A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
oólito
pacemaker
pachnolita
pachnolite
paciente
paciente de ambulatório
paciente externo
pacientes
pacificar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
22 results for
paciente
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
angemessene
Kenntnisse
der
Struktur
und
der
Funktion
der
Zähne
,
des
Mundes
,
des
Kiefers
und
der
dazugehörigen
Gewebe
,
jeweils
in
gesundem
und
in
krankem
Zustand
,
sowie
ihr
Einfluss
auf
die
allgemeine
Gesundheit
und
das
allgemeine
physische
und
soziale
Wohlbefinden
des
Patienten
[EU]
Conhecimentos
adequados
da
estrutura
e
da
função
dos
dentes
,
da
boca
,
dos
maxilares
e
dos
tecidos
atinentes
,
sãos
e
doentes
,
bem
como
das
suas
relações
com
o
estado
de
saúde
geral
e o
bem-estar
físico
e
social
do
paciente
das
Selbstbestimmungsrecht
der
Patienten
wahren
,
indem
sichergestellt
wird
,
dass
diese
mit
Hilfe
benutzerfreundlicher
technischer
Mittel
selbständig
und
frei
entscheiden
können
,
welche
personenbezogenen
Gesundheitsdaten
in
ihrer
elektronischen
Patientenakte
gespeichert
werden
sollen
und
wem
sie
zugänglich
gemacht
werden
dürfen
,
sofern
nationales
Recht
dem
nicht
entgegensteht
. [EU]
Garantir
a
autodeterminação
do
paciente
,
permitindo
que
este
decida
autónoma
e
livremente
,
com
base
em
tecnologias
conviviais
,
dos
dados
pessoais
de
saúde
a
armazenar
no
seu
registo
de
saúde
electrónico
e
das
pessoas
a
quem
eles
podem
ser
divulgados
,
salvo
exigência
expressa
da
legislação
nacional
nesta
matéria
.
Dazu
zählen
Systeme
,
die
speziell
für
die
Bereitstellung
digitaler
Kommunikationsdienste
ohne
Sprache
zwischen
aktiven
medizinischen
Implantaten
(
siehe
Fußnote
12
)
konzipiert
wurden
und/oder
für
in
und
am
Körper
getragene
Geräte
,
die
nicht
zeitkritische
physiologische
Patientendaten
übertragen
. [EU]
Incluem-se
nesta
categoria
os
sistemas
especificamente
concebidos
para
oferecer
comunicações
digitais
não
vocais
entre
implantes
médicos
activos
,
definidos
na
nota
12
,
e/ou
dispositivos
body-worn
e
outros
dispositivos
exteriores
ao
corpo
humano
utilizados
para
transferir
informações
fisiológicas
individuais
sobre
o
paciente
para
as
quais
o
factor
tempo
não
é
crucial
.
Dazu
zählen
Systeme
,
die
speziell
für
die
Bereitstellung
digitaler
Kommunikationsdienste
ohne
Sprache
zwischen
aktiven
medizinischen
Implantaten
(
siehe
Fußnote
19
)
konzipiert
wurden
und/oder
für
in
und
am
Körper
getragene
Geräte
,
die
nicht
zeitkritische
physiologische
Patientendaten
übertragen
. [EU]
Esta
categoria
abrange
os
sistemas
especificamente
concebidos
para
oferecer
comunicações
digitais
não
vocais
entre
implantes
médicos
activos
,
definidos
na
nota
19
,
e/ou
dispositivos
corporais
e
outros
dispositivos
exteriores
ao
corpo
humano
utilizados
para
transferir
informações
fisiológicas
individuais
sobre
o
paciente
para
as
quais
o
factor
tempo
não
é
crucial
.
der
Aus-
und
Weiterbildung
sowie
der
Verbreitung
der
guten
Praxis
in
Bezug
auf
das
elektronische
Aufzeichnen
,
Speichern
und
Verarbeiten
klinischer
Informationen
,
das
Einholen
der
auf
voller
Kenntnis
der
Sachlage
beruhenden
Einwilligung
des
Patienten
und
die
rechtmäßige
Weitergabe
personenbezogener
Patientendaten
besondere
Aufmerksamkeit
schenken
[EU]
Prestar
especial
atenção
à
educação
, à
formação
e à
difusão
das
boas
práticas
para
o
registo
, o
armazenamento
e o
processamento
electrónicos
de
informações
clínicas
,
bem
como
para
a
obtenção
do
consentimento
com
conhecimento
de
causa
do
paciente
e a
partilha
lícita
dos
dados
pessoais
do
paciente
Der
für
den
Spender
zuständige
klinische
Arzt
muss
anhand
der
Anamnese
des
Patienten
und
der
therapeutischen
Indikationen
entscheiden
und
dokumentieren
,
ob
die
Spende
gerechtfertigt
und
deren
Sicherheit
für
den
Empfänger
und
das
daraus
möglicherweise
entstehende
Kind
bzw
.
die
Kinder
gewährleistet
ist
. [EU]
O
clínico
responsável
pelo
dador
deve
determinar
e
documentar
,
com
base
nos
antecedentes
médicos
e
nas
indicações
terapêuticas
do
paciente
, a
justificação
para
a
dádiva
e a
segurança
desta
para
o
receptor
e
para
as
crianças
que
puderem
vir
a
nascer
.
Diagnostikreagenzien
oder
Laborreagenzien
auf
einem
Träger
sowie
Diagnostikreagenzien
oder
Laborreagenzien
,
zubereitet
,
auch
auf
einem
Träger
sowie
zertifizierte
Referenzmaterialien
(
ausg
.
zusammengesetzte
diagnostische
Reagenzien
zur
Verwendung
am
Patienten
,
Reagenzien
zum
Bestimmen
der
Blutgruppen
und
Blutfaktoren
,
tierisches
Blut
zu
diagnostischen
Zwecken
sowie
Vaccine
,
Toxine
,
Kulturen
von
Mikroorganismen
und
ähnl
.
Erzeugnisse
) [EU]
Reagentes
de
diagnóstico
ou
de
laboratório
em
qualquer
suporte
e
reagentes
de
diagnóstico
ou
de
laboratório
preparados
,
mesmo
apresentados
num
suporte
,
assim
como
materiais
de
referência
certificados
(expt.
os
reagentes
compostos
de
diagnóstico
concebidos
para
serem
administrados
ao
paciente
,
reagentes
destinados
à
determinação
dos
grupos
ou
dos
fatores
sanguíneos
,
sangue
animal
preparado
para
usos
de
diagnóstico
,
bem
como
vacinas
,
toxinas
,
culturas
de
microrganismos
e
produtos
semelhantes
)
die
betreffende
Gesundheitsversorgung
kann
unter
Berücksichtigung
des
gegenwärtigen
Gesundheitszustands
und
des
voraussichtlichen
Krankheitsverlaufs
des
jeweils
betroffenen
Patienten
auf
seinem
Hoheitsgebiet
innerhalb
eines
medizinisch
vertretbaren
Zeitraums
geleistet
werden
. [EU]
Se
os
cuidados
de
saúde
em
causa
puderem
ser
prestados
no
seu
território
num
prazo
útil
fundamentado
do
ponto
de
vista
médico
,
tendo
em
conta
o
estado
de
saúde
e a
evolução
provável
da
doença
do
paciente
em
causa
.
Für
den
Anspruch
auf
das
slowakische
Elterngeld
nach
slowakischem
Recht
muss
das
Kind
offiziell
als
Patient
eines
Arztes
angemeldet
sein
und
regelmäßig
ärztlichen
Vorsorgeuntersuchungen
unterzogen
werden
,
einschließlich
der
Verabreichung
der
obligatorischen
Impfungen
. [EU]
Para
ter
direito
ao
subsídio
parental
eslovaco
nos
termos
da
legislação
eslovaca
, o
descendente
tem
de
estar
oficialmente
inscrito
como
paciente
de
um
médico
generalista
e
tem
de
se
submeter
periodicamente
a
exames
médicos
preventivos
,
incluindo
inoculação
em
conformidade
com
o
regime
de
vacinação
obrigatória
.
In
Betracht
zu
ziehen
sind
hierbei
weitere
ins
Gewicht
fallende
Faktoren
,
sowohl
aus
dem
häuslichen
Bereich
als
auch
vom
Arbeitsplatz
,
Beginn
und
Verlauf
der
Krankheit
,
die
familiäre
Vorgeschichte
und
die
Krankengeschichte
des
betroffenen
Patienten
. [EU]
As
informações
relevantes
incluem
nomeadamente
factores
de
agravamento
quer
no
domicílio
,
quer
no
local
de
trabalho
, o
aparecimento
e a
evolução
da
doença
,
os
antecedentes
familiares
e
médicos
do
paciente
em
questão
.
Ist
ein
Teil
der
Gebrauchsanweisung
zur
Weitergabe
an
den
Patienten
bestimmt
,
darf
dieser
nicht
in
elektronischer
Form
bereitgestellt
werden
. [EU]
Quando
uma
parte
das
instruções
de
utilização
se
destina
a
ser
fornecida
ao
paciente
,
essa
parte
não
pode
ser
apresentada
em
formato
eletrónico
.
"Patientenkurzakte
,
Notfalldaten
,
Arzneimittelakte":
Bestandteile
der
elektronischen
Patientenakte
,
die
Informationen
für
bestimmte
Anwendungen
und
Nutzungszwecke
wie
ungeplante
Behandlungen
oder
elektronische
Verschreibungen
enthalten
[EU]
«Historial
do
paciente
,
conjunto
de
dados
para
emergências
,
registo
de
medicação»
,
subconjuntos
de
registos
de
saúde
electrónicos
que
contêm
informações
para
uma
determinada
aplicação
e
uma
determinada
utilização
,
como
uma
prestação
de
cuidados
ou
receita
médica
electrónica
não
planeada
"Patient":
jede
natürliche
Person
,
die
Gesundheitsdienstleistungen
in
einem
Mitgliedstaat
in
Anspruch
nimmt
bzw
.
in
Anspruch
nehmen
möchte
[EU]
«
Paciente
»
,
qualquer
pessoa
singular
que
recebe
ou
deseja
receber
cuidados
de
saúde
num
Estado-Membro
Röntgenkontrastmittel
;
diagnostische
Reagenzien
zur
Verwendung
am
Patienten
[EU]
Preparações
opacificantes
para
exames
radiográficos
;
reagentes
de
diagnóstico
concebidos
para
serem
administrados
ao
paciente
Röntgenkontrastmittel
;
diagnostische
Reagenzien
zur
Verwendung
am
Patienten
[EU]
Preparações
opacificantes
para
exames
radiográficos
;
reagentes
de
diagnóstico
para
aplicação
no
paciente
Röntgenkontrastmittel
;
diagnostische
Reagenzien
zur
Verwendung
am
Patienten
[EU]
Preparações
opacificantes
para
exames
radiográficos
;
reagentes
de
diagnóstico
para
aplicação
no
paciente
«in
vivo»
Röntgenkontrastmittel
sowie
diagnostische
Reagenzien
zur
Verwendung
am
Patienten
,
soweit
es
sich
um
ungemischte
dosierte
oder
für
die
gleichen
Zwecke
verwendbare
,
aus
zwei
oder
mehr
Stoffen
gemischte
Erzeugnisse
handelt
[EU]
As
preparações
opacificantes
para
exames
radiográficos
,
bem
como
os
reagentes
de
diagnóstico
concebidos
para
serem
administrados
ao
paciente
e
que
constituam
produtos
não
misturados
apresentados
em
doses
,
ou
produtos
misturados
constituídos
por
dois
ou
mais
ingredientes
,
próprios
para
os
mesmos
usos
sie
zur
Verwendung
während
des
Fluges
als
medizinische
Hilfsmittel
für
einen
Patienten
mitgeführt
werden
,
vorausgesetzt
,
dass
[EU]
Sejam
transportadas
para
utilização
durante
o
voo
para
ajuda
medicamentosa
de
um
paciente
,
desde
que:
wenn
die
gefährlichen
Güter
mit
Genehmigung
des
Luftfahrtunternehmers
an
Bord
mitgeführt
werden
,
um
während
des
Fluges
einem
Patienten
medizinische
Hilfe
zu
leisten
,
sind
sie
auf
den
folgenden
Umfang
zu
begrenzen
und
müssen
am
Ort
ihrer
Verwendung
gehalten
werden
oder
müssen
,
wenn
sie
nicht
verwendet
werden
,
sicher
aufbewahrt
werden
,
sie
müssen
ferner
während
des
Starts
und
der
Landung
sowie
zu
allen
anderen
Zeiten
,
an
denen
der
Kommandant
es
im
Interesse
der
Sicherheit
für
erforderlich
hält
,
ordnungsgemäß
gesichert
werden:
[EU]
Quando
colocadas
a
bordo
com
a
aprovação
do
operador
para
prestação
,
durante
o
voo
,
de
assistência
médica
a
um
paciente
,
as
mercadorias
perigosas
limitar-se-ão
ao
seguinte
,
devendo
ser
mantidas
na
posição
em
que
são
utilizadas
,
ou
acomodadas
de
forma
segura
,
quando
não
estiverem
a
ser
utilizadas
, e
amarradas
de
forma
adequada
durante
a
descolagem
e a
aterragem
e
em
todas
as
ocasiões
consideradas
necessárias
pelo
comandante
por
motivos
de
segurança:
wenn
sie
mit
Genehmigung
des
Luftfahrtunternehmers
an
Bord
mitgeführt
werden
,
um
einem
Patienten
während
des
Fluges
medizinische
Unterstützung
zu
leisten
,
gelten
sie
als
[EU]
Quando
colocados
a
bordo
com
a
aprovação
do
operador
para
prestação
,
durante
o
voo
,
de
assistência
médica
ao
paciente
sejam:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "paciente":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners