A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Igreja do Carmo
igual
igualar
igualação
igualdade
igualmente
ilegível
ileso
ilha
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1332 results for
igualdade
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
(
24
)
Artikel
92
der
Kontrollverordnung
enthält
ein
Punktesystem
für
schwere
Verstöße
mit
dem
Ziel
,
die
Einhaltungen
der
Vorschriften
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
und
gleiche
Ausgangsbedingungen
in
allen
EU-Gewässern
zu
gewährleisten
. [EU]
O
artigo
92
.o
do
Regulamento
Controlo
prevê
o
estabelecimento
de
um
sistema
de
pontos
para
infracções
graves
, a
fim
de
assegurar
o
cumprimento
das
regras
da
Política
Comum
das
Pescas
e
garantir
a
igualdade
de
condições
em
todas
as
águas
da
UE
.
31982
D
0043:
Beschluss
82/43/EWG
der
Kommission
vom
9.
Dezember
1981
über
die
Einsetzung
eines
Beratenden
Ausschusses
für
Chancengleichheit
von
Frauen
und
Männern
(
ABl
. L
20
vom
28
.1.1982, S.
35
),
geändert
durch:
[EU]
31982
D
0043:
Decisão
82/43/CEE
da
Comissão
de
9
de
Dezembro
de
1981
relativa
à
criação
de
um
Comité
Consultivo
para
a
Igualdade
de
Oportunidades
entre
Mulheres
e
Homens
(JO L
20
de
28
.1.1982, p.
35
),
alterada
por:
Abschließend
führt
Cooperatives
Europe
aus
,
dass
die
Regelung
lediglich
die
den
Genossenschaften
entstandenen
Nachteile
ausgleicht
und
damit
die
Grundprinzipien
des
genossenschaftlichen
Systems
und
dessen
Anspruch
auf
gleichberechtigte
Teilnahme
am
Wettbewerb
anerkennt
. [EU]
Por
último
, a
Cooperatives
Europe
defende
que
o
regime
compensa
as
desvantagens
de
que
padecem
as
cooperativas
e,
por
conseguinte
,
reconhece
a
lógica
do
sistema
cooperativo
e o
seu
direito
de
concorrer
em
pé
de
igualdade
.
Aktionsbereich
3:
Einzelmaßnahmen
einer
Organisation
,
die
im
Bereich
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
ein
Ziel
von
allgemeinem
europäischen
Interesse
oder
ein
Ziel
verfolgt
,
das
Bestandteil
der
einschlägigen
Politik
der
Europäischen
Union
ist
. [EU]
Vertente
3:
actividades
pontuais
de
uma
organização
que
prossiga
um
objectivo
de
interesse
geral
europeu
no
domínio
da
igualdade
entre
homens
e
mulheres
ou
um
objectivo
que
se
enquadre
na
política
da
União
Europeia
neste
domínio
.
Aktionsbereich
2:
Fortlaufende
Tätigkeiten
einer
Organisation
,
die
im
Bereich
der
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
ein
Ziel
von
allgemeinem
europäischen
Interesse
oder
ein
Ziel
verfolgt
,
das
Bestandteil
der
einschlägigen
Politik
der
Europäischen
Union
ist
. [EU]
Vertente
2:
actividades
permanentes
de
uma
organização
que
prossiga
um
objectivo
de
interesse
geral
europeu
no
domínio
da
igualdade
entre
homens
e
mulheres
ou
um
objectivo
que
se
enquadre
na
política
da
União
Europeia
neste
domínio
.
Alle
auf
EU-Ebene
über
Einzelpersonen
erhobenen
Sozialdaten
werden
nach
Geschlecht
aufgegliedert
,
und
ein
Kernsatz
von
Indikatoren
über
die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
wird
festgelegt
. [EU]
Discriminar
por
género
todos
os
dados
sociais
recolhidos
sobre
os
indivíduos
a
nível
da
UE
e
definir
um
conjunto
de
indicadores
de
igualdade
entre
homens
e
mulheres
.
Alle
Betriebe
befanden
sich
in
einer
vergleichbaren
tatsächlichen
Situation
,
da
sie
Diesel
für
die
Produktion
einsetzten
;
daher
waren
sie
unabhängig
von
ihrer
Rechtsstellung
im
gleichen
Maße
vom
Ziel
der
Maßnahme
(
Abfederung
der
Auswirkungen
des
Preisanstiegs
für
Erdölerzeugnisse
)
betroffen
. [EU]
Todos
os
operadores
se
encontravam
numa
situação
factual
análoga
no
momento
em
que
usavam
o
gasóleo
para
produzir
e,
portanto
,
estavam
interessados
em
igualdade
de
circunstâncias
no
objectivo
da
medida
(atenuação
dos
efeitos
do
aumento
dos
preços
dos
produtos
petrolíferos
),
independentemente
do
seu
estatuto
jurídico
.
Alle
Drittstaatsangehörigen
,
die
sich
rechtmäßig
in
den
Mitgliedstaaten
aufhalten
und
dort
arbeiten
,
sollten
nach
dem
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
zumindest
ein
gemeinsames
Bündel
gleicher
Rechte
wie
die
Staatsangehörigen
des
jeweiligen
Aufnahmemitgliedstaates
genießen
,
ungeachtet
des
ursprünglichen
Zwecks
bzw
.
der
Grundlage
ihrer
Zulassung
. [EU]
Os
nacionais
de
países
terceiros
que
residem
e
trabalham
legalmente
nos
Estados-Membros
deverão
beneficiar
pelo
menos
de
um
conjunto
comum
de
direitos
baseado
na
igualdade
de
tratamento
em
relação
aos
nacionais
do
Estado-Membro
de
acolhimento
,
independentemente
da
finalidade
inicial
ou
do
motivo
da
sua
admissão
.
Alle
Fischereifahrzeuge
der
Union
haben
nach
Maßgabe
der
Regeln
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
gleichberechtigten
Zugang
zu
den
Gewässern
und
Ressourcen
der
Union
. [EU]
Os
navios
de
pesca
da
União
beneficiam
de
igualdade
de
acesso
às
águas
e
aos
recursos
da
União
,
no
respeito
das
regras
da
política
comum
das
pescas
.
alle
Kategorien
von
Rechteinhabern
werden
in
Bezug
auf
alle
angebotenen
Wahrnehmungsleistungen
gleich
behandelt
[EU]
Igualdade
de
tratamento
entre
todas
as
categorias
de
titulares
de
direitos
,
em
relação
a
todos
os
elementos
dos
serviços
de
gestão
prestados
Alle
Vorschläge
müssen
aufzeigen
,
dass
Synergien
mit
den
laufenden
Forschungsarbeiten
bestehen
,
die
im
Rahmen
des
Themas
Gesundheit
und
damit
verbundener
Themen
des
7. [EU]
Se
for
caso
disso
,
as
propostas
incluirão
uma
explicação
sobre
a
forma
como
tencionam
tomar
em
conta
a
perspectiva
da
igualdade
entre
os
géneros
e
as
des
igualdade
s
no
plano
da
saúde
.
Allgemeines
Ziel
des
Programms
ist
es
,
die
Tätigkeiten
derjenigen
dieser
Organisationen
zu
unterstützen
,
die
mit
ihrem
fortlaufenden
Arbeitsprogramm
oder
einer
Einzelmaßnahme
dem
allgemeinen
europäischen
Interesse
im
Bereich
der
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
dienen
oder
ein
Ziel
verfolgen
,
das
Bestandteil
der
Politik
der
Europäischen
Union
in
diesem
Bereich
ist
. [EU]
O
objectivo
geral
do
presente
programa
consiste
em
apoiar
as
actividades
destas
organizações
cujo
programa
de
trabalho
permanente
ou
acções
pontuais
visem
o
interesse
geral
europeu
no
domínio
da
igualdade
entre
homens
e
mulheres
ou
prossigam
um
objectivo
que
se
inscreva
na
política
da
União
Europeia
neste
domínio
.
Als
Beispiel
dafür
,
dass
auf
"sonst
gleiche
Bedingungen"
abgestellt
werden
muss
,
erinnert
die
Kommission
daran
,
dass
S & P
in
der
Meldung
von
2007
auch
darauf
hingewiesen
hat
,
dass
eine
Änderung
der
Eigentumsstruktur
von
La
Poste
(
und
somit
ein
Verlust
der
Bürgschaft
)
zu
einer
Änderung
des
Ratingansatzes
führen
würde
,
dass
sich
das
Rating
von
La
Poste
dadurch
aber
angesichts
der
erwarteten
Besserung
der
Situation
von
La
Poste
in
den
kommenden
Jahren
nicht
zwangsläufig
ändern
würde
. [EU]
A
fim
de
ilustrar
a
necessidade
de
raciocinar
em
termos
de
igualdade
de
circunstâncias
, a
Comissão
recorda
que
a S & P,
na
mesma
nota
de
2007
,
explicava
também
que
uma
alteração
da
estrutura
de
propriedade
da
La
Poste
(e
portanto
a
perda
da
garantia
)
estaria
na
origem
de
uma
alteração
da
metodologia
aplicada
para
determinar
a
notação
,
mas
que
essa
alteração
não
levaria
necessariamente
a
alterar
a
notação
da
La
Poste
,
atendendo
à
melhoria
prevista
da
situação
intrínseca
da
La
Poste
nos
próximos
anos
.
Am
Ende
der
zusätzlichen
Übergangsfrist
,
muss
die
Entscheidung
der
Kommission
so
aussehen
,
dass
Emittenten
innerhalb
und
außerhalb
der
Gemeinschaft
gleiche
Bedingungen
vorfinden
. [EU]
No
final
do
período
de
transição
adicional
, a
decisão
da
Comissão
deverá
ser
de
molde
a
permitir
que
os
emitentes
comunitários
e
não
comunitários
fiquem
em
pé
de
igualdade
.
Andere
als
die
in
Absatz
1
genannten
Stellen
vergeben
Aufträge
für
die
Durchführung
der
Projekte
nach
entsprechender
Bekanntmachung
,
damit
die
Einhaltung
der
Grundsätze
der
Transparenz
,
der
Nichtdiskriminierung
und
der
Gleichbehandlung
gewährleistet
ist
. [EU]
As
entidades
não
referidas
no
parágrafo
anterior
devem
adjudicar
os
contratos
para
a
execução
dos
projectos
dando-lhes
adequada
publicidade
, a
fim
de
respeitar
os
princípios
da
transparência
,
não
discriminação
e
igualdade
de
tratamento
.
Andererseits
kann
,
obwohl
ein
offenes
,
für
jeden
Bewerber
gleiche
Bedingungen
gewährendes
Ausschreibungsverfahren
durchgeführt
wurde
,
nicht
behauptet
werden
,
dass
der
Verkauf
zu
Marktbedingungen
erfolgte
. [EU]
Em
segundo
lugar
,
apesar
de
se
ter
realizado
um
concurso
público
concorrencial
,
em
igualdade
de
condições
para
todos
os
concorrentes
,
não
se
pode
considerar
que
a
venda
tenha
sido
efectuada
em
condições
de
mercado
.
Andernfalls
schaffe
die
Kommission
neue
Ungleichheiten
und
neue
Wettbewerbsverzerrungen
zwischen
den
Koordinierungszentren
,
von
denen
einige
die
Regelung
weiter
bis
2010
in
Anspruch
nehmen
dürften
und
andere
nicht
.
Gleichbehandlung
bedeute
außerdem
,
dass
den
belgischen
Koordinierungszentren
die
gleiche
Übergangsfrist
eingeräumt
wird
wie
die
,
die
die
Kommission
in
Entscheidungen
über
andere
steuerliche
Regelungen
gewährte
. [EU]
Caso
contrário
, a
Comissão
criaria
novas
des
igualdade
s
e
novas
distorções
da
concorrência
entre
os
centros
de
coordenação
,
dado
que
alguns
continuariam
a
beneficiar
do
regime
,
enquanto
outros
deixariam
de
dispor
dessa
possibilidade
antes
de
2010
. A
igualdade
de
tratamento
implica
igualmente
que
os
centros
de
coordenação
belgas
devem
beneficiar
do
mesmo
período
transitório
que
o
concedido
pela
Comissão
nas
suas
decisões
relativas
a
outros
regimes
fiscais
.
Änderung
des
derzeit
geltenden
Niederlassungsrechts
,
um
die
völlige
Gleichbehandlung
in-
und
ausländischer
Unternehmen
sicherzustellen
,
klare
Unterscheidung
zwischen
vorübergehender
und
dauerhafter
Bereitstellung
von
Dienstleistungen
sowie
Erfüllung
der
Vorgaben
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
(
SAA
). [EU]
Alterar
a
legislação
actualmente
em
vigor
em
matéria
de
direito
de
estabelecimento
,
de
modo
a
garantir
a
estrita
igualdade
de
tratamento
entre
empresas
estrangeiras
e
nacionais
, a
distinção
clara
entre
a
prestação
temporária
e a
prestação
permanente
de
serviços
,
assim
como
a
compatibilidade
com
os
requisitos
formulados
no
Acordo
de
Estabilização
e
de
Associação
(AEA).
Anerkennung
-
die
Vielfalt
und
die
Gleichheit
fördern
und
würdigen
-
Das
Europäische
Jahr
wird
,
insbesondere
durch
Hervorhebung
der
Vorteile
der
Vielfalt
,
den
positiven
Beitrag
herausstellen
,
den
Menschen
für
die
Gesellschaft
insgesamt
leisten
können
,
unabhängig
von
Geschlecht
,
Rasse
,
ethnischer
Herkunft
,
Religion
oder
Weltanschauung
,
Behinderung
,
Alter
oder
sexueller
Ausrichtung
. [EU]
Reconhecimento
-
Facilitar
e
celebrar
a
diversidade
e a
igualdade
- O
Ano
Europeu
salientará
o
contributo
positivo
que
as
pessoas
,
independentemente
do
sexo
,
origem
racial
ou
étnica
,
religião
ou
crença
,
deficiência
,
idade
ou
orientação
sexual
,
podem
dar
à
sociedade
como
um
todo
,
em
particular
acentuando
os
benefícios
da
diversidade
.
Angaben
über
die
Wirkungen
der
Förderung
der
Chancengleichheit
von
Männern
und
Frauen
(
gegebenenfalls
). [EU]
Demonstração
do
impacto
da
promoção
da
igualdade
de
oportunidades
entre
homens
e
mulheres
(se
for
o
caso
)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "igualdade":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners