A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
impontual
impopular
impor
importante
importar
importação
importações
importância
importância bruta
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
503 results for importar
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
13
EINZUFÜHRENDES
ERZEUGNIS
[EU]
13
PRODUTO
A
IMPORTAR
Ab
den
Zeitpunkten
gemäß
Spalte
5
der
Tabelle
in
Anhang
I
der
genannten
Verordnung
ist
die
Aufnahme
in
die
im
Gemeinschaftsrecht
für
die
betreffende
Art
oder
Kategorie
vorgesehene
Liste
der
Drittländer
,
aus
denen
die
Mitgliedstaaten
Tiere
oder
Bruteier
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
einführen
dürfen
,
bzw
.
das
Verbleiben
in
dieser
Liste
davon
abhängig
,
dass
das
betreffende
Drittland
der
Kommission
ein
Bekämpfungsprogramm
vorlegt
. [EU]
A
partir
das
datas
mencionadas
no
anexo
I,
coluna
5,
desse
regulamento
, a
admissão
ou
a
permanência
nas
listas
dos
países
terceiros
previstas
na
legislação
comunitária
,
relativamente
às
espécies
ou
categoria
relevantes
,
dos
quais
os
Estados-Membros
estão
autorizados
a
importar
esses
animais
ou
ovos
para
incubação
abrangidos
pelo
referido
regulamento
,
está
sujeita
a
apresentação
do
programa
de
controlo
à
Comissão
pelo
país
terceiro
em
causa
.
Abweichend
von
Anhang
III
Abschnitt
VIII
Kapitel
IV
Teil
B
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
dürfen
Lebensmittelunternehmer
bis
30
.
April
2009
weiterhin
Fischöl
aus
Betrieben
in
Drittländern
einführen
,
die
vor
Inkrafttreten
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1020/2008
der
Kommission
zu
diesem
Zweck
zugelassen
wurden
. [EU]
Em
derrogação
da
parte
B
do
capítulo
IV
da
secção
VIII
do
anexo
III
do
Regulamento
(CE) n.o
853/2004
,
os
operadores
das
empresas
do
sector
alimentar
podem
continuar
,
até
30
de
Abril
de
2009
, a
importar
óleo
de
peixe
de
estabelecimentos
em
países
terceiros
que
tenham
sido
aprovados
para
esse
efeito
antes
da
entrada
em
vigor
do
Regulamento
(CE) n.o
1020/2008
da
Comissão
.
Abweichend
von
Anhang
III
Abschnitt
VIII
Kapitel
III
Teil
E
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
dürfen
Lebensmittelunternehmer
bis
31
.
Oktober
2007
Fischöl
aus
Betrieben
in
Drittländern
einführen
,
die
vor
Inkrafttreten
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1664/2006
der
Kommission
zu
diesem
Zweck
zugelassen
wurden
. [EU]
Em
derrogação
da
parte
E
do
capítulo
III
da
secção
VIII
do
anexo
III
do
Regulamento
(CE) n.o
853/2004
,
os
operadores
das
empresas
do
sector
alimentar
podem
continuar
,
até
31
de
Outubro
de
2007
, a
importar
óleo
de
peixe
de
estabelecimentos
em
países
terceiros
que
tenham
sido
aprovados
para
esse
efeito
antes
da
entrada
em
vigor
do
Regulamento
(CE) n.o
1664/2006
da
Comissão
.
Abweichend
von
Nummer
1
Buchstabe
b
können
Schlachtkörper
,
Schlachtkörperhälften
oder
in
höchstens
drei
Teile
zerteilte
Schlachtkörper
sowie
Schlachtkörperviertel
,
die
außer
der
Wirbelsäule
einschließlich
Spinalganglien
kein
anderes
spezifiziertes
Risikomaterial
enthalten
,
eingeführt
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
na
alínea
d)
do
ponto
1,
podem
importar
-se
carcaças
,
meias-carcaças
ou
meias-carcaças
cortadas
num
máximo
de
três
partes
destinadas
ao
comércio
grossista
e
quartos
que
apenas
contenham
como
matérias
de
risco
especificadas
a
coluna
vertebral
,
incluindo
os
gânglios
das
raízes
dorsais
.
Abweichend
von
Nummer
1
Buchstabe
c
können
Schlachtkörper
,
Schlachtkörperhälften
oder
in
höchstens
drei
Teile
zerteilte
Schlachtkörper
sowie
Schlachtkörperviertel
,
die
außer
der
Wirbelsäule
einschließlich
Spinalganglien
kein
anderes
spezifiziertes
Risikomaterial
enthalten
,
eingeführt
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
na
alínea
c)
do
ponto
1,
podem
importar
-se
carcaças
,
meias-carcaças
ou
meias-carcaças
cortadas
num
máximo
de
três
partes
destinadas
ao
comércio
grossista
e
quartos
que
apenas
contenham
como
matérias
de
risco
especificadas
a
coluna
vertebral
,
incluindo
os
gânglios
das
raízes
dorsais
.
Abweichend
von
Nummer
3
können
Schlachtkörper
,
Schlachtkörperhälften
oder
in
höchstens
drei
Teile
zerteilte
Schlachtkörper
sowie
Schlachtkörperviertel
,
die
außer
der
Wirbelsäule
einschließlich
Spinalganglien
kein
anderes
spezifiziertes
Risikomaterial
enthalten
,
eingeführt
werden
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
ponto
3,
podem
importar
-se
carcaças
,
meias-carcaças
ou
meias-carcaças
cortadas
num
máximo
de
três
partes
destinadas
ao
comércio
grossista
e
quartos
que
apenas
contenham
como
matérias
de
risco
especificadas
a
coluna
vertebral
,
incluindo
os
gânglios
das
raízes
dorsais
.
Advance
Release
Orders
(
ARO
):
Die
Inhaber
von
Vorabgenehmigungen
,
die
die
Vorleistungen
nicht
direkt
einführen
,
sondern
von
inländischen
Anbietern
beziehen
wollen
,
können
dafür
ARO
verwenden
. [EU]
Ordens
prévias
de
aprovisionamento
(ARO): o
titular
da
autorização
prévia
(AAS)
que
tencione
adquirir
os
seus
inputs
no
mercado
nacional
,
em
vez
de
os
importar
directamente
,
pode
obtê-los
contra
a
entrega
de
ARO
.
Advance
Release
Orders
(
ARO
):
Die
Inhaber
von
Vorabgenehmigungen
,
die
die
Vorleistungen
nicht
direkt
einführen
,
sondern
von
inländischen
Anbietern
beziehen
wollen
,
können
dafür
sogenannte
Advance
Release
Orders
(
ARO
)
verwenden
. [EU]
Autorizações
antecipadas
de
abatimentos
(Advance
Release
Orders
-
ARO
): o
titular
da
AAS
que
tencione
adquirir
os
seus
inputs
no
mercado
nacional
,
em
vez
de
os
importar
directamente
,
pode
obtê-los
contra
a
entrega
de
ARO
.
"Advance
Release
Orders"
(
ARO
):
Die
Inhaber
von
Vorabgenehmigungen
,
die
die
Vormaterialien
nicht
direkt
einführen
,
sondern
von
inländischen
Anbietern
beziehen
wollen
,
können
dafür
ARO
verwenden
. [EU]
Autorizações
antecipadas
de
abatimentos
(Advance
Release
Orders
-
ARO
): o
titular
da
AAS
que
tencione
adquirir
os
seus
inputs
no
mercado
nacional
,
em
vez
de
os
importar
directamente
,
pode
obtê-los
contra
a
entrega
de
ARO
.
"Advance
Release
Orders"
(
ARO
):
Die
Inhaber
von
Vorabgenehmigungen
,
die
die
Vormaterialien
nicht
direkt
einführen
,
sondern
von
inländischen
Anbietern
beziehen
wollen
,
können
dafür
ARO
verwenden
. [EU]
Ordens
prévias
de
aprovisionamento
(ARO): o
titular
do
AAS
que
tencione
adquirir
os
seus
inputs
no
mercado
nacional
,
em
vez
de
os
importar
directamente
,
pode
obtê-los
contra
a
entrega
de
ARO
.
"Advance
Release
Orders"
(
ARO
):
Die
Inhaber
von
Vorablizenzen
,
die
die
Vorleistungen
nicht
direkt
einführen
,
sondern
von
inländischen
Anbietern
beziehen
wollen
,
können
dafür
so
genannte
"Advance
Release
Orders"
(
ARO
)
verwenden
. [EU]
Ordens
prévias
de
aprovisionamento
(Advance
Release
Orders
-
ARO
): O
titular
da
licença
prévia
que
tencione
adquirir
os
seus
factores
de
produção
no
mercado
nacional
,
em
vez
de
os
importar
directamente
,
pode
obtê
los
contra
a
entrega
de
ARO
.
Advance
Release
Orders
(
ARO
):
Die
Inhaber
von
Vorablizenzen
,
die
die
Vormaterialien
nicht
direkt
einführen
,
sondern
von
inländischen
Anbietern
beziehen
wollen
,
können
dafür
sogenannte
Advance
Release
Orders
(
ARO
)
verwenden
. [EU]
Autorizações
antecipadas
de
abatimentos
(Advance
Release
Orders
-
ARO
): O
titular
da
licença
prévia
(ALS)
que
tencione
adquirir
os
seus
inputs
no
mercado
nacional
em
vez
de
os
importar
directamente
pode
obtê-los
contra
a
entrega
de
ARO
.
Advance
Release
Orders
(
ARO
)
Inhaber
von
Vorablizenzen
,
die
die
Vorleistungen
nicht
direkt
einführen
,
sondern
von
inländischen
Anbietern
beziehen
wollen
,
können
dafür
so
genannte
"Advance
Release
Orders"
(
ARO
)
verwenden
. [EU]
Ordens
prévias
de
aprovisionamento
(Advance
Release
Orders
–
;
«ARO»
) o
titular
da
licença
prévia
que
tencione
adquirir
os
seus
inputs
no
mercado
nacional
,
em
vez
de
os
importar
directamente
,
pode
obtê-los
contra
a
entrega
de
ARO
.
Alle
an
der
Untersuchung
mitarbeitenden
Unternehmen
waren
Montagebetriebe
aus
der
Gemeinschaft
,
die
von
der
Antiumgehungsmaßnahme
befreit
waren
, d. h.
sie
durften
für
die
Montage
von
Fahrrädern
chinesische
Fahrradteile
antidumpingzollfrei
einführen
und
verwenden
,
sofern
der
Anteil
der
chinesischen
Teile
nicht
mehr
als
60
%
des
Gesamtwerts
aller
Teile
in
den
montierten
Fahrrädern
ausmachte
. [EU]
Todas
as
empresas
que
colaboraram
no
inquérito
eram
empresas
de
montagem
comunitárias
isentas
da
medida
antievasão
,
isto
é,
podiam
importar
e
utilizar
partes
de
bicicletas
chinesas
nas
respectivas
operações
de
montagem
de
bicicletas
sem
pagarem
o
direito
anti-dumping
se
a
percentagem
dessas
partes
chinesas
não
fosse
superior
a
60
%
do
valor
total
das
partes
das
bicicletas
montadas
.
Alle
in
Frage
kommenden
Hersteller
können
die
in
dem
Erlass
aufgeführten
Rohstoffe
und
Maschinen
einführen
,
sofern
diese
dann
zur
Herstellung
bestimmter
darin
genannter
Waren
verwendet
werden
. [EU]
Todos
os
produtores
autorizados
podem
importar
as
matérias-primas
e a
maquinaria
enumeradas
no
decreto
,
desde
que
as
utilizem
para
o
fabrico
dos
produtos
especificados
.
Allerdings
führte
nur
einer
von
ihnen
noch
RBM
aus
der
VR
China
ein
,
dabei
handelte
es
sich
um
Mechaniken
mit
17
oder
23
Ringen
,
für
die
ein
Mindesteinfuhrpreis
gilt
. [EU]
Contudo
,
tinham
já
deixado
de
importar
MAE
da
RPC
, à
excepção
de
um
deles
,
que
importou
unicamente
mecanismos
com
17
e
23
argolas
sujeitos
a
um
preço
mínimo
de
importação
.
Am
19
.
Oktober
2005
hat
Russland
der
Kommission
einen
Influenza-Ausbruch
im
Gebiet
Tula
im
Zentralen
Föderalen
Bezirk
Russlands
gemeldet
,
aus
dem
zuvor
keine
Ausbrüche
gemeldet
worden
waren
und
aus
dem
gemäß
der
Entscheidung
2005/693/EG
unbehandelte
Federn
und
Federteile
immer
noch
eingeführt
werden
dürfen
. [EU]
Em
19
de
Outubro
de
2005
, a
Rússia
informou
a
Comissão
da
ocorrência
de
um
foco
de
gripe
aviária
em
Tula
,
no
Distrito
Federal
Central
da
Rússia
,
onde
não
se
tinha
anteriormente
notificado
qualquer
foco
de
gripe
aviária
, e
do
qual
ainda
se
pode
importar
penas
e
partes
de
penas
não
transformadas
,
de
acordo
com
o
disposto
na
Decisão
2005/693/CE
.
Andere
interessierte
Parteien
behaupteten
hingegen
,
dass
die
betroffenen
Länder
Rindleder
einführen
müssen
und
nicht
denselben
Zugang
zu
Rohstoffen
haben
wie
Brasilien
mit
seiner
großen
und
gut
etablierten
Rohlederproduktion
. [EU]
Outras
partes
interessadas
alegaram
,
pelo
contrário
,
que
os
países
em
causa
têm
de
importar
couro
de
bovinos
e
não
têm
a
mesma
facilidade
de
acesso
às
matérias-primas
que
o
Brasil
,
que
possui
uma
grande
produção
bem
estabelecida
de
couro
natural
bruto
.
Andere
Unternehmen
hätten
nur
begrenzten
Marktzugang
,
da
sie
nur
von
ausführenden
Herstellern
Waren
beziehen
könnten
,
die
hohen
Zöllen
unterlägen
. [EU]
Outros
operadores
apenas
têm
acesso
limitado
ao
mercado
,
já
que
só
podem
importar
de
produtores-exportadores
sujeitos
a
direitos
elevados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "importar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners