A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
final
Finale
Finanzamt
Finanzbuchhaltung
finanziell
finanzieren
Finanzwesen
finde
Findelkind
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
424 results for finanziell
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
21
In
einigen
Fällen
kann
eine
Zuwendung
gewährt
werden
,
um
ein
Unternehmen
sofort
finanziell
zu
unterstützen
,
ohne
dass
mit
dieser
Zuwendung
ein
Anreiz
verbunden
wäre
,
bestimmte
Aufwendungen
zu
tätigen
. [EU]
21
Em
algumas
circunstâncias
,
um
subsídio
governamental
pode
ser
concedido
para
a
finalidade
de
dar
suporte
financeiro
imediato
a
uma
entidade
e
não
como
um
incentivo
para
realizar
dispêndios
específicos
.
28
Als
höchste
und
beste
Verwendung
eines
nicht
finanziell
en
Vermögenswerts
wird
eine
Verwendung
betrachtet
,
die
,
wie
nachstehend
erläutert
,
physisch
möglich
,
rechtlich
zulässig
und
finanziell
durchführbar
ist:
[EU]
28
A
maior
e
melhor
utilização
de
um
activo
não-financeiro
toma
em
conta
uma
utilização
do
activo
que
é
fisicamente
possível
,
legalmente
admissível
e
financeiramente
viável
,
do
seguinte
modo:
"2"
,
wenn
der
Beobachtungs-/Überprüfungsstatus
wirtschaftlich
,
finanziell
oder
kreditbezogenen
motiviert
ist
,
oder
[EU]
«2»
,
quando
o
estatuto
de
vigilância/revisão
for
devido
a
motivos
económicos
,
financeiros
ou
de
crédito
;
ou
30
Hat
ein
Unternehmen
während
der
Berichtsperiode
ein
nicht
konsolidiertes
strukturiertes
Unternehmen
finanziell
oder
anderweitig
unterstützt
-
ohne
vertraglich
dazu
verpflichtet
zu
sein
-
an
dem
es
zuvor
einen
Anteil
gehalten
hat
oder
derzeit
noch
hält
(z. B.
Kauf
von
Vermögenswerten
eines
strukturierten
Unternehmens
oder
von
diesem
ausgegebene
Instrumente
),
macht
es
folgende
Angaben:
[EU]
30
Se
durante
o
período
de
relato
uma
entidade
tiver
fornecido
,
sem
que
tivesse
a
obrigação
contratual
de
o
fazer
,
assistência
financeira
ou
de
outro
tipo
a
uma
entidade
estruturada
não
consolidada
na
qual
tenha
tido
anteriormente
ou
tenha
atualmente
um
interesse
(por
exemplo
comprando
ativos
ou
instrumentos
emitidos
pela
entidade
estruturada
), a
entidade
deve
divulgar:
(
32
)
Artikel
18
des
Dekrets
2005-1635
vom
26
.
Dezember
2005
sieht
vor
,
dass
die
CRP-RATP
die
Möglichkeit
hat
,
einen
Teil
der
Rentenansprüche
des
Sondersystems
für
die
RATP-Beschäftigten
finanziell
an
die
Systeme
nach
allgemeinem
Rentenrecht
(
CNAV
und
ARGIC
[18]/ARRCO [19])
anzulehnen
[20], d. h.
die
Rentenvorgänge
der
CRP-RATP
technisch
auf
die
allgemeinem
Rentensysteme
(
nachstehend
"Aufnahmesysteme"
genannt
)
zu
übertragen
. [EU]
O
artigo
18
.o
do
decreto
n.o
2005-1635
,
de
26
de
Dezembro
de
2005
,
prevê
a
possibilidade
de
a
CRP-RATP
integrar
financeiramente
parte
dos
direitos
do
regime
especial
de
pensões
dos
funcionários
da
RATP
nos
regimes
de
direito
comum
[CNAV [17] e AGIRC [18]/ARRCO [19]] [20],
ou
seja
,
de
realizar
tecnicamente
a
transferência
das
operações
para
os
regimes
de
direito
comum
(
«os
regimes
de
acolhimento»
).
Abschließend
sprach
sich
Ryanair
dafür
aus
,
nicht
zuzulassen
,
dass
Griechenland
die
Vorschriften
erneut
umgehe
und
weiterhin
seine
zahlungsunfähige
nationale
Fluggesellschaft
finanziell
stütze
. [EU]
A
Ryanair
afirmou
que
a
Grécia
não
deveria
ser
autorizada
a
contornar
novamente
as
regras
e a
continuar
a
apoiar
a
sua
companhia
aérea
nacional
falida
.
Am
12
.
Juni
2006
hat
die
EU
die
Gemeinsame
Aktion
2006/419/GASP
angenommen
,
durch
die
sie
fünf
Maßnahmen
zur
Kontaktaufnahme
in
Entwicklungsländern
in
fünf
verschiedenen
Zielregionen
finanziell
unterstützt
hat
. [EU]
Em
12
de
Junho
de
2006
, a
União
Europeia
aprovou
a
Acção
Comum
2006/419/PESC
,
que
apoia
financeiramente
cinco
acções
de
sensibilização
apontadas
para
cinco
regiões
de
países
em
desenvolvimento
.
Am
17
.
Dezember
2001
fasste
der
Medienrat
der
Mabb
den
Beschluss
,
den
Umstieg
finanziell
zu
fördern
. [EU]
Em
17
de
Dezembro
de
2001
, o
Conselho
dos
Media
da
Mabb
decidiu
incentivar
financeiramente
a
transição
para
o
digital
.
Am
Ende
eines
jeden
Quartals
legt
die
Europäische
Kommission
dem
Ständigen
Ausschuss
der
EFTA-Staaten
einen
Auszug
aus
ihrer
Rechnungsführung
vor
,
der
Aufschluss
über
Einnahmen
und
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
von
Programmen
und
sonstigen
Aktionen
gibt
,
an
denen
die
EFTA-Staaten
finanziell
beteiligt
sind
. [EU]
A
Comissão
Europeia
apresenta
ao
Comité
Permanente
dos
Estados
da
EFTA
,
no
final
de
cada
trimestre
,
um
extracto
das
suas
contas
indicando
,
tanto
em
relação
às
receitas
como
às
despesas
, a
situação
respeitante
à
execução
dos
programas
e
outras
acções
em
que
os
Estados
da
EFTA
participem
financeiramente
.
Andere
Handlungen
,
bei
denen
davon
auszugehen
ist
,
dass
sie
einen
Interessenkonflikt
darstellen
,
sind
Handlungen
,
die
die
unparteiische
und
objektive
Wahrnehmung
der
Aufgaben
einer
Person
beeinträchtigen
,
etwa
die
Teilnahme
an
einem
Bewertungsausschuss
für
die
Vergabe
von
öffentlichen
Aufträgen
oder
Finanzhilfen
,
wenn
die
Person
direkt
oder
indirekt
vom
Ergebnis
derartiger
Verfahren
finanziell
profitieren
könnte
. [EU]
Outros
atos
suscetíveis
de
serem
afetados
por
um
conflito
de
interesses
são
aqueles
que
podem
comprometer
o
exercício
imparcial
e
objetivo
das
funções
de
uma
pessoa
como
,
por
exemplo
, a
participação
numa
comissão
de
avaliação
no
âmbito
de
um
procedimento
de
adjudicação
de
contratos
públicos
ou
de
concessão
de
subvenções
,
se
essa
pessoa
puder
,
direta
ou
indiretamente
,
beneficiar
em
termos
financeiros
do
resultado
desses
procedimentos
.
Angaben
zu
den
materiellen
und
finanziell
en
Fortschritten
der
Prioritätsachsen
für
jeden
quantifizierbaren
Indikator
(
finanziell
und
materiell
,
insbesondere
für
die
Kernindikatoren
zu
den
Zielvorgaben
und
erwarteten
Ergebnissen
) (
Jahr
N,
vorherige
Berichtsjahre
und
insgesamt
verwirklichte
Zielvorgaben
). [EU]
Informação
relativa
aos
progressos
físicos
e
financeiros
para
cada
indicador
quantificável
(financeiro e
físico
,
em
especial
os
principais
indicadores
relacionados
com
os
objectivos
e
os
resultados
esperados
) (para o
ano
N,
para
os
anos
anteriores
e
cumulativamente
)
Angeblich
profitieren
chinesische
Hersteller
der
betroffenen
Ware
von
Niedrigzinsdarlehen
staatlicher
Policy
Banks
und
staatseigener
Geschäftsbanken
.
Dies
geschieht
im
Einklang
mit
der
von
der
chinesischen
Regierung
betriebenen
Politik
,
das
Wachstum
und
die
Entwicklung
der
heimischen
Papierindustrie
finanziell
zu
fördern
und
zu
unterstützen
. [EU]
Alega-se
que
os
produtores
chineses
de
papel
fino
revestido
beneficiam
de
empréstimos
a
taxas
de
juro
reduzidas
concedidos
por
bancos
estatais
de
investimento
(government
policy
banks
) e
por
bancos
comerciais
estatais
(state-owned
commercial
banks
–
;
«SOCB»
),
em
conformidade
com
a
política
do
Governo
da
RPC
de
prestar
assistência
financeira
a
fim
de
incentivar
e
apoiar
o
crescimento
e o
desenvolvimento
da
indústria
do
papel
na
China
.
Angehörigen
von
Drittstaaten
,
die
sich
finanziell
an
der
EUPM
beteiligen
,
und
Angehörigen
des
Gastlandes
ist
die
Angebotsabgabe
gestattet
. [EU]
Os
nacionais
de
países
terceiros
que
contribuam
financeiramente
para
a
MPUE
e
os
do
país
de
acolhimento
podem
participar
nos
processos
de
adjudicação
de
contratos
.
Angehörigen
von
Drittstaaten
,
die
sich
finanziell
an
der
Mission
beteiligen
,
und
Angehörigen
des
Gastlandes
ist
die
Angebotsabgabe
gestattet
. [EU]
Os
nacionais
de
países
terceiros
que
contribuam
financeiramente
para
a
Missão
e
os
do
país
de
acolhimento
podem
candidatar-se
à
adjudicação
de
contratos
.
Angesichts
des
Unterschieds
zwischen
den
Marktpreisen
für
Roggen
auf
dem
Ausfuhrmarkt
und
dem
Binnenmarkt
könnte
es
für
die
Marktteilnehmer
,
denen
Roggenpartien
im
Hinblick
auf
die
Ausfuhr
zugeschlagen
wurden
,
finanziell
interessant
sein
,
diese
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
wiederzuverkaufen
und
die
Sicherheit
verfallen
zu
lassen
. [EU]
A
comparação
dos
preços
de
mercado
do
centeio
no
mercado
de
exportação
e
no
mercado
interno
poderia
tornar
financeiramente
atraente
,
para
os
operadores
adjudicatários
dos
lotes
de
centeio
destinados
à
exportação
, a
revenda
no
mercado
interno
,
com
a
consequente
perda
da
referida
garantia
.
Antragstellende
Organisationen
,
deren
Tätigkeiten
zu
mehr
als
20
%
von
der
Privatwirtschaft
finanziert
werden
(
Basisfinanzierung
),
gelten
generell
als
finanziell
abhängig
.Transparenz
der
Tätigkeiten
und
der
Finanzierung
des
Antragstellers
[EU]
Regra
geral
,
são
consideradas
financeiramente
dependentes
as
organizações
requerentes
cujo
funcionamento
seja
financiado
a
mais
de
20
% (financiamento
de
base
)
por
empresas
privadas
[1].Transparência
das
actividades
e
do
financiamento
do
requerente
Anweisungsbefugte
,
Rechnungsführer
und
Zahlstellenverwalter
können
disziplinarrechtlich
verlangt
und
finanziell
haftbar
gemacht
werden
. [EU]
Os
gestores
orçamentais
,
os
contabilistas
e
os
gestores
de
fundos
para
adiantamentos
são
sujeitos
a
responsabilidade
disciplinar
e
ao
pagamento
de
indemnizações
.
Auf
der
anderen
Seite
argumentierte
TVI
,
das
Protokoll
über
die
Filmförderung
von
1996
sei
im
Jahr
2000
ersetzt
worden
,
und
nach
der
neuen
Vereinbarung
müsse
RTP
alle
vom
ICAM
(
Institut
für
Film
,
audiovisuelle
Medien
und
Multimedia
)
finanziell
geförderten
Filmprojekte
als
Koproduzent
mitfinanzieren
. [EU]
Por
outro
lado
, a
TVI
argumentou
que
o
Protocolo
de
apoio
ao
cinema
de
1996
foi
substituído
em
2000
,
estabelecendo
que
a
RTP
deve
co-financiar
na
qualidade
de
co-produtor
,
todos
os
projectos
de
filme
que
beneficiem
de
apoio
financeiro
através
do
ICAM
(Instituto
do
Cinema
,
Audiovisual
e
Multimedia
).
Auf
diese
Weise
hat
die
SIIB
dazu
beigetragen
,
das
syrische
Regime
finanziell
zu
unterstützen
. [EU]
Dessa
forma
, o
SIIB
contribuiu
para
prestar
apoio
financeiro
ao
regime
sírio
.
Auf
Energiegroßhandelsmärkten
werden
der
Derivatehandel
,
der
physisch
oder
finanziell
abgewickelt
werden
kann
,
und
der
Warenhandel
zusammen
verwendet
. [EU]
A
comercialização
de
derivados
,
que
podem
ser
liquidados
física
ou
financeiramente
, e a
comercialização
de
produtos
de
base
são
utilizadas
conjuntamente
nos
mercados
grossistas
de
energia
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "finanziell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners