A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
menor que
menos
mensageiro
mensagem
mensal
mensalidade
mensalmente
menstruação
mensurável
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
533 results for
mensal
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
2
Ein
Plan
sieht
eine
monatliche
Rente
von
0,2 %
des
Endgehalts
für
jedes
Dienstjahr
vor
. [EU]
2
Um
plano
proporciona
uma
pensão
mensal
de
0,2 %
do
ordenado
final
por
cada
ano
de
serviço
.
4
Monatliche
und
vierteljährliche
Bilanzstatistik
des
Eurosystems
[EU]
4
Informação
financeira
mensal
e
trimestral
do
Eurosistema
8.b-e
Bitte
machen
Sie
die
Angaben
auf
Monatsbasis
. [EU]
8.b-e
Indicar
as
informações
relevantes
numa
base
mensal
.
Ab
dem
Wirtschaftsjahr
2004/05
wird
der
Interventionspreis
für
Reis
-
ohne
monatlichen
Aufschlag
-
von
298
,35
EUR/t
auf
150
EUR/t
gesenkt
. [EU]
A
partir
da
campanha
de
2004/2005
, o
preço
de
intervenção
do
arroz
,
sem
majoração
mensal
,
vai
passar
de
298
,35
euros/t
para
150
euros/t
.
Abhängig
ist
sie
unter
anderem
von
den
Jahres-
,
Monats-
und
Wochenplänen
. [EU]
Depende
,
entre
outros
factores
,
do
planeamento
anual
,
mensal
e
semanal
.
Abweichend
von
Artikel
16
Absatz
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2131/93
gilt
für
die
Ausfuhr
der
Angebotspreis
ohne
monatlichen
Zuschlag
. [EU]
Em
derrogação
ao
terceiro
parágrafo
do
artigo
16
.o
do
Regulamento
(CEE) n.o
2131/93
, o
preço
a
pagar
para
a
exportação
é o
referido
na
proposta
,
sem
majoração
mensal
.
Abweichend
von
Artikel
1
Absatz
2
Unterabsatz
1
vierter
Gedankenstrich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
312/2001
dürfen
für
die
Zeit
vom
1.
Mai
bis
31
.
Oktober
2006
Lizenzen
ohne
monatliche
Begrenzung
erteilt
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
quarto
travessão
do
primeiro
parágrafo
do
n.o 2
do
artigo
1.o
do
Regulamento
(CE) n.o
312/2001
, é
autorizada
a
emissão
de
certificados
sem
limitação
mensal
,
no
respeitante
ao
período
de
1
de
Maio
de
2006
a
31
de
Outubro
de
2006
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
der
Verordnung
Nr
.
422/67/EWG
,
Nr
.
5/67/Euratom
des
Rates
vom
25
.
Juli
1967
entspricht
das
monatliche
Grundgehalt
des
Hohen
Vertreters
der
Union
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
dem
Betrag
,
der
sich
aus
der
Anwendung
des
Prozentsatzes
von
130
%
auf
das
Grundgehalt
eines
Beamten
der
Europäischen
Union
in
der
Besoldungsgruppe
16
,
dritte
Dienstaltersstufe
,
ergibt
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1
do
artigo
2.o
do
Regulamento
n.o
422/67/CEE
,
5/67/Euratom
do
Conselho
,
de
25
de
Julho
de
1967
, o
vencimento
mensal
de
base
do
Alto
Representante
da
União
para
os
Negócios
Estrangeiros
e a
Política
de
Segurança
é
igual
ao
montante
resultante
da
aplicação
da
percentagem
de
130
%
ao
vencimento
de
base
de
um
funcionário
da
União
Europeia
de
grau
16
,
terceiro
escalão
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
127/2009
kann
der
Mindestverkaufspreis
unter
dem
um
einen
monatlichen
Zuschlag
erhöhten
Interventionspreis
liegen
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1
do
artigo
7.o
do
Regulamento
(CE) n.o
127/2009
, o
preço
de
venda
mínimo
pode
ser
inferior
ao
preço
de
intervenção
,
aumentado
de
um
acréscimo
mensal
.
Allerdings
sind
der
Kommission
(
Eurostat
)
mindestens
Angaben
über
den
monatlichen
statistischen
Gesamtwert
der
Versendungen
und
Eingänge
zu
übermitteln
. [EU]
Todavia
,
no
mínimo
,
devem
ser
transmitidos
à
Comissão
(Eurostat)
os
dados
sobre
o
valor
estatístico
mensal
total
das
expedições
e
das
chegadas
.
Alle
Zahlungen
,
die
die
Arbeitnehmer
nicht
regelmäßig
in
jeder
(
wöchentlichen
oder
monatlichen
)
Lohn-
oder
Gehaltsperiode
erhalten
. [EU]
Todos
os
pagamentos
aos
empregados
que
não
são
feitos
regularmente
em
cada
período
de
pagamento
(semanal
ou
mensal
).
Als
Mindestanforderung
gilt
,
dass
der
Monatsdurchschnittsbestand
aus
den
Tagessalden
für
volatile
Instrumentenkategorien
, d. h.
zumindest
für
täglich
fällige
Einlagen
,
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
,
echte
Kreditkartenforderungen
sowie
revolvierende
Kredite
und
Überziehungskredite
,
abgeleitet
wird
. [EU]
No
mínimo
,
deve
calcular-se
o
stock
médio
mensal
a
partir
dos
saldos
diários
em
relação
às
categorias
de
instrumentos
mais
voláteis
,
ou
seja
,
pelo
menos
quanto
aos
depósitos
overnight
,
depósitos
reembolsáveis
com
pré-aviso
,
dívida
renovada
de
cartão
de
crédito
e
empréstimos
renováveis
e
descobertos
.
"anfängliches
DQM"
das
DQM
der
Outputfeed-Daten
-
einschließlich
der
Daten
für
den
aktuellsten
Zeitraum
-,
welches
die
für
das
DQM
zuständigen
Stellen
monatlich
unter
Berücksichtigung
der
im
Rahmen
der
Vorablieferungen
von
Monatsdaten
zur
Verfügung
gestellten
Outputfeed-Daten
durchführen
[EU]
«GQD
inicial»
, a
GQD
dos
dados
de
saída
de
alimentação
,
incluindo
os
dados
relativos
ao
período
mais
recente
,
realizada
pelas
autoridades
competentes
de
GQD
com
periodicidade
mensal
,
tendo
em
conta
os
dados
de
saída
de
alimentação
fornecidos
pela
previsão
de
fim
de
mês
Angeben
,
ob
es
sich
um
einen
Tages-
,
Wochen-
oder
Monatsbetrag
handelt
. [EU]
Indicar
se
se
trata
de
montante
diário
,
semanal
ou
mensal
.
Angesichts
der
derzeitigen
Marktlage
und
zur
Vermeidung
unnötiger
Verwaltungsverfahren
und
-kosten
wird
es
für
angemessen
und
ausreichend
gehalten
,
im
letzten
Quartal
2007
nur
einen
Ausschreibungszeitraum
pro
Monat
vorzusehen
. [EU]
Tendo
em
conta
a
situação
actual
do
mercado
e
no
intuito
de
evitar
procedimentos
e
encargos
administrativos
desnecessários
,
considera-se
oportuno
e
suficiente
fixar
um
período
mensal
único
de
apresentação
de
propostas
no
último
trimestre
de
2007
.
Angesichts
der
kurzen
Frist
für
die
Lieferung
der
monatlichen
Zahlungsbilanzdaten
,
ihrer
hochaggregierten
Form
und
ihrer
Verwendung
als
Entscheidungshilfe
für
die
Geldpolitik
sowie
für
Devisengeschäfte
lässt
die
EZB
,
wo
es
unvermeidlich
ist
,
gewisse
Abweichungen
von
internationalen
Standards
(
vgl
.
Artikel
2
Absatz
3
der
vorliegenden
Leitlinie
)
zu
. [EU]
Tendo
em
conta
o
curto
prazo
para
a
comunicação
dos
dados
da
balança
de
pagamentos
mensal
, o
elevado
nível
de
agregação
dos
referidos
dados
e a
sua
utilização
para
efeitos
de
política
monetária
e
de
operações
cambiais
, o
BCE
admite
,
quando
inevitável
,
algum
desvio
em
relação
às
normas
internacionais
(veja-se o n.o 3
do
artigo
2.o
da
presente
orientação
).
Angesichts
der
kurzen
Frist
für
die
Lieferung
der
monatlichen
Zahlungsbilanzdaten
,
ihrer
hochaggregierten
Form
und
ihrer
Verwendung
als
Entscheidungshilfe
für
die
Geldpolitik
sowie
für
Devisengeschäfte
lässt
die
EZB
,
wo
es
unvermeidlich
ist
,
gewisse
Abweichungen
von
internationalen
Standards
zu
(
vgl
.
Artikel
2
Absatz
4
der
vorliegenden
Leitlinie
). [EU]
Tendo
em
conta
o
curto
prazo
para
a
comunicação
dos
dados
da
balança
de
pagamentos
mensal
, o
elevado
nível
de
agregação
dos
referidos
dados
e a
sua
utilização
para
efeitos
de
política
monetária
e
de
operações
cambiais
, o
BCE
admite
,
quando
inevitável
,
algum
desvio
em
relação
às
normas
internacionais
(ver o
artigo
2.o, n.o 4,
da
presente
Orientação
).
anhand
des
monatlichen
Fragebogens
[EU]
Com
base
no
questionário
mensal
Anstatt
30
Verbringungen
eines
Postens
von
MBZ1
nach
MBZ2
zu
melden
,
könnte
er
am
Ende
des
Monats
eine
Verbringung
von
30
Posten
melden
,
mit
einer
Erläuterung
im
Feld
"Kommentar"
(
"monatliche
Summe
der
Verbringungen
für
Routineanalysezwecke"
). [EU]
Em
vez
de
declarar
30
expedições
de
um
artigo
da
MBA1
para
a
MBA2
,
poderia
declarar
no
fim
do
mês
uma
expedição
de
30
artigos
,
indicando
no
campo
destinado
a
comentários:
«soma
mensal
das
transferências
para
análise
de
rotina»
.
an
zweiter
Stelle
bezweckt
der
FPAP
,
den
angeschlossenen
Fischereiunternehmen
die
Differenz
zwischen
dem
Monatsdurchschnittspreis
des
Bezugsindex
und
-
gemäß
den
Vereinbarungen
vom
12
.
November
2004
und
vom
27
.
Mai
2005
-
dem
abgesicherten
Höchstpreis
(
"prix
maximal
couvert"
)
bzw
. -
gemäß
der
Vereinbarung
vom
11
.
Oktober
2005
-
dem
Preis
von
30
Eurocent
je
Liter
zu
zahlen
,
wenn
der
als
Bezugswert
dienende
Monatsdurchschnittspreis
über
diesem
Preis
liegt
. [EU]
Em
segundo
lugar
, o
FPAP
tem
por
fim
pagar
às
empresas
de
pesca
membros
a
diferença
entre
o
preço
mensal
médio
de
referência
e,
de
acordo
com
as
convenções
de
12
de
Novembro
de
2004
e
27
de
Maio
de
2005
, o
«preço
máximo
coberto»
ou
,
de
acordo
com
a
convenção
de
11
de
Outubro
de
2005
, o
preço
de
30
cents
de
euro
por
litro
se
o
preço
mensal
médio
do
índice
de
referência
for
superior
a
esse
preço
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mensal":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners