A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Erlaubnis
erlaubt
Erlaucht
erleben
erledigen
erledigte
erledigten
erledigtest
erledigtet
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
50 results for erledigen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Alle
Mitarbeiter
müssen
entsprechend
qualifiziert
sein
und
über
ausreichende
Kenntnisse
,
Erfahrungen
und
Schulung
verfügen
,
um
die
ihnen
zugewiesenen
Aufgaben
erledigen
zu
können
. [EU]
Todo
o
pessoal
deve
estar
devidamente
qualificado
e
possuir
níveis
de
conhecimento
,
experiência
e
formação
necessários
à
execução
das
tarefas
de
que
é
incumbido
.
Bestehen
Zweifel
an
der
Echtheit
der
Lizenz
,
der
Teillizenz
,
der
Eintragungen
oder
der
Sichtvermerke
auf
den
vorgelegten
Dokumenten
bzw
.
an
der
Eigenschaft
der
Marktbeteiligten
,
die
die
Förmlichkeiten
zur
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
erledigen
oder
für
deren
Rechnung
diese
Förmlichkeiten
erledigt
werden
,
oder
besteht
der
Verdacht
auf
eine
Unregelmäßigkeit
,
so
unterrichten
die
Zollstellen
,
bei
denen
die
Dokumente
vorgelegt
wurden
,
unverzüglich
die
zuständigen
Stellen
ihres
Mitgliedstaats
. [EU]
Em
caso
de
dúvida
sobre
a
autenticidade
de
um
certificado
ou
extracto
ou
das
menções
ou
assinaturas
constantes
dos
documentos
apresentados
,
bem
como
sobre
a
identidade
dos
operadores
que
efectuam
as
formalidades
de
introdução
em
livre
prática
ou
por
conta
de
quem
essas
formalidades
são
efectuadas
,
ou
em
caso
de
suspeita
de
irregularidades
,
as
estâncias
aduaneiras
em
que
os
documentos
foram
apresentados
informarão
imediatamente
do
facto
as
autoridades
competentes
do
seu
Estado-Membro
.
Bestehen
Zweifel
an
der
Echtheit
der
Lizenz
,
der
Teillizenz
,
der
Eintragungen
oder
der
Sichtvermerke
auf
den
vorgelegten
Dokumenten
bzw
.
an
der
Eigenschaft
der
Marktbeteiligten
,
die
die
Förmlichkeiten
zur
Abfertigung
zum
freien
Verkehr
erledigen
oder
für
deren
Rechnung
diese
Förmlichkeiten
erledigt
werden
,
oder
besteht
der
Verdacht
auf
eine
Unregelmäßigkeit
,
so
unterrichten
die
Zollstellen
,
bei
denen
die
Dokumente
vorgelegt
wurden
,
unverzüglich
die
zuständigen
Stellen
ihres
Mitgliedstaats
. [EU]
Em
caso
de
dúvida
sobre
a
autenticidade
do
certificado
,
do
extracto
,
das
menções
e
vistos
constantes
dos
documentos
apresentados
,
bem
como
da
identidade
dos
operadores
que
cumprem
as
formalidades
de
introdução
em
livre
prática
ou
por
conta
de
quem
estas
operações
são
efectuadas
,
bem
como
em
caso
de
suspeita
de
irregularidade
,
as
estâncias
aduaneiras
em
que
os
documentos
foram
apresentados
informam
imediatamente
do
facto
as
autoridades
competentes
do
seu
Estado-Membro
.
Daraufhin
würde
der
Liquidator
innerhalb
eines
Monats
nach
seiner
Bestellung
einen
Bericht
über
die
Lage
des
Unternehmens
erstellen
und
anschließend
die
Liquidationsvorgänge
erledigen
und
eine
Überprüfung
der
Forderungen
[120]
vornehmen
. [EU]
O
liquidatário
elaboraria
seguidamente
,
no
prazo
de
um
mês
após
a
sua
designação
,
um
relatório
sobre
a
situação
da
empresa
e
procederia
às
operações
de
liquidação
,
bem
como
à
verificação
[119]
dos
créditos
[120].
Der
ANE
hat
sich
am
ersten
Tage
seiner
Abordnung
bei
der
zuständigen
Direktion/dem
Referat
einzufinden
,
um
die
vorgeschriebenen
Verwaltungsformalitäten
zu
erledigen
. [EU]
A
fim
de
cumprir
as
formalidades
administrativas
pertinentes
, o
PND
deve
apresentar-se
na
direcção/unidade
competente
no
primeiro
dia
do
destacamento
.
Der
ANS
hat
sich
am
ersten
Tag
seiner
Abordnung
bei
der
zuständigen
Dienststelle
der
Generaldirektion
Personal
und
Verwaltung
einzufinden
,
um
die
erforderlichen
Verwaltungsformalitäten
zu
erledigen
. [EU]
A
fim
de
cumprir
as
formalidades
administrativas
pertinentes
, o
PND
deve
apresentar-se
no
serviço
competente
da
Direcção-Geral
do
Pessoal
e
da
Administração
no
primeiro
dia
do
destacamento
.
Der
Ausschuss
kann
weitere
sachdienliche
Unterausschüsse
oder
Arbeitsgruppen
einsetzen
,
die
die
von
ihm
für
notwendig
erachtete
Arbeit
im
Zusammenhang
mit
der
Erfüllung
der
in
Artikel
16
Absatz
2
des
AKP-EG-Abkommens
festgelegten
Aufgaben
erledigen
. [EU]
O
comité
pode
criar
outros
subcomités
ou
grupos
de
trabalho
apropriados
,
encarregados
de
efectuar
os
trabalhos
que
considere
necessários
para
o
cumprimento
das
tarefas
definidas
no
n.o 2
do
artigo
16
.o
do
Acordo
ACP-CE
.
Der
Rat
kann
Ausschüsse
oder
Arbeitsgruppen
einsetzen
,
die
die
von
ihm
für
notwendig
erachtete
Arbeit
erledigen
und
insbesondere
gegebenenfalls
seine
Beratungen
über
Bereiche
der
Zusammenarbeit
oder
über
spezifische
Aspekte
der
Partnerschaft
vorbereiten
. [EU]
O
Conselho
pode
criar
comités
ou
grupos
de
trabalho
encarregados
de
efectuar
os
trabalhos
que
considere
necessários
e,
em
especial
,
de
preparar
,
se
necessário
,
as
suas
deliberações
sobre
domínios
de
cooperação
ou
aspectos
específicos
da
parceria
.
die
Abfertigung
zu
erledigen
und
ihr
Gepäck
aufzugeben
[EU]
proceder
ao
registo
pessoal
e
da
bagagem
Die
Anzahl
der
Mitarbeiter
muss
ausreichen
,
um
die
zugewiesenen
Aufgaben
erledigen
zu
können
. [EU]
A
autoridade
competente
deve
dispor
de
pessoal
em
número
suficiente
para
executar
as
tarefas
consignadas
.
Die
KoDD-Kontaktstelle
leitet
es
unverzüglich
an
den
KoDD-Vertreter
des
Mitgliedstaats
,
aus
dem
das
Ersuchen
kommt
,
und
,
falls
von
der
übermittelnden
oder
ausstellenden
Behörde
ausdrücklich
gefordert
,
an
die
KoDD-Vertreter
der
Mitgliedstaaten
,
in
deren
Hoheitsgebiet
das
Ersuchen
zu
erledigen
ist
,
weiter
. [EU]
O
ponto
de
contacto
CP
transmite-o
imediatamente
ao
representante
CP
do
Estado-Membro
de
onde
provém
o
pedido
e,
se
expressamente
solicitado
pela
autoridade
transmissora
ou
emissora
,
aos
representantes
CP
dos
Estados-Membros
em
cujo
território
o
pedido
deva
ser
executado
.
die
Kontaktstellen
des
Europäischen
Justiziellen
Netzes
unterrichten
auf
Einzelfallbasis
ihre
eigenen
nationalen
Mitglieder
über
alle
Fälle
,
die
Eurojust
nach
ihrem
Dafürhalten
besser
zu
erledigen
imstande
sein
dürfte
[EU]
Os
pontos
de
contacto
da
Rede
Judiciária
Europeia
devem
informar
o
respectivo
membro
nacional
,
numa
base
casuística
,
sobre
todos
os
casos
que
considerem
poder
ser
tratados
em
melhores
condições
pela
Eurojust
Die
nationalen
Mitglieder
unterrichten
die
Kontaktstellen
des
Europäischen
Justiziellen
Netzes
auf
Einzelfallbasis
über
alle
Fälle
,
die
das
Netz
nach
ihrem
Dafürhalten
besser
zu
erledigen
imstande
sein
dürfte
. [EU]
Os
membros
nacionais
informam
os
pontos
de
contacto
da
Rede
Judiciária
Europeia
,
caso
a
caso
,
sobre
todos
os
processos
cujo
tratamento
considerem
ser
mais
bem
assegurado
pela
Rede
Judiciária
Europeia
.
Diese
KoDD-Vertreter
erledigen
das
Ersuchen
in
ihrem
Mitgliedstaat
unverzüglich
durch
die
Ausübung
der
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
Befugnisse
gemäß
Artikel
6
und
Artikel
9a
bis
9f
." [EU]
Estes
representantes
CP
actuam
sem
demora
,
para
dar
execução
ao
pedido
no
seu
Estado-Membro
,
exercendo
as
funções
e
as
competências
que
lhes
são
conferidas
conforme
se
refere
no
artigo
6.o e
nos
artigos
9.o-A a 9.o-F.».
Die
Überwachung
des
Finanzbeitrags
der
Gemeinschaft
umfasst
sämtliche
Tätigkeiten
der
Ex-ante-
und/oder
Ex-post-Kontrolle
und
-Prüfung
,
die
für
notwendig
erachtet
werden
,
um
die
von
der
Kommission
delegierten
Durchführungsaufgaben
zufrieden
stellend
zu
erledigen
. [EU]
O
acompanhamento
da
contribuição
financeira
comunitária
inclui
todas
as
actividades
de
controlo
e
auditoria
,
ex
ante
e/ou
ex
post
,
consideradas
necessárias
para
a
realização
,
de
forma
satisfatória
,
das
tarefas
executivas
delegadas
pela
Comissão
.
Die
Vereinbarung
zwischen
Master-OGAW
und
Feeder-OGAW
sollte
angemessene
Verfahren
für
die
Bearbeitung
von
Anfragen
und
Beschwerden
der
Anteilinhaber
vorsehen
,
um
Korrespondenz
erledigen
zu
können
,
die
statt
an
den
Feeder-OGAW
irrtümlich
an
den
Master-OGAW
gerichtet
wurde
oder
umgekehrt
. [EU]
O
acordo
entre
o
OICVM
principal
e o
OICVM
de
alimentação
deverá
estipular
procedimentos
apropriados
para
o
tratamento
das
questões
e
queixas
dos
participantes
,
de
modo
que
permita
lidar
com
correspondência
que
tenha
sido
enviada
por
engano
ao
OICVM
principal
em
vez
de
o
ter
sido
ao
OICVM
de
alimentação
ou
vice-versa
.
die
Voraussetzungen
,
unter
denen
einem
Wirtschaftsbeteiligten
bewilligt
werden
kann
,
bestimmte
Zollförmlichkeiten
zu
erledigen
,
die
grundsätzlich
von
den
Zollbehörden
zu
erledigen
wären
;
dies
schließt
die
Eigenschätzung
der
Einfuhr-
und
Ausfuhrabgaben
und
die
Durchführung
bestimmter
Kontrollen
unter
zollamtlicher
Überwachung
ein
[EU]
As
condições
em
que
um
operador
económico
pode
ser
autorizado
a
cumprir
determinadas
formalidades
aduaneiras
que
deveriam
em
princípio
ser
cumpridas
pelas
autoridades
aduaneiras
,
designadamente
a
auto-liquidação
dos
direitos
de
importação
e
de
exportação
, e a
executar
determinados
controlos
sob
fiscalização
aduaneira
Die
Zollbehörden
setzen
die
Frist
fest
,
innerhalb
der
die
aktive
Veredelung
gemäß
Artikel
138
zu
erledigen
ist
. [EU]
As
autoridades
aduaneiras
determinam
o
prazo
durante
o
qual
deve
ser
apurado
o
regime
de
aperfeiçoamento
activo
,
nos
termos
do
artigo
138
.o
Die
zuständigen
Behörden
erledigen
das
gemeinsame
Versandverfahren
,
wenn
sie
durch
Vergleich
der
bei
der
Abgangsstelle
und
bei
der
Bestimmungsstelle
vorliegenden
Angaben
feststellen
können
,
dass
das
Verfahren
ordnungsgemäß
beendet
wurde
. [EU]
As
autoridades
competentes
apuram
o
regime
de
trânsito
comum
quando
estiverem
em
condições
de
estabelecer
,
com
base
na
comparação
entre
os
dados
disponíveis
na
estância
de
partida
e
os
dados
disponíveis
na
estância
de
destino
,
que
o
regime
terminou
correctamente
.
Die
zuständigen
Behörden
haben
für
jeden
Antragsteller
oder
Inhaber
einer
Einzelzulassung
eine
Untersuchungsgruppe
,
die
alle
relevanten
Aufgaben
zur
Einzelzulassung
zu
erledigen
hat
,
mit
einem
Gruppenleiter
,
der
die
Untersuchungsgruppe
zu
vertreten
und
zu
leiten
hat
,
und
je
nach
Bedarf
einem
oder
mehreren
Gruppenmitgliedern
zu
benennen
. [EU]
A
autoridade
competente
deve
nomear
uma
equipa
de
investigação
para
cada
requerente
ou
titular
de
uma
carta
de
acordo
,
para
assumir
todas
as
tarefas
necessárias
relacionadas
com
essa
carta
de
acordo
.
Essa
equipa
é
constituída
por
um
chefe
de
equipa
que
orienta
e
lidera
a
equipa
e,
caso
necessário
,
um
ou
vários
membros
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erledigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners