriormente
,
de
cinco
em
cinco
anos
,
os
Estados-Membros
apresentam
à
Comissão
(Eurostat)
relatórios
sobre
a
qualidade
dos
dados
transmitidos
e
sobre
os
métodos
utilizados
para
as
estatísticas
sobre
as
culturas
permanentes
referidas
no
artigo
1.o, n.o 1,
alíneas
a) a l),
do
presente
regulamento
.
3250
Permanente
mediterrane
Flüsse
mit
Glaucium
flavum
[EU]
3250
Cursos
de
água
mediterrânicos
permanentes
com
Glaucium
flavum
3280
Permanente
mediterrane
Flüsse:
Paspalo-Agrostidion
und
Galeriewälder
aus
Salix
und
Populus
alba
[EU]
3280
Cursos
de
água
mediterrânicos
permanentes
com
Paspalo-Agrostidion
e
com
cortinas
arbóreas
ribeirinhas
de
Salix
e
Populus
alba
(4)
Artikel
174
AEUV
erkennt
an
,
dass
einige
Regionen
der
Union
schwere
und
dauerhafte
demografische
Nachteile
aufweisen
,
die
ihren
Entwicklungsstand
beeinträchtigen
können
und
besondere
Aufmerksamkeit
erfordern
,
wenn
die
Union
das
Ziel
des
wirtschaftlichen
,
sozialen
und
territorialen
Zusammenhalts
erreichen
soll
. [EU]
O
artigo
174
.o
do
TFUE
reconhece
que
algumas
regiões
da
União
acusam
desvantagens
demográficas
graves
e
permanentes
que
podem
afectar
negativamente
o
seu
nível
de
desenvolvimento
e
exigir
particular
atenção
para
que
a
União
possa
atingir
o
objectivo
da
coesão
económica
,
social
e
territorial
.
.4
Nichtverschließbare
Öffnungen
[EU]
.4
Aberturas
permanentes
8340
Permanente
Gletscher
[EU]
8340
Glaciares
permanentes
Abweichend
von
Artikel
2
Buchstabe
g
zweiter
Gedankenstrich
der
Richtlinie
1999/31/EG
und
unbeschadet
der
Richtlinie
75/442/EWG
sowie
der
Richtlinie
91/689/EWG
gilt
eine
Anlage
,
die
auf
Dauer
eingerichtet
ist
und
die
für
die
zeitweilige
Ablagerung
von
in
Rumänien
anfallenden
gefährlichen
Abfällen
genutzt
wird
,
in
Rumänien
bis
zum
31
.
Dezember
2009
nicht
als
Deponie
. [EU]
Em
derrogação
do
segundo
travessão
da
alínea
g)
do
artigo
2.o
da
Directiva
1999/31/CE
e
sem
prejuízo
da
Directiva
75/442/CEE
e
da
Directiva
91/689/CEE
,
as
instalações
permanentes
usadas
para
armazenagem
temporária
de
resíduos
perigosos
produzidos
na
Roménia
não
são
consideradas
aterros
na
Roménia
até
31
de
Dezembro
de
2009
.
Abweichend
von
Artikel
2
Nummer
2
gelten
wieder
eingesäte
oder
neu
angelegte
Dauergrünlandflächen
ab
dem
ersten
Tag
der
Einsaat
bzw
.
Anlegung
als
"Dauergrünland"
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
2, n.o 2,
as
superfícies
convertidas
ou
reconvertidas
em
pastagens
permanentes
são
consideradas
como
«pastagens
permanentes
»
a
partir
do
primeiro
dia
dessa
conversão
ou
reconversão
.
Ackerbau
>
1/3
;
Dauerkulturen
>
1/3
;
Rebanlagen
≤
;
1/3
[EU]
Culturas
arvenses
>
1/3
;
culturas
permanentes
>
1/3
;
vinhas
≤
;
1/3
Ackerbau-
und
Dauerkulturverbundbetriebe
[EU]
Explorações
que
combinam
culturas
arvenses
e
culturas
permanentes
Ackerbau
und
Gartenbau
und
Dauerkulturen
>
2/3
aber
Ackerbau
≤
;
2/3
und
Gartenbau
≤
;
2/3
und
Dauerkulturen
≤
;
2/3
[EU]
Culturas
arvenses
e
horticultura
e
culturas
permanentes
>
2/3
mas
culturas
arvenses
≤
;
2/3
e
horticultura
≤
;
2/3
e
culturas
permanentes
≤
;
2/3
Ackerland
,
auf
dem
Gras
erzeugt
wird
,
wobei
es
sich
um
eingesätes
oder
natürliches
Grünland
handeln
kann
;
für
die
Anwendung
von
Artikel
49
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
zählt
hierzu
auch
Dauergrünland
.2. [EU]
As
terras
aráveis
utilizadas
para
a
produção
de
forragem
(semeada
ou
natural
);
para
efeitos
do
artigo
49
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
73/2009
do
Conselho
,
os
prados
incluem
as
pastagens
permanentes
;2.
Ackerland
,
Haus-
und
Nutzgärten
,
Dauergrünland
und
Dauerkulturen
[EU]
Terras
aráveis
,
hortas
familiares
,
prados
e
pastagens
permanentes
,
culturas
permanentes
Ackerwiesen
und
-weiden
und
Dauergrünland
[EU]
Prados
temporários
e
pastagens
permanentes
Aktionsbereich
1:
Fortlaufende
Tätigkeiten
der
Europäischen
Frauenlobby
,
deren
Mitglieder
u. a.
Frauenorganisationen
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
sind
,
unter
Beachtung
der
folgenden
Grundsätze:
[EU]
Vertente
1:
actividades
permanentes
do
Lóbi
Europeu
das
Mulheres
,
que
são
,
nomeadamente
,
organizações
de
mulheres
dos
países
da
União
Europeia
,
que
respeitem
os
seguintes
princípios:
Aktionsbereich
2:
Fortlaufende
Tätigkeiten
einer
Organisation
,
die
im
Bereich
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
ein
Ziel
von
allgemeinem
europäischen
Interesse
oder
ein
Ziel
verfolgt
,
das
Bestandteil
der
einschlägigen
Politik
der
Europäischen
Union
ist
. [EU]
Vertente
2:
actividades
permanentes
de
uma
organização
que
prossiga
um
objectivo
de
interesse
geral
europeu
no
domínio
da
igualdade
entre
homens
e
mulheres
ou
um
objectivo
que
se
enquadre
na
política
da
União
Europeia
neste
domínio
.
Alle
Ergebnisse
sind
zu
dokumentieren
,
auch
in
den
Fällen
,
in
denen
keine
dauerhafte
Aufzeichnung
des
Bruchbilds
angefertigt
wurde
. [EU]
Todos
os
resultados
devem
ser
registados
,
incluindo
os
resultados
sem
registos
permanentes
do
padrão
de
fragmentação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "permanentes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners