A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gearksutit
gebankt
gebaut
Gebein
geben
Geber
Gebet
Gebete
Gebiet
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3093 results for geben
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
0,1 %
Tween
20
zum
IF-Puffer
geben
. [EU]
Adicionar
0,1 %
de
Tween
20
ao
tampão
IF
.
100
μ
;l
Chromogen-/Substratlösung
[1
ml
ABTS
(2,2′-Azino-bis-[3-Ethylbenzothiazolin-6-Sulfonsäure]) 5
mg/ml
+ 9
ml
Substrat-Puffer
(0,1 M
Citrat-Phosphat-Puffer
mit
pH
4
und
einem
Gehalt
an
0,03 % H2O2]
in
jede
Vertiefung
geben
und
für
10
Minuten
bei
Raumtemperatur
inkubieren
. [EU]
Adicionar
a
cada
alvéolo
100
μ
;l
de
solução
cromogénio/substrato
constituída
por
1
ml
de
ABTS
(ácido 2,2'-azino-bis[3-etilbenzotiazolino-6-sulfónico])
na
concentração
de
5
mg/ml
e 9
ml
de
tampão-substrato
(0,1M
tampão
de
fosfato-citrato
de
pH
4
com
0,03 %
H2O2
) e
incubar
à
temperatura
ambiente
durante
10
minutos
.
100
μ
;l/Vertiefung
Blocking-Puffer
in
Vertiefungen
C
und
D
der
Reihe
2
geben
(
BLANK
). [EU]
Adicionar
,
por
alvéolo
,
100
μ
;l
de
tampão
de
bloqueio
nos
alvéolos
C e D
da
coluna
2 (branco).
100
µl
Alkalische-Phosphatasesubstratlösung
(
Anlage
4)
in
jede
Vertiefung
geben
. [EU]
Adicionar
100
µl
de
solução
de
substrato
de
fosfatase
alcalina
(apêndice 4) a
cada
poço
.
100
ml
Cyclohexanon
je
Gramm
Probe
in
den
Destillationskolben
geben
,
das
Extraktionsgefäß
ein-
bzw
.
aufsetzen
und
den
Filtertiegel
mit
der
Probe
einführen
. [EU]
Deitar
para
o
balão
de
destilação
100
ml
de
ciclohexanona
por
grama
de
matéria
,
inserir
o
recipiente
de
extracção
no
qual
se
colocou
previamente
o
cadinho
filtrante
contendo
a
amostra
e a
placa
porosa
mantida
ligeiramente
inclinada
.
100
μ
;l
der
in
den
Buchstaben
a
und
b
genannten
Aufschwemmungsproben
oder
10
bis
50
mg
der
in
den
Buchstaben
c
und
d
genannten
Gewebeproben
in
ein
1,5-ml-Mikrozentrifugengefäß
geben
und
180
μ
;l
Gewebelysepuffer
hinzufügen
. [EU]
Colocar
100
μ
;l
do
sobrenadante
das
amostras
referidas
nas
alíneas
a) e b)
ou
10
a
50
mg
de
tecidos
para
as
amostras
referidas
nas
alíneas
c) e d)
num
tubo
de
microcentrífuga
de
1,5
ml
e
adicionar
180
μ
;l
de
tampão
ATL
.
1,0 g
des
wie
beschrieben
vorbereiteten
Öls
in
einen
25-ml-Erlenmeyerkolben
(3.1)
geben
und
in
10
ml
Elutionsmittel
(4.10)
lösen
. [EU]
Introduzir
1,0 g
de
azeite
preparado
como
indicado
acima
num
Erlenmeyer
de
25
ml
(3.1) e
dissolver
em
10
ml
de
eluente
(4.10).
10
ml
dieser
Emulsion
in
ein
50-ml-Becherglas
geben
,
anschließend
0,3
ml
Natriumcholatlösung
(0,2
g/ml
)
und
20
ml
destilliertes
Wasser
hinzufügen
. [EU]
Num
copo
de
50
ml
,
colocar
sucessivamente
10
ml
da
emulsão
, 0,3
ml
de
solução
de
colato
de
sódio
a 0,2g/ml e
20
ml
de
água
destilada
.
150
μ
;l
Blocking-Puffer
in
Vertiefungen
E, F, G
und
H
der
Reihe
2
geben
(
Meerschweinchen-Kontrolle
). [EU]
Distribuir
50
μ
;l
de
tampão
de
bloqueio
nos
alvéolos
E, F, G e H
da
coluna
2 (testemunha
de
cobaia
).
190
µl
in
jede
Vertiefung
geben
. [EU]
Adicionar
190
µl
a
cada
poço
.
19
Bei
jedem
Unternehmenszusammenschluss
hat
der
Erwerber
die
Bestandteile
der
nicht
beherrschenden
Anteile
an
dem
erworbenen
Unternehmen
,
die
gegenwärtig
Eigentumsanteile
sind
und
ihren
Inhabern
im
Fall
der
Liquidation
einen
Anspruch
auf
einen
entsprechenden
Anteil
am
Nettovermögen
des
Unternehmens
geben
,
zum
Erwerbszeitpunkt
nach
einer
der
folgenden
Methoden
zu
bewerten:
[EU]
19
Para
cada
concentração
de
actividades
empresariais
, a
adquirente
deve
mensurar
à
data
de
aquisição
os
componentes
de
interesses
que
não
controlam
na
adquirida
que
constituem
interesses
de
propriedade
presentes
e
conferem
aos
seus
detentores
o
direito
a
uma
parte
proporcional
dos
activos
líquidos
da
entidade
em
caso
de
liquidação:
1
bis
10
mg
des
Stoffs
mit
2
ml
konzentrierter
Schwefelsäure
und
2
Tropfen
Sulforesorcin-Reaktant
in
ein
Reagenzglas
geben
. [EU]
Colocar
uma
amostra
de
1-10
mg
desta
substância
num
tubo
de
ensaio
com
2
ml
de
ácido
sulfúrico
concentrado
e
duas
gotas
de
reagente
sulfo-resorcínico
.
.1
Es
sind
Einrichtungen
vorzusehen
,
die
frühzeitig
einen
Alarm
im
Fall
eines
Brandes
geben
[EU]
.1
Devem
existir
meios
que
permitam
detectar
e
dar
o
alarme
em
fases
incipientes
de
incêndios
em:
1
Geben
Sie
anhand
einer
der
folgenden
Codes
den
Bestimmungsort
der
Beförderung
an:
[EU]
1
Entreposto
fiscal
[subalínea i) da alínea a) do n.o 1 do artigo 17.o da Directiva 2008/118/CE]
1
ml
des
Gemisches
in
einen
Prüfkolben
geben
, 1
ml
Wasser
hinzufügen
und
0,05
ml
einer
frisch
zubereiteten
Lösung
von
40
g/l
α
;-Naphthol
in
Methanol
hinzu
geben
. [EU]
Transferir
1
ml
da
mistura
para
um
tubo
de
ensaio
,
adicionar
1
ml
de
água
e 0,05
ml
de
solução
de
alfa-naftol
em
metanol
a
40
g/l
recentemente
preparada
.
.1
Um
bezüglich
der
Brandsicherheit
Anleitungen
und
Informationen
für
einen
sachgerechten
Schiffs-
und
Ladebetrieb
zu
geben
,
muss
an
Bord
ein
Betriebshandbuch
vorgehalten
werden
. [EU]
.1
Devem
existir
a
bordo
brochuras
operacionais
que
forneçam
informações
e
instruções
para
a
correcta
execução
das
operações
de
serviço
do
navio
e
de
movimentação
de
carga
no
plano
da
segurança
contra
incêndios
.
1
ml
der
Lösung
(5.1.2)
in
die
mit
3
ml
n-Hexan
vorbereiteten
Kartuschen
geben
. [EU]
Caso
se
utilizem
cartuchos
de
silicagel
SPE
prontos
a
serem
utilizados
,
proceder
do
seguinte
modo:
introduzir
1
ml
de
solução
(5.1.2)
nos
cartuchos
previamente
preparados
com
3
ml
de
n-hexano
22
Einige
Unternehmen
veröffentlichen
Zusammenfassungen
ausgewählter
historischer
Daten
für
Perioden
vor
der
ersten
Periode
,
für
die
sie
umfassende
Vergleichsinformationen
gemäß
IFRS
bekannt
geben
. [EU]
22
Algumas
entidades
apresentam
resumos
históricos
de
dados
selecionados
relativos
a
períodos
anteriores
ao
primeiro
período
para
o
qual
apresentam
informação
comparativa
completa
de
acordo
com
as
IFRS
.
2
Antrag
auf
Änderung
oder
Erneuerung
der
Bewilligung
(
geben
Sie
auch
die
entsprechende
Bewilligungsnummer
an
) [EU]
Pedido
de
alteração
ou
de
renovação
da
autorização
(indicar
também
o
número
da
autorização
correspondente
).
(2)
Artikel
75
des
Abkommens
sieht
vor
,
dass
der
Assoziationsrat
sich
eine
Geschäftsordnung
zu
geben
hat
. [EU]
O
artigo
75
.o
do
Acordo
prevê
que
o
Conselho
de
Associação
estabelece
o
seu
regulamento
interno
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners