A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
lacustre
lacustrino
lacólito
ladear
ladeira
Ladiniano
lado
lado a lado
lado anterior
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17 results for
ladeira
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Abweichung
vom
Gleitpfad
[EU]
Desvio
da
ladeira
Automatische
Landesysteme:
Prinzipien
und
Kategorien
,
Betriebsarten
,
Anflug
,
Gleitwegebene
,
Landung
,
Durchstarten
,
Systemüberwachungen
und
Ausfallbedingungen
. [EU]
Sistemas
de
aterragem
automática:
princípios
e
categorias
,
modos
de
funcionamento
,
aproximação
,
ladeira
,
aterragem
,
borrego
,
monitores
de
sistema
e
condições
de
falha
Bei
Gleitwegen
mit
einem
steileren
Winkel
ist
es
gewöhnlich
erforderlich
,
dass
die
optische
Gleitwegführung
(z. B.
PAPI/Precision
Approach
Path
Indicator
-
Präzisions-Gleitwinkelbefeuerung
)
auch
in
der
Sinkflugmindesthöhe
sichtbar
ist
. [EU]
Ângulos
de
descida
superiores
normalmente
requerem
que
esteja
também
visível
o
guiamento
visual
da
ladeira
(por
exemplo
,
PAPI
)
da
altura
mínima
de
descida
(MDH).
Bei
Gleitwegen
mit
einem
steileren
Winkel
ist
es
gewöhnlich
erforderlich
,
dass
die
optische
Gleitwegführung
(z. B.
PAPI/Precision
Approach
Path
Indicator
-
Präzisions-Gleitwinkelbefeuerung
)
auch
in
der
Sinkflugmindesthöhe
sichtbar
ist
. [EU]
Ângulos
de
descida
superiores
normalmente
requerem
que
esteja
também
visível
a
orientação
visual
da
ladeira
(por
exemplo
,
PAPI
)
da
altura
mínima
de
descida
(MDH).
Das
Flughandbuch
muss
den
höchstzulässigen
Gleitwinkel
,
sonstige
Betriebsgrenzen
,
die
normalen
und
außergewöhnlichen
Verfahren
für
den
Steilanflug
einschließlich
Notverfahren
sowie
Angaben
für
die
Korrektur
der
Landestrecken
bei
Steilanflügen
enthalten
[EU]
Do
Manual
de
Voo
do
Avião
devem
constar
o
ângulo
de
ladeira
máximo
aprovado
,
quaisquer
outras
limitações
,
procedimentos
normais
,
anormais
ou
de
emergência
para
a
aproximação
com
gradiente
muito
elevado
e
alterações
aos
valores
de
comprimento
da
pista
,
quando
se
utilizem
requisitos
de
aproximação
deste
tipo
das
Gleitwegbezugssystem
und
die
Pistenführung
,
wie
etwa
optische
Hilfen
,
MLS
,
3D-NAV
,
ILS
,
LLZ
,
VOR
,
NDB
[EU]
O
tipo
de
ladeira
e o
guiamento
da
pista
,
tais
como
ajudas
visuais
,
MLS
,
3D-NAV
,
ILS
,
LLZ
,
VOR
,
NDB
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
System-Mindestbedingungen
für
Nichtpräzisions-Anflugverfahren
mittels
ILS
ohne
Gleitweg
(
nur
LLZ
),
VOR
,
NDB
,
SRA
und
VDF
nicht
die
in
der
nachstehenden
Tabelle
3
angegebenen
Werte
für
die
Sinkflugmindesthöhe
(
MDH
)
unterschreiten
. [EU]
O
operador
deverá
assegurar-se
de
que
os
mínimos
de
sistema
para
procedimentos
de
aproximação
de
não
precisão
-
baseados
na
utilização
de
ILS
sem
ladeira
(LLZ
apenas
),
VOR
,
NDB
,
SRA
e
VDF
-
não
sejam
inferiores
aos
valores
MDH
(altura
de
decisão
mínima
)
indicados
no
quadro
3.
Die
Bodenannäherungswarnanlage
muss
die
Flugbesatzung
rechtzeitig
durch
spezifische
akustische
Signale
,
die
durch
optische
Signale
ergänzt
sein
können
,
bezüglich
Sinkgeschwindigkeit
,
Annäherung
an
den
Boden
,
Höhenverlust
nach
dem
Start
oder
beim
Durchstarten
,
einer
fehlerhaften
Landekonfiguration
und
Unterschreitung
des
Gleitwegs
automatisch
warnen
. [EU]
O
sistema
de
aviso
de
proximidade
do
solo
deverá
fornecer
automaticamente
,
por
meio
de
sinais
auditivos
,
que
podem
ser
complementados
por
sinais
visuais
,
avisos
distintos
e
atempados
à
tripulação
de
voo
em
caso
de
descida
muito
rápida
com
aproximação
ao
solo
;
de
perda
de
altitude
após
a
descolagem
ou
após
uma
aproximação
falhada
;
de
configuração
incorrecta
na
aterragem
, e
de
desvios
da
ladeira
no
sentido
do
solo
.
die
optische
Gleitweganzeige
[EU]
O
indicador
visual
da
ladeira
die
Unterweisung
hinsichtlich
der
erforderlichen
Sichtmerkmale
bei
Erreichen
der
Entscheidungshöhe
in
Verbindung
mit
Informationen
über
die
höchstzulässige
Abweichung
vom
Gleitweg
oder
Landekurs
und
, [EU]
Guiamento
sobre
os
elementos
visuais
de
referência
necessários
na
altura
de
decisão
juntamente
com
informação
sobre
os
desvios
máximos
permitidos
da
ladeira
ou
do
localizador
; e
die
Unterweisung
hinsichtlich
der
erforderlichen
Sichtmerkmale
bei
Erreichen
der
Entscheidungshöhe
in
Verbindung
mit
Informationen
über
die
höchstzulässige
Abweichung
vom
Gleitweg
oder
Landekurs
und
, [EU]
Orientação
sobre
os
elementos
visuais
de
referência
necessários
na
altura
de
decisão
juntamente
com
informação
sobre
os
desvios
máximos
permitidos
da
ladeira
ou
do
localizador
; e
Flugplätze
,
an
denen
Steilanflüge
erfolgen
sollen
,
müssen
mit
einem
Gleitwegbezugssystem
,
das
mindestens
eine
optische
Gleitweganzeige
liefert
,
ausgestattet
sein
. [EU]
Nos
aeródromos
em
que
se
realizem
procedimentos
de
aproximação
com
gradiente
muito
elevado
,
deve
existir
um
sistema
adequado
de
referência
de
ladeira
ou
,
pelo
menos
,
um
sistema
de
indicação
visual
da
trajectória
de
voo
; e
Flugplätze
,
an
denen
Steilanflüge
erfolgen
sollen
,
müssen
mit
einem
Gleitwegbezugssystem
,
das
mindestens
eine
optische
Gleitweganzeige
liefert
,
ausgestattet
sein
,
und
[EU]
Nos
aeródromos
em
que
se
realizam
os
referidos
procedimentos
deve
existir
um
sistema
adequado
de
referência
incluindo
,
pelo
menos
,
um
sistema
de
indicador
visual
de
ladeira
; e
ILS
(
kein
Gleitweg
-
LLZ
) [EU]
ILS
(sem
ladeira
-
LLZ
)
Informationen
über
die
höchstzulässige
Abweichung
vom
ILS-Gleitweg
und/oder
Landekurs
. [EU]
Informação
sobre
o
desvio
máximo
permitido
da
ladeira
ILS
e/ou
localizador
.
Kurzlandeverfahren
werden
nur
für
Flugzeuge
genehmigt
,
bei
denen
der
senkrechte
Abstand
zwischen
der
Augenhöhe
des
Piloten
und
dem
tiefsten
Punkt
der
Räder
mit
auf
dem
normalen
Gleitpfad
ausgerichtetem
Flugzeug
nicht
mehr
als
3
Meter
beträgt
. [EU]
As
operações
de
aterragem
curta
apenas
serão
aprovadas
no
caso
de
aviões
em
que
a
distância
vertical
entre
a
trajectória
de
visão
do
piloto
e a
trajectória
da
parte
inferior
das
rodas
,
com
o
avião
estabilizado
na
ladeira
,
não
exceda
três
metros
.
Systemausfälle
unter
für
den
Flugbetrieb
genehmigten
Mindestsichtbedingungen
,
die
sowohl
ober-
als
auch
unterhalb
der
Entscheidungshöhe
zu
übermäßigen
Landekurs-
und/oder
Gleitwegabweichungen
führen
. [EU]
Falhas
dos
sistemas
que
resultem
num
desvio
excessivo
do
localizador
e/ou
da
ladeira
,
tanto
acima
como
abaixo
da
altura
de
decisão
,
nas
condições
visuais
mínimas
autorizadas
para
a
operação
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ladeira":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners