A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
pereiópode
perfazer
perfeita
perfeitamente
perfeito
perfeição
perfil
perfil de abóbada
perfil de alurmento
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
22 results for perfeito
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
(
absolut
rein
,
feinstes
Aroma
) [EU]
(aroma
absolutamente
puro
e
perfeito
)
Der
Hartweizen
gilt
als
von
gesunder
und
handelsüblicher
Qualität
,
wenn
er
als
einwandfrei
angesehen
wird
. [EU]
Para
determinar
que
um
trigo
duro
é
de
qualidade
sã
,
leal
e
comercial
,
este
deve
ser
considerado
perfeito
.
der
Mitgliedstaat
,
der
die
Überführung
genehmigt
,
stellt
sicher
,
dass
das
Schiff
vollkommen
seetüchtig
und
für
die
Fischereitätigkeit
geeignet
ist
,
dass
es
in
eine
vom
Tsunami
betroffene
Region
zugunsten
der
vom
Fischfang
lebenden
Gemeinden
,
die
unter
den
Folgen
des
Tsunami
leiden
,
überführt
wird
,
und
dass
nachteiligen
Auswirkungen
auf
die
Fischereiressourcen
und
die
örtliche
Wirtschaft
vorgebeugt
wird
[EU]
o
Estado-Membro
que
autoriza
a
transferência
deve
garantir
que
o
navio
se
encontre
em
perfeito
estado
de
navegabilidade
,
seja
adequado
para
o
exercício
de
actividades
de
pesca
e
seja
transferido
para
uma
região
afectada
pelo
maremoto
para
benefício
das
comunidades
piscatórias
que
sofreram
as
suas
consequências
e
assegurar
que
sejam
evitados
os
efeitos
negativos
para
os
recursos
haliêuticos
e a
economia
local
Der
Schlüsselschalter
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
er
auch
nach
2500
Schärfungs-/Entschärfungszyklen
in
jeder
Richtung
und
einer
anschließenden
Salzsprühnebelprüfung
nach
IEC
68-2-11-1981
mit
einer
Dauer
von
mindestens
96
Stunden
als
Korrosionsbeständigkeitsprüfung
voll
funktionsfähig
bleibt
. [EU]
O
comutador
de
chave
deve
ser
concebido
e
fabricado
de
forma
a
manter-se
em
perfeito
estado
de
funcionamento
mesmo
depois
de
2500
ciclos
ativação/desativação
em
cada
sentido
,
seguidos
de
um
mínimo
de
96
horas
de
exposição
salina
,
num
ensaio
de
resistência
à
corrosão
realizado
em
conformidade
com
a
norma
CEI
68-2-11-1981
.
Der
Schlüsselschalter
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
er
auch
nach
2500
Schärfungs-/Entschärfungszyklen
in
jeder
Richtung
und
einer
anschließenden
Salzsprühnebelprüfung
nach
IEC
68-2-11-1981
mit
einer
Dauer
von
mindestens
96
Stunden
und
einer
Korrosionsbeständigkeitsprüfung
voll
funktionsfähig
bleibt
. [EU]
O
comutador
de
chave
deve
ser
concebido
e
fabricado
de
forma
a
manter-se
em
perfeito
estado
de
funcionamento
mesmo
depois
de
2500
ciclos
activação/desactivação
em
cada
sentido
,
seguidos
de
um
mínimo
de
96
horas
de
exposição
salina
,
num
ensaio
de
resistência
à
corrosão
realizado
em
conformidade
com
a
norma
CEI
68-2-11-1981
.
Der
Schlüsselschalter
muss
so
konstruiert
und
gebaut
sein
,
dass
er
auch
nach
2500
Schärfung/Entschärfung-Zyklen
in
jeder
Richtung
und
einer
anschließenden
Salzsprühnebelprüfung
nach
IEC
68-2-11-1981
mit
einer
Dauer
von
mindestens
96
Stunden
als
Korrosionsbeständigkeitsprüfung
voll
funktionsfähig
bleibt
. [EU]
O
comutador
de
chave
deve
ser
concebido
e
fabricado
de
forma
a
manter-se
em
perfeito
estado
de
funcionamento
,
mesmo
depois
de
2500
ciclos
activação/desactivação
em
cada
sentido
,
seguidos
de
um
mínimo
de
96
horas
de
exposição
salina
,
num
ensaio
realizado
de
acordo
com
o
ensaio
de
resistência
à
corrosão
da
publicação
CEI
68-2-11-1981
.
Der
Schlüsselschalter
muss
so
konstruiert
und
gebaut
sein
,
dass
er
auch
nach
2500
Schärfung/Entschärfung-Zyklen
in
jeder
Richtung
und
einer
anschließenden
Salzsprühnebelprüfung
nach
IEC
68-2-11-1981
mit
einer
Dauer
von
mindestens
96
Stunden
als
Korrosionsbeständigkeitsprüfung
voll
funktionsfähig
bleibt
. [EU]
O
comutador
de
chave
deve
ser
concebido
e
fabricado
de
forma
a
manter-se
em
perfeito
estado
de
funcionamento
,
mesmo
depois
de
2500
ciclos
ativação/desativação
em
cada
sentido
,
seguidos
de
um
mínimo
de
96
horas
de
exposição
salina
,
num
ensaio
realizado
de
acordo
com
o
ensaio
de
resistência
à
corrosão
da
publicação
CEI
68-2-11-1981
.
Die
Argumente
der
britischen
Behörden
mögen
auf
einen
perfekten
Markt
zutreffen
,
der
auf
einem
einzigen
völlig
transparenten
Auktionsprozess
basiert
. [EU]
A
Comissão
considera
que
o
raciocínio
das
autoridades
britânicas
se
pode
aplicar
a
um
mercado
perfeito
baseado
num
procedimento
único
de
leilão
totalmente
transparente
.
Diese
Argumente
mögen
vor
allem
auf
einen
einzigen
kurzfristigen
,
perfekten
,
vorzugsweise
auf
einem
Pool
basierenden
Markt
mit
perfekten
Marktinformationen
zutreffen
. [EU]
Estes
argumentos
podem
,
efectivamente
,
ser
válidos
num
mercado
perfeito
e
único
,
geralmente
de
curto
prazo
,
com
informação
perfeita
e
de
preferência
baseado
num
sistema
de
agrupamento
.
Die
von
ENEL
gegenüber
Alcoa
erhobenen
Preise
spiegelten
somit
nicht
die
Preise
wider
,
die
auf
einem
vollständig
wettbewerbsorientierten
Markt
auf
Sardinien
oder
im
Veneto
herrschen
würden
. [EU]
Assim
,
os
preços
cobrados
pela
ENEL
à
Alcoa
não
reflectem
os
preços
que
prevaleceriam
normalmente
na
Sardenha
e
em
Veneto
num
mercado
perfeito
.
Ein
ANE
muss
für
die
Ausübung
seiner
Tätigkeit
gründliche
Kenntnisse
in
einer
Gemeinschaftssprache
und
ausreichende
Kenntnisse
in
einer
weiteren
Gemeinschaftssprache
besitzen
. [EU]
Com
vista
ao
exercício
das
suas
funções
, o
PND
deve
possuir
um
conhecimento
perfeito
de
uma
das
línguas
comunitárias
e
um
conhecimento
satisfatório
de
uma
segunda
língua
comunitária
.
eine
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
sehr
gut
und
eine
weitere
Amtssprache
zufrieden
stellend
beherrschen
[EU]
Possuam
um
conhecimento
perfeito
de
uma
das
línguas
oficiais
da
Comunidade
e
um
conhecimento
satisfatório
de
uma
outra
dessas
línguas
Einige
Mitgliedstaaten
können
deutlich
bessere
Umsetzungsbilanzen
als
andere
vorweisen
,
was
auf
das
Vorhandensein
oder
die
Einführung
wirksamerer
Strukturen
,
Verfahren
und
Methoden
zurückzuführen
ist
.
Die
Tatsache
,
dass
kein
Mitgliedstaat
eine
makellose
Bilanz
aufweist
,
legt
indessen
nahe
,
dass
alle
sich
um
Verbesserungen
bemühen
müssen
. [EU]
Alguns
Estados-Membros
têm
efectivamente
registos
de
transposição
muito
melhores
do
que
outros
,
que
reflectem
a
existência
ou
a
adopção
de
estruturas
,
procedimentos
e
práticas
mais
eficazes
.
Contudo
, o
facto
de
nenhum
Estado-Membro
possuir
um
registo
perfeito
significa
que
todos
devem
procurar
melhorar
a
actual
situação
.
Entschädigung
des
Schiffseigners
,
der
die
Prämie
erhält
,
damit
er
das
Schiff
ausrüstet
und
dafür
sorgt
,
dass
es
vollkommen
seetüchtig
und
für
die
Fischereitätigkeit
in
den
betreffenden
Drittländern
geeignet
ist
. [EU]
Compensar
o
proprietário
do
navio
que
beneficia
do
prémio
por
assegurar
o
seu
equipamento
e
perfeito
estado
de
navegabilidade
,
bem
como
a
sua
adequação
para
exercer
actividades
de
pesca
nos
países
terceiros
em
causa
.
Es
erscheint
angezeigt
,
die
Gewährung
eines
zusätzlichen
Zuschusses
vorzusehen
,
der
die
Ausgaben
öffentlicher
oder
privater
Einrichtungen
für
die
Überführung
der
Schiffe
in
die
Drittländer
ausgleicht
und
die
Schiffseigner
dafür
entschädigt
,
dass
sie
ihre
Schiffe
ausrüsten
und
vollkommen
seetüchtig
machen
. [EU]
É
conveniente
prever
a
concessão
de
um
prémio
suplementar
a
fim
de
cobrir
as
despesas
suportadas
pelas
organizações
públicas
ou
privadas
com
o
transporte
dos
navios
para
os
países
terceiros
e
compensar
os
proprietários
por
equiparem
os
navios
e
os
manterem
em
perfeito
estado
de
navegabilidade
.
Für
die
Zuteilung
der
Ausfuhrlizenzen
sollten
daher
bestimmte
Kriterien
festgelegt
werden
,
die
eine
reibungslose
Verwaltung
der
Kontingente
und
ihre
vollständige
Inanspruchnahme
gewährleisten
. [EU]
Assim
, é
conveniente
definir
determinados
critérios
de
elegibilidade
para
a
atribuição
de
certificados
de
exportação
,
de
modo
a
garantir
o
perfeito
funcionamento
e a
total
utilização
dos
contingentes
.
Hochwertiger
und
eleganter
Wein
mit
der
g.U.
'Madeira'
mit
vollkommenem
Gleichgewicht
zwischen
der
Frische
der
Säure
,
der
Reife
des
Körpers
und
dem
durch
die
Fassreifung
entwickelten
Aroma
. [EU]
Vinho
DOP
"Madeira"
de
qualidade
e
elegante
,
com
perfeito
equilíbrio
na
frescura
dos
ácidos
,
maturidade
do
corpo
e
conjunto
dos
aromas
,
evoluídos
com
envelhecimento
em
casco
.
Hochwertiger
und
eleganter
Wein
mit
vollkommenem
Gleichgewicht
zwischen
der
Frische
der
Säure
,
der
Reife
des
Körpers
und
dem
durch
die
Fassreifung
entwickelten
Aroma
. [EU]
Vinho
de
qualidade
e
elegante
com
perfeito
equilíbrio
na
frescura
dos
ácidos
,
maturidade
do
corpo
e
conjunto
dos
aromas
,
evoluídos
com
envelhecimento
em
casco
.
Keines
dieser
Substitute
stellt
einen
perfekten
Ersatz
dar
,
wobei
insbesondere
PHB-Ester
bei
der
Nahrungsmittelkonservierung
nur
Marktnischen
besetzen
. [EU]
Nenhum
destes
produtos
constitui
o
substituto
perfeito
,
ocupando
os
parabenos
,
especificamente
,
apenas
um
nicho
de
mercado
na
indústria
de
conservantes
alimentares
.
"Leuchtdichtefaktor":
das
Verhältnis
der
Leuchtdichte
des
betrachteten
Gegenstandes
zu
der
Leuchtdichte
einer
vollkommenen
Streufläche
unter
gleichen
Beleuchtungs-
und
Beobachtungsbedingungen
; [EU]
«Factor
de
luminância»
é a
relação
entre
a
luminância
do
corpo
considerado
e a
luminância
de
um
difusor
perfeito
em
condições
idênticas
de
iluminação
e
de
observação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "perfeito":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners