A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
equivalente
equivaler
equivalência
equívoca
equívoco
era
ere ção
ereto
ereção
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for equívoco
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
Leistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
von
den
Behörden
eindeutig
zu
definieren
und
ausdrücklich
einem
bestimmten
Unternehmen
zu
übertragen
sind
. [EU]
A
Comissão
considera
que
os
serviços
de
interesse
geral
devem
ser
definidos
sem
equívoco
pelas
autoridades
e
que
devem
ser
confiados
expressamente
a
uma
dada
empresa
.
Dieser
Übergangszeitraum
wird
einerseits
als
zu
kurz
betrachtet
,
und
andererseits
führt
der
verwendete
Begriff
"rechtmäßig"
zu
Verwirrung
in
Bezug
auf
den
Übergang
zwischen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1019/2002
und
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
29/2012
. [EU]
Por
um
lado
,
esse
período
transitório
é
considerado
demasiadamente
curto
e,
por
outro
lado
, o
termo
«legalmente»
,
utilizado
nessa
disposição
,
dá
origem
a
equívoco
quanto
à
transição
entre
o
Regulamento
(CE) n.o
1019/2002
e o
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
29/2012
.
ING
bedauert
das
Missverständnis
hinsichtlich
der
Ausübung
einer
Call-Option
für
einen
Lower-Tier-2-Bond
am
14
.
Oktober
2009
. [EU]
O
ING
lamenta
o
equívoco
relacionado
com
o
exercício
de
uma
opção
de
compra
sobre
uma
obrigação
do
nível
2
em
14
de
Outubro
de
2009
.
ING
teilte
der
Kommission
mit
,
dies
zu
bedauern
,
und
erklärte
,
dies
sei
ein
Missverständnis
gewesen
. [EU]
O
ING
informou
a
Comissão
de
que
lamenta
o
sucedido
e
afirma
ter-se
tratado
de
um
equívoco
[...].
Mittels
der
vorliegenden
Entscheidung
möchte
sie
jedoch
herausstellen
,
dass
das
Gewähren
von
staatlichen
Beihilfen
stets
so
ablaufen
sollte
,
dass
das
anzugehende
Problem
eindeutig
identifiziert
und
das
zu
seiner
Lösung
am
wenigsten
verzerrende
Mittel
gewählt
wird
. [EU]
Com
a
presente
decisão
,
entende
,
contudo
,
sublinhar
que
,
em
matéria
de
auxílios
estatais
, é
necessário
sempre
identificar
sem
equívoco
os
problemas
que
se
colocam
e
escolher
a
solução
que
menos
distorça
a
concorrência
.
Nach
der
Rechtsprechung
wird
dieser
Grundsatz
verletzt
,
wenn
unsichere
und
unklare
Umstände
eine
unklare
Rechtslage
schaffen
,
die
die
Kommission
hätte
klären
müssen
,
bevor
sie
irgendeine
Maßnahme
im
Hinblick
auf
die
Anordnung
der
Rückforderung
ergreifen
durfte
. [EU]
Decorre
da
jurisprudência
que
se
verifica
uma
violação
deste
princípio
quando
a
situação
de
incerteza
e
de
falta
de
clareza
criou
uma
situação
de
carácter
equívoco
que
cabia
à
Comissão
esclarecer
antes
de
levar
a
cabo
qualquer
acção
para
ordenar
a
restituição
dos
auxílios
já
pagos
[34].
Schließlich
führte
Advanced
Fluit
Connections
,
wie
bereits
oben
dargelegt
,
die
Kommission
irre
und
versuchte
,
ihr
den
Nachweis
der
Zuwiderhandlung
zu
erschweren
. [EU]
Por
último
,
tal
como
indicado
anteriormente
, a
Advanced
Fluid
Connections
induziu
em
equívoco
a
Comissão
e
tentou
reduzir
a
sua
capacidade
para
provar
a
infracção
.
Um
eine
effiziente
Kommunikation
zu
ermöglichen
und
sprachbedingte
Missverständnisse
möglichst
zu
vermeiden
,
werden
die
standardisierten
Formblätter
hauptsächlich
Kästchen
zum
Ankreuzen
und
nur
sehr
wenige
Kommentarfelder
für
freien
Text
enthalten
. [EU]
A
fim
de
permitir
uma
comunicação
eficiente
,
minimizando
simultaneamente
os
riscos
de
equívoco
por
questões
linguísticas
,
os
formulários
normalizados
serão
principalmente
constituídos
por
casas
a
assinalar
e
apenas
conterão
um
número
muito
limitado
de
campos
de
«esclarecimento»
que
podem
conter
texto
livre
.
Um
jegliches
Missverständnis
zu
vermeiden
,
ist
der
Name
der
Partei
anzugeben
. [EU]
A
fim
de
evitar
qualquer
equívoco
,
deve
ser
indicado
o
nome
da
parte
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "equívoco":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2022
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners