A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
parenta
parente
parentes
parentescos
pares
paridade
parieta
parivincular
parlamento
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
384 results for
pares
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
125000
Paar
Kinderschuhe
[EU]
125000
(pares
para
crianças
)
250000
Paar
Frauenschuhe
[EU]
250000
(pares
para
uso
feminino
)
250000
Paar
Männerschuhe
[EU]
250000
(pares
para
uso
masculino
)
(4
Isomerenpaare:
cis-1
,
cis-2
,
trans-3
,
trans-4
) [EU]
(4
pares
isómeros:
cis-1
,
cis-2
,
trans-3
,
trans-4
)
5,1
Mio
.
Paar
(
Hochrechnung
anhand
der
verfügbaren
Daten
) [EU]
5,1
milhões
de
pares
(extrapolação
baseada
nos
dados
disponíveis
)
6403
,
nur
für
Paare
mit
einem
Zollwert
von
mehr
als
20
USD
[EU]
6403
,
exclusivamente
para
os
pares
cujo
valor
aduaneiro
seja
superior
a
20
dólares
americanos
(USD)
Alle
drei
Länder
verzeichnen
erhebliche
Ausfuhren
(
Schätzungen
zufolge
Brasilien
rund
64
Millionen
,
Indien
67
Millionen
und
Indonesien
27
Millionen
Paar
Schuhe
). [EU]
Os
três
países
apresentam
volumes
de
exportação
substanciais
(estimados
em
cerca
de
64
milhões
de
pares
para
o
Brasil
,
67
milhões
para
a
Índia
e
27
milhões
para
a
Indonésia
).
Alle
zu
vergleichenden
Datenpaare
oder
–
;sätze
sind
gleichzeitig
oder
innerhalb
einer
ausreichend
kurzen
Zeit
zu
erfassen
. [EU]
Todos
os
pares
ou
conjuntos
de
amostras
de
dados
a
comparar
devem
ser
recolhidos
simultaneamente
ou
durante
um
período
de
tempo
suficientemente
breve
.
Als
Datum
der
Auslieferung
des
getesteten
OSI-XeFDS
,
das
aus
einer
Basiseinheit
und
zwei
modularen
Paaren
von
Analysekammern
besteht
,
wird
daher
der
31
.
Dezember
2012
festgelegt
. [EU]
A
data
de
entrega
do
sistema
IIS
testado
,
que
consistirá
numa
unidade
de
base
e
em
dois
pares
modulares
de
câmaras
de
análise
, é,
pois
,
fixada
em
31
de
Dezembro
de
2012
.
Als
Ergebnis
dieses
Projekts
soll
vor
der
geplanten
IFE13
eine
voll
funktionsfähige
und
leicht
zu
transportierende
Basiseinheit
mit
zwei
Paaren
von
modularen
,
andockbaren
Sensoren
geliefert
werden
. [EU]
Na
sequência
deste
projecto
,
espera-se
que
,
antes
do
EI13
,
seja
criada
uma
unidade
de
base
plenamente
operacional
e
facilmente
transportável
,
dotada
de
dois
pares
de
sensores
modulares
adaptáveis
.
Analog
zu
den
von
den
nationalen
statistischen
Ämtern
durchgeführten
Peer
Reviews
sollte
das
Gremium
für
die
Kommission
(
Eurostat
)
eine
Bewertung
der
Umsetzung
des
Verhaltenskodex
vornehmen
. [EU]
O
organismo
deverá
estabelecer
uma
avaliação
sobre
a
aplicação
do
Código
de
Prática
destinada
à
Comissão
(Eurostat),
análoga
à
avaliação
pelos
pares
dos
serviços
nacionais
de
estatística
.
Angabe
Tätigkeit
;
im
Hafen
anzulandende
Menge
,
aufgeschlüsselt
nach
Arten
,
paarweise
[EU]
Dado
relativo
às
actividades
;
quantidades
a
desembarcar
no
porto
,
por
espécie
,
se
necessário
por
pares
:
Angabe
Tätigkeit
;
Mengen
an
Bord
,
aufgeschlüsselt
nach
Arten
,
gegebenenfalls
paarweise
[EU]
Dado
relativo
às
actividades
;
quantidades
a
bordo
,
por
espécie
,
se
necessário
por
pares
Angabe
Tätigkeit
;
seit
Beginn
des
Fischfangs
im
Regelungsbereich
oder
seit
der
letzten
"Fangmeldung"
an
Bord
behaltener
Gesamtfang
(
ausgenommen
Rückwürfe
)
nach
Arten
,
gegebenenfalls
paarweise
[EU]
Dado
relativo
às
actividades
;
capturas
cumuladas
mantidas
a
bordo
(excepto
devoluções
),
por
espécie
,
desde
o
início
da
pesca
na
Área
de
Regulamentação
[2]
ou
desde
a
última
comunicação
das
capturas
,
se
necessário
por
pares
Angabe
Tätigkeit
;
seit
Beginn
des
Fischfangs
im
Regelungsbereich
oder
seit
der
letzten
"Fangmeldung"
getätigter
Fang
untermaßiger
Fische
nach
Arten
,
gegebenenfalls
paarweise
[EU]
Dado
relativo
às
actividades
;
capturas
subdimensionadas
,
por
espécie
,
desde
o
início
da
pesca
na
Área
de
Regulamentação
[2]
ou
desde
a
última
comunicação
das
capturas
,
se
necessário
por
pares
Angabe
Tätigkeit
;
seit
Beginn
des
Fischfangs
im
Regelungsbereich
oder
seit
der
letzten
"Fangmeldung"
über
Bord
geworfener
Fang
nach
Arten
,
gegebenenfalls
paarweise
[EU]
Dado
relativo
às
actividades
;
capturas
devolvidas
,
por
espécie
,
desde
o
início
da
pesca
na
Área
de
Regulamentação
[2]
ou
desde
a
última
comunicação
das
capturas
,
se
necessário
por
pares
Angabe
Tätigkeit
;
seit
Beginn
des
Fischfangs
im
Regelungsbereich
oder
seit
der
letzten
"Fangmeldung"
an
Bord
behaltener
Gesamtfang
,
aufgeschlüsselt
nach
Arten
,
gegebenenfalls
paarweise
[EU]
Dado
relativo
às
actividades
;
capturas
cumuladas
mantidas
a
bordo
,
por
espécie
,
desde
o
início
da
pesca
na
Área
de
Regulamentação
ou
desde
a
última
comunicação
das
capturas
,
se
necessário
por
pares
(
angenommene
oder
abgegebene
Menge
nach
Arten
,
erforderlichenfalls
wie
folgt
kombiniert:
FAO-Code
+
Lebendgewicht
in
Kilogramm
,
auf
die
nächsten
100
kg
auf-
oder
abgerundet
) [EU]
(quantidades
carregadas
ou
descarregadas
por
espécie
,
se
necessário
por
pares
:
código
FAO
+
peso
vivo
em
quilogramas
,
arredondado
aos
100
quilogramas
mais
próximos
)
Angesichts
des
Alters
der
ursprünglichen
Dossiers
und
des
Wandels
im
wissenschaftlichen
Kenntnisstand
,
der
auch
in
Leitfäden
der
Kommission
zum
Ausdruck
kommt
,
sollte
für
diese
Stoffe
ein
vollständiges
und
aktualisiertes
Dossier
angefordert
werden
,
und
die
Behörde
sollte
grundsätzlich
ein
Peer-Review
durchführen
. [EU]
Dada
a
antiguidade
dos
processos
iniciais
e
tendo
em
conta
a
evolução
dos
conhecimentos
científicos
,
reflectida
nos
documentos
de
orientação
dos
serviços
da
Comissão
,
deve
ser
exigido
um
processo
completo
e
actualizado
para
estas
substâncias
e a
Autoridade
deve
,
em
princípio
,
assegurar
um
exame
inter-
pares
.
Anmerkung:
TSPs
wie
OCSP-Responder
oder
CRL-Aussteller
,
die
Teil
von
CSPQC-Zertifizierungsdiensten
sind
und
separate
Schlüsselpaare
verwenden
müssen
,
um
OCSP-Responses
bzw
.
CRLs
zu
signieren
,
KÖNNEN
unter
Verwendung
der
nachstehenden
URI-Kombination
ebenfalls
in
die
vorliegende
TSL-Vorlage
aufgenommen
werden:
[EU]
Nota:
Os
TSP
,
como
respondedores
do
Protocolo
OCSP
e
Emissores
de
CRL
que
fazem
parte
dos
serviços
de
certificação
dos
PSCQC
, e
que
estão
dependentes
do
uso
de
pares
de
chaves
distintos
,
respectivamente
para
assinar
respostas
do
Protocolo
OCSP
e
CRL
(s),
PODEM
também
ser
incluídos
no
presente
modelo
TSL
,
utilizando
a
seguinte
combinação
de
URI
(s):
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pares":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners