A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
meias
meias de seda
meiga
meigo
meio
meio ambiente
meio antifloculante
meio de dispersão
meio de formação
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5792 results for
meio
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
0-00-0
Zwischenkonzentrat
,
gewonnen
aus
einer
Fermentationskultur
von
genetisch
modifiziertem
E.
coli
,
humanes
Interferon
alpha-2b
enthaltend
,
zur
Herstellung
von
Arzneimitteln
der
HS-Position
3002
[EU]
concentrados
intermédios
obtidos
a
partir
de
um
meio
de
fermentação
de
Micromonospora
purpúrea
utilizados
no
fabrico
dos
antibióticos
sulfato
de
gentamicina
(DCIM) e
isepamicina
(DCI)
0,5
ml
pro
Liter
mineralisches
Medium
sind
zu
verwenden
. [EU]
Utiliza-se
0,5
ml
por
litro
de
meio
mineral
.
100
μ
;l
Kulturmedium
werden
in
die
peripheren
'wells'
einer
'96-well'-Gewebekultur-Mikrotiterplatte
gegeben
(=
Blindproben
). [EU]
Introduzir
100
μ
;l
de
meio
de
cultura
nos
alvéolos
periféricos
de
uma
placa
de
microtitulação
com
96
alvéolos
para
a
cultura
de
tecidos
(brancos).
10
ml
((→ 1 g)
werden)
in
90
ml
Anreicherungsmedium
zum
Nachweis
von
Campylobacter
spp
.
gegeben
[EU]
Devem
ser
transferidos
10
ml
((→ 1g)
para)
90
ml
de
um
meio
de
enriquecimento
para
detecção
de
Campylobacter
spp
.
10
× R
bei
Flugbetrieb
nachts
,
wenn
sichergestellt
ist
,
dass
die
Navigationsgenauigkeit
durch
Bezugnahme
auf
geeignete
Sichtmerkmale
während
des
Steigflugs
erreicht
werden
kann
[EU]
10
× R
nas
operações
noturnas
,
se
for
possível
garantir
a
precisão
de
navegação
por
meio
de
referências
visuais
adequadas
durante
a
subida
10
.
Richtlinie
2006/11/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Februar
2006
betreffend
die
Verschmutzung
infolge
der
Ableitung
bestimmter
gefährlicher
Stoffe
in
die
Gewässer
der
Gemeinschaft
. [EU]
Directiva
2006/11/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
15
de
Fevereiro
de
2006
,
relativa
à
poluição
causada
por
determinadas
substâncias
perigosas
lançadas
para
o
meio
aquático
da
Comunidade
.
.1.1.1
DSC
auf
der
Frequenz
156
,525
MHz
(
Kanal
70
). [EU]
.1.1.1
na
frequência
de
156
,525
MHz
(canal
70
)
por
meio
de
DSC
.
11
.
Richtlinie
92/75/EWG
des
Rates
vom
22
.
September
1992
über
die
Angabe
des
Verbrauchs
an
Energie
und
anderen
Ressourcen
durch
Haushaltsgeräte
mittels
einheitlicher
Etiketten
und
Produktinformationen
[EU]
Directiva
92/75/CEE
do
Conselho
,
de
22
de
Setembro
de
1992
,
relativa
à
indicação
do
consumo
de
energia
dos
aparelhos
domésticos
por
meio
de
rotulagem
e
outras
indicações
uniformes
relativas
aos
produtos
.
.1 .1
Steuerungssystem
der
Ruderanlage
ist
die
Einrichtung
,
durch
die
Befehle
von
der
Kommandobrücke
zu
den
Kraftantriebseinheiten
der
Ruderanlage
übermittelt
werden
. [EU]
.1 .1
Sistema
de
comando
do
aparelho
de
governo
é o
equipamento
por
meio
do
qual
são
transmitidas
as
ordens
da
ponte
de
comando
para
os
servomotores
do
aparelho
de
governo
.
.13
Das
Feueranzeigesystem
muss
in
regelmäßigen
Abständen
nach
den
Anforderungen
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
einer
Funktionsprüfung
durch
Vorrichtungen
unterzogen
werden
,
die
heiße
Luft
mit
der
entsprechenden
Temperatur
oder
Rauch
oder
Aerosolpartikel
,
die
in
dem
entsprechenden
Bereich
von
Dichte
oder
Partikelgröße
liegen
,
abgeben
oder
andere
mit
dem
Beginn
eines
Brandes
verbundene
Erscheinungen
hervorrufen
,
auf
welche
die
dafür
ausgelegten
selbsttätigen
Feuermelder
ansprechen
. [EU]
.13 O
funcionamento
do
sistema
de
detecção
deve
ser
periodicamente
verificado
de
forma
que
satisfaça
a
Administração
do
Estado
de
bandeira
,
por
meio
de
equipamento
que
produza
ar
quente
à
temperatura
adequada
,
ou
fumo
ou
partículas
de
aerossol
com
a
adequada
gama
de
densidades
e
dimensões
ou
outros
fenómenos
associados
a
incêndios
incipientes
e
na
presença
dos
quais
o
detector
esteja
projectado
para
actuar
.
(
15
)
Artikel
95
Absatz
5
EG-Vertrag
bezieht
sich
auf
neue
einzelstaatliche
Maßnahmen
,
die
zum
Schutz
der
Umwelt
oder
der
Arbeitsumwelt
aufgrund
eines
spezifischen
Problems
eines
Mitgliedstaats
,
das
sich
nach
Erlass
einer
Harmonisierungsmaßnahme
ergeben
hat
,
getroffen
wurden
und
die
aufgrund
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
gerechtfertigt
sind
. [EU]
O
artigo
95
.o, n.o 5,
do
Tratado
CE
aplica-se
a
novas
disposições
nacionais
baseadas
em
novas
provas
científicas
relacionadas
com
a
protecção
do
meio
de
trabalho
ou
do
ambiente
,
motivadas
por
qualquer
problema
específico
do
Estado-Membro
que
tenha
surgido
após
a
adopção
da
medida
de
harmonização
.
1,5
Liter
Wasser
,
auf
40
bis
41
oC
vorgewärmt
,
werden
in
die
innere
Plastiktüte
gefüllt
. [EU]
Deitar
um
litro
e
meio
de
água
aquecida
a
uma
temperatura
de
40
a
41
oC
no
saco
interior
.
.17
Das
Berieselungssystem
muss
eine
Verbindung
zu
der
Feuerlöschleitung
des
Schiffes
haben
,
die
mit
einem
gegen
unbeabsichtigtes
Öffnen
gesicherten
,
absperrbaren
Rückschlagventil
versehen
ist
;
das
Ventil
muss
einen
Rückfluss
aus
dem
Berieselungssystem
in
die
Feuerlöschleitung
verhindern
. [EU]
.17
Na
parte
dos
pulverizadores
, a
instalação
deve
estar
ligada
ao
colector
de
incêndios
do
navio
por
meio
de
uma
válvula
de
retenção
de
haste
roscada
,
que
impeça
o
retorno
da
água
da
instalação
para
o
colector
.
18
Kennzeichen
des
Beförderungsmittels
beim
Abgang
[EU]
18
Identificação
do
meio
de
transporte
à
partida
18
Kennzeichen
und
Staatszugehörigkeit
des
Beförderungsmittels
beim
Abgang
[EU]
18
Identificação
e
nacionalidade
do
meio
de
transporte
à
partida
195
EUR
bei
Anwesenheit
am
Vor-
oder
am
Nachmittag
; [EU]
195
EUR
pela
participação
em
meio
dia
(manhã
ou
tarde
).
.1
auf
halber
dieser
Strecke
,
oder
[EU]
.1 a
meio
comprimento
de
tal
prolongamento
;
ou
.1
auf
halber
Länge
dieser
Strecke
,
oder
[EU]
.1 a
meio
comprimento
de
tal
prolongamento
;
ou
.1
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
C
und
D,
auf
denen
die
elektrische
Energie
die
einzige
Kraft
ist
,
die
die
Hilfseinrichtungen
für
die
Sicherheit
des
Schiffes
aufrechterhält
,
sowie
auf
neuen
und
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
auf
denen
die
elektrische
Energie
die
einzige
Kraft
ist
,
die
die
Hilfseinrichtungen
für
die
Sicherheit
und
für
den
Hauptantrieb
aufrechterhält
,
müssen
zwei
oder
mehr
Hauptmotorenaggregate
vorhanden
sein
,
die
jeweils
über
eine
solche
Leistung
verfügen
,
dass
der
Betrieb
der
genannten
Einrichtungen
auch
dann
gewährleistet
ist
,
wenn
eines
der
Aggregate
ausfällt
. [EU]
.1
Nos
navios
novos
das
classes
C e D
em
que
a
energia
eléctrica
seja
o
único
meio
de
assegurar
o
funcionamento
dos
serviços
auxiliares
indispensáveis
à
segurança
do
navio
e
nos
navios
novos
e
existentes
da
classe
B
em
que
a
energia
eléctrica
seja
o
único
meio
de
assegurar
o
funcionamento
dos
serviços
auxiliares
indispensáveis
à
segurança
e à
propulsão
do
navio
deve
haver
dois
ou
mais
grupos
geradores
principais
,
com
uma
potência
que
permita
assegurar
o
funcionamento
dos
referidos
serviços
mesmo
com
um
dos
grupos
parado
.
.1
Um
den
vorgeschriebenen
Grad
der
Unterteilung
zu
gewährleisten
,
muss
eine
Ladelinie
,
die
dem
genehmigten
Schottentiefgang
entspricht
,
festgelegt
und
an
der
Bordwand
mittschiffs
angemarkt
sein
. [EU]
.1 A
fim
de
assegurar
o
grau
de
compartimentação
exigido
,
deve-se
determinar
e
marcar
no
costado
do
navio
,
de
ambos
os
lados
e a
meio
-navio
,
uma
linha
de
carga
correspondente
ao
calado
aprovado
para
o
cálculo
da
compartimentação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "meio":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners