A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
landwirtschaftlich
landwirtschaftliche Hilfe
Landwirtschaftshilfe
landwärts
lang
lange
langfristig
Langit
langsam
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1679 results for lang
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
10
Min
.
lang
sieden
,
abkühlen
lassen
. 2 g
Kaliumiodid
und
20
ml
25%ige
Schwefelsäure
hinzugeben
. [EU]
Levar
à
ebulição
durante
10
minutos
,
deixar
arrefecer
,
adicionar
2 g
de
iodeto
de
potássio
e
20
ml
de
ácido
sulfúrico
a
25
%.
10
Minuten
lang
bei
Zimmertemperatur
unter
häufigerem
Umrühren
der
Probenlösung
mit
dem
Glasstab
stehen
lassen
. [EU]
Deixar
10
minutos
à
temperatura
ambiente
,
agitando
de
vez
em
quando
com
ajuda
da
vareta
de
vidro
.
10
Minuten
lang
sieden
,
abkühlen
lassen
. 2 g
Kaliumiodid
und
20
ml
25prozentige
Schwefelsäure
hinzugeben
. [EU]
Levar
à
ebulição
durante
10
minutos
,
deixar
arrefecer
,
adicionar
2 g
de
iodeto
de
potássio
e
20
ml
de
ácido
sulfúrico
a
25
%.
10
Vögel
10
Tage
lang
untersucht
=
100
Untersuchungen
. [EU]
10
aves
observadas
durante
10
dias
=
100
observações
1,5
bis
2,5 g (
frisch
)
zerkleinerte
Fenchelfrüchte
mit
0,25 l
kochendem
Wasser
übergießen
(
15
Minuten
lang
ziehen
lassen
)
dreimal
täglich
als
Arzneitee
. [EU]
1,5 a 2,5 g
de
frutos
de
funcho
(recém-)triturados [2]
com
0,25 l
de
água
a
ferver
(deixar
infundir
durante
15
minutos
),
três
vezes
ao
dia
,
como
uma
infusão
.
17
%
wenn
der
Metallbehälter
gleich
lang
oder
kürzer
als
wie
der
Durchmesser
ist
[EU]
17
%,
se
o
comprimento
do
reservatório
metálico
for
igual
ou
inferior
ao
diâmetro
1
Das
Heizgerät
wird
bei
Windstille
(
Windgeschwindigkeit
< 2
m/s
)
und
geschlossenen
Fenstern
eine
Stunde
lang
mit
Höchstleistung
betrieben
. [EU]
Põe-se
o
aquecimento
em
funcionamento
máximo
durante
uma
hora
em
condições
de
calmaria
(velocidade
do
vento
≤
; 2
m/s
) e
com
todas
as
janelas
fechadas
.
.1
Die
Manschetten
müssen
mindestens
3
Millimeter
dick
und
mindestens
900
Millimeter
lang
sein
.
Führen
die
Manschetten
durch
Schotte
,
so
ist
diese
Länge
nach
Möglichkeit
in
450
Millimeter
auf
jeder
Seite
des
Schotts
aufzuteilen
. [EU]
.1
As
mangas
devem
ter
uma
espessura
de
,
pelo
menos
, 3
mm
e
um
comprimento
de
,
pelo
menos
,
900
mm
.
Quando
atravessarem
anteparas
,
essa
extensão
deve
,
de
preferência
,
ser
distribuída
por
ambos
os
lados
da
antepara
,
450
mm
de
cada
lado
.
1
Minute
lang
bei
maximaler
Geschwindigkeit
(
14000
min-1
)
zentrifugieren
. [EU]
Centrifugar
à
velocidade
máxima
(14000
rpm
)
durante
1
minuto
.
2008
lag
das
Beschäftigungswachstum
bei
1,6 %,
für
2009
wird
aber
mit
einer
Abschwächung
gerechnet
und
die
Arbeitslosenquote
wird
voraussichtlich
steigen
,
nachdem
sie
fast
drei
Jahre
lang
rückläufig
war
. [EU]
O
emprego
cresceu
a
uma
taxa
de
1,6 %
em
2008
,
devendo
previsivelmente
registar
uma
contracção
em
2009
, o
que
fará
aumentar
novamente
a
taxa
de
desemprego
,
após
quase
três
anos
de
diminuição
.
2
Der
auf
seine
Felge
montierte
Reifen
ist
mindestens
24
Stunden
lang
bei
Prüfraumtemperatur
zu
konditionieren
. [EU]
O
pneu
montado
na
jante
é
condicionado
à
temperatura
ambiente
do
laboratório
durante
um
período
não
inferior
a
24
horas
.
30
g
der
Probe
in
einem
Hochgeschwindigkeitsmixer
(
12000
U/min
) 5
Min
.
lang
mit
270
ml
Wasser
mischen
. [EU]
Misturar
de
30
g
da
amostra
com
270
ml
de
água
num
misturador
eléctrico
de
alta
velocidade
(12000
rpm
)
durante
cinco
minutos
.
30
g
der
Probe
in
einem
Hochgeschwindigkeitsmixer
(
12000
U/min
) 5
Minuten
lang
mit
270
ml
Wasser
mischen
. [EU]
Misturar
30
g
da
amostra
com
270
ml
de
água
num
misturador
eléctrico
de
alta
velocidade
(12000
rpm
)
durante
cinco
minutos
.
.3.7
Zusätzlich
zur
Notbeleuchtung
nach
den
Regeln
II-1/D/3
und
III/5
.3
müssen
die
Fluchtwege
einschließlich
der
Treppen
und
Ausgänge
an
allen
Stellen
des
Fluchtwegs
einschließlich
der
Ecken
und
Kreuzungen
mit
elektrisch
gespeisten
oder
lang
nachleuchtenden
Leitmarkierungen
versehen
sein
,
die
nicht
höher
als
0,3
Meter
über
dem
Deck
angebracht
sind
. [EU]
.3.7
Além
da
iluminação
de
emergência
prescrita
nas
regras
II-1/D/3
e
III/5
.3,
os
meios
de
evacuação
,
incluindo
escadas
e
saídas
,
devem
estar
assinalados
com
faixas
luminosas
ou
fotoluminescentes
,
colocadas
a
uma
altura
do
pavimento
não
superior
a 0,3
metros
,
em
todos
os
pontos
da
via
de
evacuação
,
incluindo
esquinas
e
intersecções
.
45100
;
EINECS-Nummer
222-529-8
;
CAS-Nummer
3520-42-1
),
150
μ
;l
in
einer
10
%igen
(
w/v
)
Verdünnung
in
destilliertem
Wasser
2
Stunden
lang
auf
die
Epidermisoberfläche
jedes
Hautstücks
aufgetragen
. [EU]
45100
; n.o
EINECS
222-529-8
; n.o
CAS
3520-42-1
),
em
água
destilada
, à
superfície
epidérmica
de
cada
disco
cutâneo
,
durante
duas
horas
.
4
ml
einer
1:4-Lösung
von
Pyrocatechin
in
Phosphorsäure
hinzufügen
und
30
Min
.
lang
erhitzen
. [EU]
Adicionar
4
ml
de
uma
solução
1:4
de
pirocatecol
em
ácido
fosfórico
e
aquecer
durante
30
minutos
.
4
ml
einer
1:4-Lösung
von
Pyrocatechin
in
Phosphorsäure
hinzufügen
und
30
Minuten
lang
erhitzen
. [EU]
Adicionar
4
ml
de
uma
solução
1:4
de
pirocatecol
em
ácido
fosfórico
e
aquecer
durante
30
minutos
.
50000
mal
bei
Vorrichtungen
für
Schallzeichen
,
die
vor
allem
für
Fahrzeuge
der
Klassen
M
und
N
sowie
für
Krafträder
mit
einer
Leistung
von
mehr
als
7
kW
bestimmt
sind
,
jeweils
eine
Sekunde
lang
mit
anschließender
Unterbrechung
von
vier
Sekunden
zu
betreiben
. [EU]
50000
vezes
no
caso
de
AS
que
se
destinem
principalmente
a
veículos
das
categorias
M e N, e
motociclos
de
potência
superior
a 7
kW
,
durante
um
segundo
de
cada
vez
,
seguido
de
um
intervalo
de
quatro
segundos
.
50000
mal
bei
Vorrichtungen
für
Schallzeichen
,
die
vor
allem
für
Fahrzeuge
der
Klassen
M
und
N
sowie
für
Krafträder
mit
einer
Leistung
von
mehr
als
7
kW
bestimmt
sind
,
jeweils
eine
Sekunde
lang
mit
anschließender
Unterbrechung
von
vier
Sekunden
zu
betreiben
. [EU]
50000
vezes
tratando-se
de
AS
que
se
destinem
principalmente
a
veículos
das
categorias
M e N, e
motociclos
de
potência
superior
a 7
kW
,
de
cada
vez
durante
um
segundo
,
seguido
de
um
intervalo
de
quatro
segundos
.
56
Wenn
ein
Unternehmen
lang
-
und
kurzfristige
Vermögenswerte
bzw
.
lang
-
und
kurzfristige
Schulden
in
der
Bilanz
getrennt
ausweist
,
dürfen
latente
Steueransprüche
(
-schulden
)
nicht
als
kurzfristige
Vermögenswerte
(
Schulden
)
ausgewiesen
werden
. [EU]
56
Quando
uma
entidade
apresentar
activos
correntes
e
não
correntes
, e
passivos
correntes
e
não
correntes
,
como
classificações
separadas
na
sua
demonstração
da
posição
financeira
,
ela
não
deve
classificar
activos
(passivos)
por
impostos
diferidos
como
activos
(passivos)
correntes
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lang":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners