A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
hidrogeologia
hidrogeológico
hidrografia
hidrográfico
hidrogénio
hidrologia
hidrológico
hidrometria
hidromuscovita
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1028 results for
hidrogénio
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
0,5
ml
Wasserstoffperoxid
(3.1)
werden
mit
4,5
ml
phenolhaltiger
Ameisensäurelösung
(3.19)
in
einem
kleinen
Becherglas
gemischt
. [EU]
Misturar
,
num
pequeno
matraz
, 0,5
ml
de
peróxido
de
hidrogénio
(3.1)
com
4,5
ml
de
solução
de
ácido
fórmico/fenol
(3.19).
1C235
Tritium
,
Tritiumverbindungen
,
Mischungen
mit
einem
Verhältnis
der
Anzahl
der
Tritiumatome
zur
Anzahl
der
Wasserstoffatome
größer
als
1 :
1000
und
Erzeugnisse
oder
Geräte
,
die
eines
der
vorgenannten
enthalten
. [EU]
1C235
Trítio
,
compostos
de
trítio
e
misturas
com
trítio
nas
quais
a
razão
entre
o
trítio
e o
hidrogénio
,
em
termos
de
número
de
átomos
,
exceda
1:1000
, e
produtos
ou
dispositivos
que
contenham
qualquer
destes
materiais
.
2.
Richtlinie
80/1269/EWG
des
Rates
hinsichtlich
wasserstoffbetriebener
Kraftfahrzeuge
,
die
mit
einem
Verbrennungsmotor
betrieben
werden
[EU]
Directiva
80/1269/CEE
do
Conselho
[4],
no
que
diz
respeito
aos
veículos
movidos
a
hidrogénio
propulsionados
por
um
motor
de
combustão
interna
(
40
± 1 %
Wasserstoff
,
Rest
Helium
) [EU]
(40 % ± 1 %
de
hidrogénio
,
restante:
hélio
)
69
kt/Jahr
sollen
in
der
Raffinerie
in
Sines
intern
in
den
Platformeranlagen
eingesetzt
werden
zur
Erhöhung
der
Wasserstoffproduktion
für
die
Hydrocrackanlage
. [EU]
O
saldo
de
69
kt/ano
será
utilizado
nos
processos
internos
da
refinaria
de
Sines
,
nomeadamente
como
matéria-prima
para
as
unidades
de
reformação
catalítica
, a
fim
de
aumentar
a
produção
de
hidrogénio
para
o
funcionamento
do
hidrocraqueador
.
Ab
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
sollte
es
für
Hersteller
möglich
sein
,
für
wasserstoffbetriebene
Fahrzeuge
auf
freiwilliger
Basis
die
EG-Typgenehmigung
für
vollständige
Fahrzeuge
zu
beantragen
. [EU]
A
partir
da
entrada
em
vigor
do
presente
regulamento
,
os
fabricantes
poderão
requerer
voluntariamente
a
homologação
CE
de
veículos
completos
movidos
a
hidrogénio
.
Abweichend
von
Artikel
24
werden
Emissionen
aus
der
Wasserstoffproduktion
als
Tätigkeitsdaten
(
angegeben
als
eingesetzte
Menge
Tonnen
Kohlenwasserstoff
),
multipliziert
mit
dem
Emissionsfaktor
(
angegeben
als
t
CO2/t
Einsatzmenge
),
berechnet
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
24
.o,
as
emissões
resultantes
da
produção
de
hidrogénio
devem
ser
calculadas
como
dados
da
atividade
(expressos
em
toneladas
de
hidrocarbonetos
de
alimentação
),
multiplicados
pelo
fator
de
emissão
(expresso
em
t
CO2/t
de
alimentação
).
Alkene
,
C12-14
,
Hydroformylierungsprodukte
,
Destillationsrückstände
, C-(
hydrogensulfobutandioate
),
Dinatriumsalze
[EU]
Alquenos
,
C12-14
,
produtos
de
hidroformilação
,
resíduos
de
destilação
,
C-
(hidrogénio
sulfobutanodioatos
),
sais
dissódicos
Allerdings
sollten
einige
Einzelrichtlinien
im
Rahmen
des
durch
die
Richtlinie
2007/46/EG
geschaffenen
gemeinschaftlichen
Typgenehmigungssystems
oder
einige
ihrer
Anforderungen
nicht
für
wasserstoffbetriebene
Fahrzeuge
gelten
,
da
die
technischen
Merkmale
von
wasserstoffbetriebenen
Fahrzeugen
erheblich
von
denen
herkömmlicher
Fahrzeuge
abweichen
,
für
die
diese
Typgenehmigungsrichtlinien
im
Wesentlichen
entworfen
wurden
. [EU]
No
entanto
,
algumas
das
directivas
específicas
no
âmbito
do
procedimento
de
homologação
comunitária
instituído
nos
termos
da
Directiva
2007/46/CE
ou
alguns
dos
seus
requisitos
não
devem
aplicar-se
a
veículos
movidos
a
hidrogénio
,
uma
vez
que
as
características
técnicas
dos
mesmos
diferem
consideravelmente
das
dos
veículos
convencionais
,
para
os
quais
se
conceberam
as
referidas
directivas
de
homologação
.
Allgemeine
Vorschriften
für
den
Einbau
von
Wasserstoff
führenden
Bauteilen
und
Wasserstoffsystemen
[EU]
Requisitos
gerais
para
a
instalação
de
componentes
e
sistemas
para
hidrogénio
Allgemeine
Vorschriften
für
Wasserstoff
führende
Bauteile
und
Wasserstoffsysteme
[EU]
Requisitos
gerais
para
os
componentes
e
sistemas
para
hidrogénio
als
ätzend
oder
giftig
eingestufte
Fluorwasserstoffzubereitungen
vom
Verbrauchermarkt
zu
nehmen
.
Diese
Produkte
erfüllen
nicht
die
allgemeine
Sicherheitsanforderung
der
Richtlinie
92/59/EWG
des
Rates
vom
29
.
Juni
1992
über
die
allgemeine
Produktsicherheit
[49]
und
sollten
unverzüglich
zurückgezogen
werden
. [EU]
que
as
preparações
com
fluoreto
de
hidrogénio
classificadas
de
corrosivas
ou
tóxicas
sejam
retiradas
do
mercado
consumidor
[47].
Esses
produtos
não
satisfazem
os
requisitos
gerais
de
segurança
da
Directiva
92/59/CE
do
Conselho
,
de
29
de
Junho
de
1992
,
relativa
à
segurança
geral
dos
produtos
[49] e
devem
ser
imediatamente
retirados
.
Als
Brennstoff
für
die
Herstellung
von
Vinylchloridmonomer
verwendeter
Wasserstoff
[EU]
Hidrogénio
utilizado
como
combustível
para
a
produção
de
cloreto
de
vinilo
monómero
Als
Endprodukt
wird
HP
als
Bleichmittel
in
der
Zellstoff-
und
Papierherstellung
,
zum
Bleichen
von
Textilien
,
zur
Desinfektion
und
für
andere
Umweltanwendungen
wie
die
Abwässerbehandlung
eingesetzt
. [EU]
Enquanto
produto
final
, o
peróxido
de
hidrogénio
é
utilizado
como
agente
branqueador
nas
indústrias
do
papel
e
da
pasta
de
papel
,
para
branqueamento
dos
têxteis
,
para
desinfecção
e
noutras
aplicações
ambientais
,
tais
como
o
tratamento
das
águas
residuais
.
als
Prozess-Input
für
die
Wasserstofferzeugung
verbrauchte
Brennstoffmenge
(t)oder (
Nm3
) [EU]
Quantidade
de
combustível
entrado
no
processo
para
a
produção
de
hidrogénio
[t]
ou
[Nm3]
Ammoniak-Cracker
mit
Betriebsdrücken
größer/gleich
3
MPa
zur
Produktion
von
Schwerem
Wasser
nach
dem
Ammoniak-Wasserstoff-Austauschverfahren
[EU]
Fraccionadores
de
amoníaco
,
com
pressões
de
funcionamento
iguais
ou
superiores
a 3
MPa
,
para
produção
de
água
pesada
utilizando
o
processo
de
permuta
amoníaco-
hidrogénio
Ammoniak-Wasserstoff-Austauschanlagen
[EU]
Instalações
de
permuta
amoníaco-
hidrogénio
Ammoniak-Wasserstoff-Austauschkolonnen
mit
einer
Höhe
größer/gleich
35
m
und
Durchmessern
von
1,5 m
bis
2,5 m,
geeignet
zum
Betrieb
bei
Drücken
größer
als
15
MPa
[EU]
Colunas
de
permuta
amoníaco-
hidrogénio
de
altura
igual
ou
superior
a
35
m e
diâmetros
entre
1,5 e 2,5 m,
capazes
de
funcionar
a
pressões
superiores
a
15
MPa
Analyse
von
Wasserstoff
(
H2
): [EU]
Análise
do
hidrogénio
(H2):
An
den
Stellen
,
an
denen
sich
offene
Antriebsbatterien
befinden
,
in
denen
sich
Wasserstoffgas
bilden
kann
,
muss
ein
Lüfter
oder
eine
Lüftungsleitung
vorhanden
sein
,
um
die
Ansammlung
von
Wasserstoffgas
zu
verhindern
. [EU]
Para
evitar
a
acumulação
de
hidrogénio
,
os
locais
que
contenham
baterias
de
tração
de
tipo
aberto
suscetíveis
de
produzir
hidrogénio
devem
estar
equipados
com
um
ventilador
ou
uma
conduta
de
ventilação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hidrogénio":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners