A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Morast
Morbus Scheuermann
Mord
morden
Morgen
morgen
morgen ist
morgen nachmittag
morgen sehe ich
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for
morgen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Am
Morgen
wird
ein
schwaches
Licht
eingeschaltet
,
welches
das
Laichen
in
Gang
setzen
wird
. [EU]
De
manhã
,
acende-se
uma
luz
ténue
que
irá
provocar
o
início
da
desova
.
Bei
einigen
Arten
kann
eine
simulierte
Morgen
-
und
Abenddämmerung
von
Vorteil
sein
. [EU]
Para
algumas
espécies
pode
ser
benéfica
uma
iluminação
que
simule
a
alvorada
e o
crepúsculo
.
Da
die
Fütterung
,
die
zur
Anreicherung
der
Umgebung
dient
,
Vorlieben
schafft
und
um
eine
ausgewogene
Ernährung
der
Tiere
zu
gewährleisten
,
empfiehlt
sich
die
Ausgabe
des
Standardfutters
früh
am
Morgen
,
wenn
die
Tiere
hungrig
sind
und
keine
Alternativen
haben
. [EU]
Dado
que
uma
alimentação
enriquecida
pode
criar
preferências
é
aconselhável
, a
fim
de
assegurar
que
os
animais
tenham
um
regime
alimentar
equilibrado
,
dar
primeiro
a
refeição
normal
logo
de
manhã
,
quando
os
animais
têm
fome
e
não
têm
alternativa
.
Die
lebend
geborenen
Jungtiere
werden
gezählt
und
der
gesamte
Wurf
und
die
einzelnen
Tiere
am
Morgen
nach
der
Geburt
,
an
den
Tagen
4
und
7
und
anschließend
in
wöchentlichen
Abständen
gewogen
. [EU]
Devem
contar-se
as
crias
vivas
e
pesar
as
ninhadas
na
manhã
após
o
nascimento
,
bem
como
no
4.o e 7.o
dias
e,
em
seguida
,
semanalmente
até
ao
fim
do
estudo
,
sendo
os
animais
nessa
altura
pesados
individualmente
.
Diese
Anforderung
hindert
einen
Erzeuger
jedoch
nicht
daran
,
den
Zugang
für
einen
befristeten
Zeitraum
am
Morgen
gemäß
der
guten
landwirtschaftlichen
Praxis
,
einschließlich
der
guten
Tierhaltungspraxis
,
zu
beschränken
. [EU]
Esta
condição
não
impede
,
no
entanto
, o
produtor
de
restringir
o
acesso
por
um
período
limitado
nas
horas
matinais
,
de
acordo
com
as
boas
práticas
agrícolas
,
incluindo
as
zootécnicas
.
Es
handelt
sich
um
i)
"Urgence
Xpress":
Lieferung
innerhalb
von
einigen
Stunden
am
gleichen
Tag
(
Nutzung
der
TGV-Laderäume
),
ii
)
Nachtlieferungen
(
zwischen
4
und
8
Stunden
,
Transport
in
nach
Kunden
getrennten
Laderäumen
),
iii
)
"H
Xpress":
Lieferung
am
nächsten
Morgen
vor
12
Uhr
,
iv
)
"Avantage
Xpress":
Lieferung
am
nächsten
Tag
vor
18
Uhr
, v):
"Tempo
Xpress":
Lieferung
innerhalb
von
48/72
Stunden
in
Europa
,
vi
)
"Lot
Xpress":
Beförderung
von
Ladungen
von
1
bis
25
t
in
Frankreich
und
Europa
sowie
vii
)
"Disram":
Transport
von
Paletten
zwischen
Unternehmen
. [EU]
Trata-se
dos
seguintes
serviços:
i)
«Urgence
Xpress»:
entrega
no
próprio
dia
em
algumas
horas
(utilizando o
TGV
);
ii
)
«Livraison
de
nuit»
(entre
as
4 e
as
8h00
,
em
cofre
privativo
);
iii
)
«H
Xpress»:
entre
ga
na
manhã
seguinte
,
antes
das
12h00
;
iv
)
«Avantage
Xpress»:
entrega
no
dia
seguinte
,
antes
das
18h00
; v)
«Tempo
Xpress»:
entrega
em
48/72
horas
na
Europa
;
vi
)
«Lot
Xpress»:
transporte
de
remessas
de
1 a
25
toneladas
em
França
e
na
Europa
;
vii
)
«Disram»:
distribuição
industrial
de
paletes
.
Es
kann
zwar
der
Fall
eintreten
,
dass
einige
Kunden
von
heute
auf
morgen
beschließen
,
ihr
Konto
aufzulösen
,
doch
angesichts
der
großen
Anzahl
von
Kunden
und
der
weiten
Verbreitung
von
Girokonten
(
die
Verweildauer
der
Einlagen
auf
den
einzelnen
Konten
ist
kurz
)
sowie
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
aufgelöste
Konten
durch
neu
eröffnete
Konten
ersetzt
werden
,
ergeben
sich
nur
geringfügige
Auswirkungen
auf
den
gesamten
Einlagenumfang
der
PI
. [EU]
Com
efeito
,
alguns
clientes
podem
decidir
encerrar
as
suas
contas
de
um
dia
para
o
outro
,
mas
o
efeito
sobre
o
total
dos
fundos
mobilizados
pela
PI
é
marginal
,
uma
vez
que
o
número
de
contas
à
ordem
é
elevado
, o
valor
médio
depositado
nestas
contas
é
baixo
e
os
depósitos
retirados
vão
sendo
substituídos
por
novos
depósitos
.
Findet
die
Teilnahme
nur
am
Morgen
oder
am
Nachmittag
statt
,
so
beträgt
die
Entschädigung
50
%
des
Tagegeldes
. [EU]
Caso
a
participação
dure
apenas
uma
manhã
ou
uma
tarde
, a
compensação
consistirá
em
50
%
do
montante
previsto
para
um
dia
inteiro
.
Findet
die
Teilnahme
nur
am
Morgen
oder
am
Nachmittag
statt
,
so
beträgt
die
Vergütung
50
%
des
Tagegeldes
. [EU]
Caso
a
participação
dure
apenas
uma
manhã
ou
uma
tarde
, o
subsídio
consistirá
em
50
%
do
subsídio
previsto
para
um
dia
inteiro
.
Förderung
des
Konsums
von
Milch
und
Milcherzeugnissen
bei
Jugendlichen
,
den
erwachsenen
Verbrauchern
von
morgen
. [EU]
Encorajar
o
consumo
de
leite
e
produtos
lácteos
pelos
jovens
,
que
serão
os
futuros
consumidores
adultos
.
Förderung
des
Konsums
von
Milch
und
Milcherzeugnissen
bei
Jugendlichen
,
die
die
erwachsenen
Verbraucher
von
morgen
sind
. [EU]
Encorajar
o
consumo
de
leite
e
produtos
lácteos
pelos
jovens
,
que
serão
os
futuros
consumidores
adultos
.
Förderung
des
Milchkonsums
bei
Jugendlichen
,
die
die
erwachsenen
Verbraucher
von
morgen
sind
. [EU]
Encorajar
o
consumo
por
parte
dos
jovens
,
que
serão
os
futuros
consumidores
adultos
.
Insbesondere
hat
offenbar
der
auf
der
Strecke
Carloforte–
;Calasetta
tätige
private
Betreiber
seit
1998
von
den
Regionalbehörden
Subventionen
erhalten
,
um
diese
Strecke
nachts
und
am
frühen
Morgen
zu
bedienen
. [EU]
Em
especial
no
que
se
refere
à
linha
«Carloforte/Calasetta»
, o
operador
privado
terá
recebido
subvenções
regionais
a
fim
de
servir
a
referida
linha
nos
períodos
nocturno
e
da
madrugada
.
Jeden
Morgen
werden
die
weiblichen
Tiere
auf
Sperma
oder
Vaginalpfröpfe
untersucht
. [EU]
Deverão
examinar-se
as
fêmeas
todas
as
manhãs
para
verificar
a
presença
de
esperma
ou
de
rolhão
vaginal
.
Sie
könnten
am
Morgen
der
Verwendung
oder
am
Abend
vor
der
Prüfung
gesammelt
und
bis
zum
nächsten
Tag
unter
Prüfbedingungen
gehalten
werden
. [EU]
As
abelhas
podem
ser
recolhidas
na
manhã
do
dia
do
ensaio
ou
na
noite
anterior
,
desde
que
se
mantenham
nas
condições
de
ensaio
até
à
sua
realização
.
Solvay
behauptet
,
dass
sein
Antrag
auf
Anwendung
der
Kronzeugenregelung
am
Morgen
des
3.
April
2003
formgerecht
abgegeben
wurde
,
und
die
vorgelegten
Angaben
sowohl
für
HP
als
auch
für
PBS
einen
erheblichen
Mehrwert
darstellten
. [EU]
A
Solvay
alega
que
o
seu
pedido
de
clemência
foi
apresentado
em
boa
e
devida
forma
na
manhã
de
3
de
Abril
de
2003
e
forneceu
um
valor
acrescentado
significativo
no
que
diz
respeito
ao
peróxido
de
hidrogénio
e
ao
perborato
de
sódio
.
Solvay
führt
aus
,
die
Kommission
am
Morgen
des
3.
April
2003
telefonisch
kontaktiert
zu
haben
,
um
einen
Antrag
auf
Anwendung
der
Kronzeugenregelung
anzukündigen
. [EU]
A
Solvay
indica
que
entrou
em
contacto
com
a
Comissão
por
telefone
na
manhã
de
3
de
Abril
de
2003
para
a
informar
da
sua
intenção
de
apresentar
um
pedido
ao
abrigo
da
comunicação
sobre
a
clemência
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "morgen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners