A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
igualar
igualação
igualdade
igualmente
ilegível
ileso
ilha
ilha di tesouro
ilimitado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
12 results for ilegível
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
Bei
Tieren
,
bei
denen
das
Kennzeichen
unlesbar
geworden
oder
verloren
gegangen
ist
,
sollte
ein
neues
Kennzeichen
angebracht
werden
,
so
dass
eine
Verbindung
zu
dem
Kennzeichen
,
mit
dem
das
Tier
vorher
versehen
war
,
hergestellt
werden
kann
. [EU]
No
caso
dos
animais
em
que
a
marca
se
tenha
tornado
ilegível
ou
se
tenha
perdido
,
deverá
ser
aplicada
uma
nova
marca
que
permita
estabelecer
uma
ligação
com
a
marca
anterior
.
Beschriftung
fehlt
oder
ist
unleserlich
[EU]
Inscrição
inexistente
ou
ilegível
.
Die
Sichtprüfung
ist
von
einer
von
der
Aufsichtsbehörde
zugelassenen
oder
anerkannten
Stelle
nach
den
angaben
des
Herstellers
durchzuführen
.
Zylinder
ohne
Typschild
mit
den
vorgeschriebenen
Angaben
oder
mit
einem
Typschild
,
auf
dem
Angaben
unleserlich
sind
,
sind
auszusondern
. [EU]
A
inspecção
visual
é
executada
por
um
agente
competente
,
credenciado
ou
reconhecido
pela
entidade
reguladora
,
em
conformidade
com
as
especificações
do
fabricante
.
As
garrafas
desprovidas
de
rótulo
contendo
as
informações
de
aplicação
obrigatória
ou
em
que
essa
informação
seja
ilegível
são
retiradas
de
serviço
.
Hinweistafel
fehlt
,
ist
fehlerhaft
oder
unleserlich
[EU]
Aviso
inexistente
,
errado
ou
ilegível
.
Ist
ein
Kennzeichen
unlesbar
geworden
oder
verloren
gegangen
,
so
wird
den
Vorschriften
dieses
Artikels
entsprechend
ein
neues
Kennzeichen
angebracht
. [EU]
Sempre
que
uma
marca
se
tenha
tornado
ilegível
ou
perdido
,
deve
ser
aplicada
uma
nova
marca
nos
termos
do
presente
artigo
.
Jede
andere
Art
der
Anbringung
,
bei
der
das
Schild
dauerhaft
befestigt
wird
und
nicht
von
dem
Produkt
entfernt
oder
verdeckt
werden
kann
,
ist
annehmbar
. [EU]
É
admissível
qualquer
outra
forma
de
fixação
que
seja
permanente
e
não
susceptível
de
ser
removida
do
produto
ou
de
se
tornar
ilegível
ou
invisível
.
Jede
andere
Art
der
Anbringung
,
bei
der
das
Schild
dauerhaft
befestigt
wird
und
nicht
von
dem
Produkt
entfernt
oder
verdeckt
werden
kann
,
ist
zulässig
. [EU]
É
admissível
qualquer
outra
forma
de
fixação
que
seja
permanente
e
não
susceptível
de
ser
removida
do
produto
ou
de
se
tornar
ilegível
ou
invisível
.
Kalibrierungsplakette
fehlt
,
ist
unleserlich
oder
abgelaufen
[EU]
Placa
de
calibragem
inexistente
,
ilegível
ou
desactualizada
.
Kalibrierungsplakette
fehlt
,
ist
unleserlich
oder
veraltet
. [EU]
Placa
de
calibragem
inexistente
,
ilegível
ou
desactualizada
.
Sie
wird
nur
durchgeführt
,
wenn
die
grundlegenden
rechtlichen
Daten
(
Name/amtliche
Bezeichnung
,
Rechtsform
und
offizielle
Adresse
)
der
Rechtsperson
eindeutig
angegeben
und
die
verlangten
Nachweise
beigefügt
wurden
,
vorausgesetzt
dass
keine
dieser
Angaben/Unterlagen
offenkundig
falsch
,
irreführend
oder
unleserlich
sind
. [EU]
Apenas
serão
efetuadas
se
os
dados
jurídicos
de
base
(denominação
oficial
,
forma
jurídica
e
endereço
oficial
)
da
entidade
estiverem
claramente
indicados
e
corroborados
pelos
documentos
comprovativos
exigidos
,
desde
que
nenhum
destes
esteja
manifestamente
errado
,
incorreto
ou
ilegível
.
Unvollständig
oder
unleserlich
[EU]
Incompleto
,
ilegível
.
Wurde
ein
Schriftstück
nicht
ordnungsgemäß
unterzeichnet
oder
ist
ein
eingegangenes
Schriftstück
unvollständig
oder
unleserlich
,
oder
hat
das
Amt
Zweifel
an
der
Richtigkeit
des
Schriftstücks
,
so
teilt
das
Amt
dies
dem
Absender
mit
und
fordert
ihn
auf
,
innerhalb
eines
Monats
das
nach
Absatz
3
unterzeichnete
Originalschriftstück
vorzulegen
oder
nochmals
eine
Kopie
des
Originalschriftstücks
zu
übermitteln
. [EU]
Se
um
documento
não
tiver
sido
devidamente
assinado
,
se
estiver
incompleto
ou
ilegível
ou
se
o
Instituto
tiver
dúvidas
quanto
à
sua
exactidão
, o
Instituto
informará
desse
facto
o
remetente
e
convidá-lo-á
a,
no
prazo
de
um
mês
,
fornecer
o
original
do
documento
assinado
em
conformidade
com
o n.o 3
ou
a
reenviar
uma
cópia
desse
original
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ilegível":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners