A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
natrolita
natrolite
natural
naturalista
naturalmente
naturalmente consolidado
natureza
natureza da superfície
natureza dos grãos
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
210 results for naturalmente
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
(
29
):
Dieser
Stoff
kann
als
natürliches
Produkt
von
Fermentierungsvorgängen
in
bestimmten
Käsearten
vorkommen
. [EU]
(29):
Esta
substância
pode
encontrar-se
naturalmente
presente
em
alguns
queijos
como
resultado
dos
processos
de
fermentação
(
29
):
Dieser
Stoff
kann
als
natürliches
Produkt
von
Fermentierungsvorgängen
in
bestimmten
Produkten
vorkommen
. [EU]
(29):
Esta
substância
pode
encontrar-se
naturalmente
presente
em
alguns
produtos
como
resultado
dos
processos
de
fermentação
§ 3
des
ungarischen
Bergbaugesetzes
besagt
Folgendes:
"Die
mineralischen
Rohstoffe
und
die
geothermische
Energie
befinden
sich
auf
ihrem
natürlichen
Vorkommen
in
staatlichem
Eigentum
. [EU]
Na
Hungria
, a
Secção
3
da
Lei
relativa
à
indústria
extractiva
estabelece
que:
«as
matérias-primas
minerais
e a
energia
geotérmica
nos
locais
em
que
estão
naturalmente
presentes
são
propriedade
do
Estado
.
Alle
Arten
von
landwirtschaftlichen
Nutztieren
verbringen
normalerweise
jeden
Tag
viel
Zeit
mit
Grasen
,
Äsen
oder
Wühlen
nach
Futter
sowie
mit
sozialen
Interaktionen
. [EU]
Todas
as
espécies
pecuárias
passam
naturalmente
grande
parte
do
dia
a
pastar
, a
mordiscar
rebentos
ou
a
escavar
a
terra
com
o
focinho
em
busca
de
alimentos
,
bem
como
a
estabelecer
interacções
sociais
.
Allerdings
sind
diese
Methoden
nicht
sensitiv
genug
,
um
den
Nachweis
von
R.
solanacearum
bei
geringen
und/oder
ungleichmäßig
verteilten
Populationen
,
die
in
natürlich
befallenen
Proben
dieser
Substrate
auftreten
können
,
zu
gewährleisten
. [EU]
Deve
notar-se
,
porém
,
que
estes
métodos
não
são
suficientemente
sensíveis
para
garantir
a
detecção
de
populações
baixas
e/ou
dispersas
de
modo
irregular
de
R.
solanacearum
que
poderão
ocorrer
em
amostras
naturalmente
contaminadas
desses
substratos
.
Als
Positivkontrollen
5
Auberginenpflanzen
nach
derselben
Inokulationsmethode
(7.3
bzw
. 7.4)
mit
einer
wässrigen
Suspension
von
105
bis
106
Zellen
je
ml
einer
bekannten
Kultur
von
C. m.
subsp
.
sepedonicus
und
,
soweit
möglich
,
mit
natürlich
infiziertem
Knollengewebe
(
siehe
Abschnitt
4)
beimpfen
. [EU]
Como
controlos
positivos
,
inocular
5
plantas
com
uma
suspensão
aquosa
de
105
a
106
células
por
ml
de
uma
cultura
conhecida
de
C. m.
subsp
.
sepedonicus
e,
sempre
que
possível
,
com
tecido
de
um
tubérculo
naturalmente
infectado
(ver
secção
4)
através
da
mesma
técnica
de
inoculação
(7.3
ou
7.4).
Angaben
zu
jedem
der
als
gefährdet
eingestuften
Grundwasserkörper
,
insbesondere
Größe
der
Wasserkörper
,
Verhältnis
zwischen
den
Grundwasserkörpern
und
den
verbundenen
Oberflächengewässern
und
unmittelbar
abhängigen
terrestrischen
Ökosystemen
sowie
-
im
Fall
von
natürlich
vorkommenden
Stoffen
-
entsprechende
natürliche
Hintergrundwerte
in
den
Grundwasserkörpern
[EU]
Informações
sobre
cada
uma
das
massas
de
água
subterrânea
caracterizadas
como
encontrando-se
em
risco
,
nomeadamente
a
respectiva
dimensão
, a
relação
entre
as
massas
de
água
subterrânea
e
as
águas
de
superfície
associadas
e
os
ecossistemas
terrestres
directamente
dependentes
e,
no
caso
de
substâncias
que
ocorram
naturalmente
,
os
níveis
de
fundo
naturais
na
massa
de
águas
subterrâneas
Antimon
kann
in
der
Natur
gefunden
werden
,
gelangt
jedoch
auch
durch
industrielle
Anwendungen
in
die
Umwelt
. [EU]
O
antimónio
ocorre
naturalmente
no
ambiente
,
mas
também
entra
no
ambiente
através
de
várias
aplicações
industriais
.
Auch
hinsichtlich
des
Erwerbs
des
Tanklagers
gilt
natürlich
ebenfalls
,
was
bereits
zur
Unabhängigkeit
von
Friel
Acerra
von
NGP
dargelegt
wurde
. [EU]
No
que
se
refere
à
aquisição
do
parque
de
reservatórios
,
aplicam-se
,
naturalmente
,
as
observações
formuladas
quanto
à
independência
entre
a
NGP
e a
Friel
Acerra
.
Auch
sind
Untersuchungen
zum
Stoffwechsel
nicht
erforderlich
,
wenn
der
Stoff
von
Natur
aus
in
großen
Mengen
in
Lebensmitteln
oder
Futtermitteln
vorkommt
oder
ein
natürlicher
Bestandteil
von
Körperflüssigkeiten
oder
-geweben
ist
. [EU]
Também
não
são
exigidos
estudos
metabólicos
se
a
substância
estiver
naturalmente
presente
em
montantes
significativos
em
géneros
alimentícios
ou
alimentos
para
animais
ou
a
substância
for
um
constituinte
normal
de
fluidos
ou
tecidos
corporais
.
Aus
der
ökonomischen
Theorie
heraus
allerdings
verlangt
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
selbstverständlich
einen
Aufschlag
für
die
Permanenz
gegenüber
einer
ansonsten
gleichen
befristeten
Stillen
Einlage
,
um
insbesondere
das
durch
die
verstärkte
bzw
.
längere
Bindung
zusätzliche
Ausfallrisiko
auszugleichen
. [EU]
Todavia
, a
teoria
económica
estipula
que
um
investidor
numa
economia
de
mercado
exige
naturalmente
um
prémio
pela
perpetuidade
em
relação
a
uma
participação
passiva
análoga
mas
de
duração
limitada
, a
fim
de
compensar
sobretudo
o
risco
adicional
de
incumprimento
resultante
de
um
vínculo
mais
forte
e
prolongado
.
Aus
diesem
Grund
ist
die
Maßnahme
naturgemäß
auf
konzerninterne
Darlehen
beschränkt
. [EU]
Esta
medida
está
,
por
isso
,
naturalmente
limitada
aos
empréstimos
contraídos
no
interior
de
um
grupo
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
sollten
bestimmte
Änderungen
für
die
natürlich
immunisierten
Tiere
gemäß
den
Nummern
6
und
7
des
Anhangs
III
und
die
Bestimmungen
für
Eizellen
und
Embryonen
in
den
Wortlaut
eingefügt
werden
. [EU]
Por
razões
de
clareza
,
devem
ser
introduzidas
no
texto
determinadas
alterações
no
que
diz
respeito
aos
animais
naturalmente
imunizados
referidos
nos
pontos
6 e 7
do
anexo
III
e
às
disposições
relacionadas
com
óvulos
e
embriões
.
Aus
neuen
wissenschaftlichen
Untersuchungen
geht
hervor
,
dass
ähnliche
positive
physiologische
Wirkungen
mit
anderen
Kohlenhydratpolymeren
erreicht
werden
können
,
die
nicht
verdaulich
sind
und
in
den
Lebensmitteln
,
wie
diese
verzehrt
werden
,
auf
natürliche
Weise
nicht
vorkommen
. [EU]
Recentes
provas
científicas
demonstraram
que
é
possível
obter
efeitos
fisiológicos
benéficos
semelhantes
a
partir
de
outros
polímeros
de
hidratos
de
carbono
que
não
são
digeríveis
e
que
não
ocorrem
naturalmente
nos
alimentos
tal
como
consumidos
.
Außerdem
muss
sich
ein
Einführer
in
der
Regel
Kapital
beschaffen
,
um
Waren
einzukaufen
. [EU]
Além
disso
,
um
importador
tem
naturalmente
de
obter
capital
para
adquirir
as
mercadorias
.
Bei
Algenkulturen
im
Meer
werden
nur
Nährstoffe
verwendet
,
die
in
den
Gewässern
natürlich
vorkommen
oder
aus
ökologischer/biologischer
Produktion
von
Tieren
in
Aquakultur
stammen
,
vorzugsweise
als
nahegelegener
Teil
eines
Polykultursystems
. [EU]
A
cultura
de
algas
marinhas
no
mar
utiliza
exclusivamente
nutrientes
naturalmente
presentes
no
ambiente
ou
provenientes
de
uma
unidade
de
produção
aquícola
biológica
de
animais
situada
,
de
preferência
,
numa
zona
próxima
,
no
quadro
de
um
regime
de
policultura
.
Bei
dem
Verfahren
nach
Nummer
2:
60
Kotproben
oder
mindestens
60
g
natürlich
gemischter
Kot
. [EU]
No
caso
do
método
referido
no
ponto
2:
colher
60
amostras
de
fezes
ou
,
pelo
menos
,
60
gramas
de
fezes
naturalmente
misturadas
.
Bei
den
Höchstmengen
für
bestimmte
von
Natur
aus
vorhandene
,
jedoch
unerwünschte
Stoffe
sollte
der
Schwerpunkt
auf
dem
Lebensmittel
oder
den
Lebensmittelkategorien
liegen
,
die
am
stärksten
zur
Aufnahme
dieser
Stoffe
über
die
Nahrung
beitragen
. [EU]
Os
teores
máximos
para
certas
substâncias
indesejáveis
naturalmente
presentes
deverão
focalizar-se
nos
géneros
alimentícios
ou
nas
categorias
alimentares
que
mais
contribuem
para
a
sua
ingestão
alimentar
.
Bei
den
im
europäischen
Gebiet
der
Mitgliedstaaten
wildlebenden
Vogelarten
handelt
es
sich
zum
großen
Teil
um
Zugvogelarten
. [EU]
As
espécies
de
aves
que
vivem
naturalmente
no
estado
selvagem
no
território
europeu
dos
Estados-Membros
são
em
grande
parte
espécies
migratórias
.
Bei
der
Durchführung
von
Programmen
zur
Überwachung
von
Wildvögeln
sind
die
Anforderungen
der
Richtlinie
79/409/EWG
des
Rates
über
die
Erhaltung
der
wildlebenden
Vogelarten
in
der
Gemeinschaft
in
vollem
Umfang
zu
beachten
. [EU]
Ao
executar
os
programas
de
vigilância
em
aves
selvagens
deve
ter-se
plenamente
em
conta
os
requisitos
da
Directiva
79/409/CEE
[10]
relativos
à
protecção
e
conservação
de
todas
as
espécies
selvagens
de
aves
que
ocorrem
naturalmente
na
Comunidade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "naturalmente":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners