DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
fiel
Search for:
Mini search box
 

393 results for fiel
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Portuguese

2001 hatten die Einfuhren der betroffenen Ware aus Japan einen Marktanteil von 2,5 %, der im UZ auf 1,8 % fiel. [EU] A parte de mercado das importações japonesas do produto em causa atingiu 2,5 % em 2001, tendo diminuído para 1,8 % no período de inquérito.

2001 stieg der durchschnittliche Verkaufspreis auf 17,10 EUR, fiel im UZ aber wieder auf 14,92 EUR. [EU] Durante 2001, o preço médio de venda aumentou para 17,10 euros/tonelada mas voltou a baixar para 14,92 euros durante o PI.

2003 ging das Verkaufsvolumen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft unter der Eigenmarke des Herstellers auf dem Gemeinschaftsmarkt zunächst um 1 % zurück, stieg 2004 um 6 Prozentpunkte und fiel dann im UZ wieder um 6 Prozentpunkte. [EU] O volume de vendas da indústria comunitária dos produtos sob marca própria no mercado comunitário começou por decair 1 % em 2003, aumentou seis pontos percentuais em 2004 e diminuiu seis pontos percentuais no PI.

2005 fiel der Marktanteil dann wieder auf 22,6 %. [EU] Em 2005, a parte de mercado baixou de novo para 22,6 %.

2007 fiel die Schuldenquote wieder auf 104 % des BIP. [EU] Em 2007, caiu de novo para 104 % do PIB.

2008 stieg sie weiter auf 119 %, fiel im UZÜ dann aber auf 77 % zurück. [EU] Em 2008, subiu para 119 %, tendo seguidamente baixado para 77 % durante o PIR.

2008 stieg sie weiter auf 119 %, im UZÜ fiel sie dann aber auf 77 % zurück. [EU] Em 2008, subiu para 119 %, tendo seguidamente baixado para 77 % durante o PIR.

2009 fiel das Volumen der bestellten und abgesetzten Erzeugnisse für den militärischen Einsatz wie z. B. Hydrauliksysteme und Pneumatikbauteile für Kraftstoffmesssysteme auf und der Wert der Wartungsdienstleistungen auf [...]. [EU] Em 2009, o valor dos produtos militares encomendados e vendidos (por exemplo, sistemas hidráulicos, componentes pneumáticos para sistemas de regulação de combustível) caiu para [...], enquanto o valor dos serviços de manutenção caiu para [...].

2010 ging die Verkaufsmenge um weitere 7 % zurück und der Marktanteil fiel von 82,7 auf 79,5 %. [EU] Em 2010, o volume de vendas caiu mais 7 % e a respetiva parte de mercado diminuiu de 82,7 % para 79,5 %.

21 Wenn ein Anteil oder ein Teil eines Anteils an einem assoziierten Unternehmen oder Gemeinschaftsunternehmen, der zuvor unter die Einstufung "zur Veräußerung gehalten" fiel, die hierfür erforderlichen Kriterien nicht mehr erfüllt, muss er rückwirkend ab dem Zeitpunkt, ab dem er als "zur Veräußerung gehalten" eingestuft wurde, nach der Equity-Methode bilanziert werden. [EU] 21 Quando um investimento ou parte de um investimento numa associada ou empreendimento conjunto, anteriormente classificado como detido para venda, deixar de satisfazer os critérios dessa classificação, deve ser contabilizado com base no método da equivalência patrimonial de forma retroativa, a partir da data da sua classificação como detido para venda.

Allerdings fiel die tatsächliche Verschlechterung mit 91 Prozentpunkten im Analysezeitraum noch drastischer aus. [EU] A diminuição real foi, todavia, mais drástica, pois atingiu 91 pontos percentuais no período analisado.

Allerdings ließ sich diese Behauptung weder durch die Einfuhrdaten (Tabelle 2) noch durch die Verbrauchswerte (Tabelle 1) belegen. In diesem Zusammenhang sei auch daran erinnert, dass der Verbrauch relativ konstant war und im Bezugszeitraum sogar leicht fiel (vgl. Randnummer 43), während die Einfuhren aus den USA um 48 % anwuchsen. [EU] Contudo, nem os dados relativos às importações (ver quadro 2) nem os relativos ao consumo (ver quadro 1) confirmam esta alegação. Neste contexto, relembra-se que, tal como indicado no considerando 43, o consumo permaneceu relativamente estável, tendo mesmo diminuído ligeiramente no período considerado, ao passo que as importações provenientes dos EUA aumentaram 48 %.

Als die Einfuhren ihr höchstes Niveau erreichten und der durchschnittliche Preis der Einfuhren auf seinen niedrigsten Stand fiel (2,59 EUR/kg, verzollt), gaben die Preise der Gemeinschaftshersteller unter dem Druck der Einfuhrpreise nach, und der durchschnittliche Preis der Ware der Gemeinschaftshersteller fiel auf sein niedrigstes Niveau von 2,79 EUR/kg. [EU] Ao mesmo tempo que as importações atingiam o seu nível mais elevado e o respectivo preço médio o seu nível mais baixo (2,59 euros/kg, incluindo os direitos aduaneiros), os preços do salmão importado levaram os produtores comunitários a baixar continuamente os preços, tendo o preço médio do produto comunitário atingido o seu nível mais baixo (2,79 euros/kg).

Als die Einfuhren ihr höchstes Niveau erreichten und der durchschnittliche Preis der Einfuhren auf seinen niedrigsten Stand fiel (2,59 EUR/kg, verzollt), gaben die Preise der Gemeinschaftshersteller unter dem Druck der Einfuhrpreise nach, und der durchschnittliche Preis der Ware der Gemeinschaftshersteller fiel auf sein niedrigstes Niveau von 2,79 EUR/kg. [EU] Enquanto as importações atingiram o seu nível mais alto e o seu preço médio o seu nível mais baixo (2,59 euros/kg, incluindo o direito aduaneiro), os preços de importação conduziram os preços dos produtores comunitários para a baixa e o preço médio do produto comunitário atingiu o seu nível mais baixo (2,79 euros/kg).

Am deutlichsten fiel die Zunahme von 2006 auf 2007 aus, als der Gemeinschaftsverbrauch um 17 Prozentpunkte stieg. [EU] O aumento mais significativo ocorreu entre 2006 e 2007, quando o consumo aumentou 17 pontos percentuais.

Am internationalen Markt (Outbound) für B2C-Pakete fiel der Markanteil der Post von mengenmäßig 83 % im Jahr 2006 auf mengenmäßig 79 % im Jahr 2008. [EU] No mercado internacional (de saída [6]) das encomendas de empresas para particulares, a quota de mercado dos Correios austríacos baixou de 83 % em volume em 2006 para 79 % em volume em 2008.

Am letztgenannten Markt fiel der mengenmäßige Marktanteil der Post von 79 % im Jahr 2006 auf 57 % im Jahr 2008. [EU] Neste último mercado, a quota dos Correios austríacos caiu de 79 % em volume em 2006 para 57 % em volume em 2008.

Andererseits fiel die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im UZÜ weniger negativ aus als vor der Einführung der endgültigen Ausgleichsmaßnahmen. [EU] Por outro lado, a rendibilidade da indústria comunitária durante o PIR é menos negativa do que antes da instituição das medidas de compensação definitivas.

Andererseits ist das Hoheitsgebiet von Bulgarien und Rumänien im Rahmen des Ziels "Konvergenz" förderfähig, fiel aber selbstverständlich nicht unter das Ziel 1. [EU] Contrariamente, o território da Bulgária e da Roménia é abrangido pelo objectivo da convergência, mas não era, obviamente, abrangido pelo objectivo n.o 1.

Anhand der damals vorliegenden Informationen entschied die Kommission, dass das Vorhaben nicht der Anmeldepflicht unterlag und somit nicht in den Anwendungsbereich der ersten Entscheidung fiel. [EU] Com base nas informações disponíveis na altura, a Comissão considerou que o projecto não estava sujeito à obrigação de notificação individual à Comissão, pelo que não era abrangido pelo âmbito da decisão.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners