DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
embaixada
Search for:
Mini search box
 

75 results for embaixada
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Portuguese

"Abdul Manan. Titel: a) Mr, b) Mawlawi. Funktion: Handelsattaché, Taliban-'Botschaft', Abu Dhabi. Staatsangehörigkeit: afghanisch." [EU] «Abdul Manan. Título: (a) Sr. (b) Mawlawi. Função: Adido Comercial, Embaixada Talibã, Abu Dhabi. Nacionalidade: afegã

Antrag eingereicht bei [EU] Na embaixada/consulado

ausgestellt am 4. Mai 2001, russische Botschaft Chisinau. [EU] emitido em 04.5.2001 pela Embaixada russa em Chisinau.

"Azizirahman. Titel: Mr. Funktion: Dritter Sekretär, Botschaft der Taliban, Abu Dhabi. Staatsangehörigkeit: afghanisch." [EU] «Azizirahman. Título: Mr. Função: Terceiro-Secretário, Embaixada Talibã, Abu Dhabi. Nacionalidade: afegã

Bitte teilen Sie der Polizei auch mit, ob Sie mit einem Beamten Ihrer Konsularbehörden oder Ihrer Botschaft Kontakt aufnehmen möchten. [EU] Diga também à polícia se quiser contactar um funcionário da sua autoridade consular ou embaixada.

Datum und Stempel der Botschaft/des Generalkonsulats/des Konsulats/der für Personenkontrollen zuständigen Behörde/einer anderen zuständigen Behörde [EU] Data e carimbo da embaixada/consulado geral/consulado/autoridades responsáveis pelo controlo das pessoas/outras autoridades competentes

Der Eintrag "Azizirahman, M. (Dritter Sekretär, Botschaft der Taliban, Abu Dhabi)" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] Na rubrica «Pessoas singulares», a entrada «Azizirahman, Mr. (Terceiro-Secretário, Embaixada Talibã, Abu Dhabi)», é substituída pela seguinte entrada:

Der Eintrag "Daud, Mohammad (Verwaltungsattaché, Taliban-'Botschaft', Islamabad)" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] A entrada «Daud, Mohammad (Adido Administrativo, "Embaixada" Talibã, Islamabade)», na rubrica «Pessoas singulares», passa a ter a seguinte redacção:

Der Eintrag "Fauzi, Habibullah (Erster Sekretär/Stellvertretender Missionschef, Taliban-'Botschaft', Islamabad)" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] A entrada «Fauzi, Habibullah (Primeiro Secretário/Vice-Chefe de Missão, "Embaixada" Talibã, Islamabade)», na rubrica «Pessoas singulares», passa a ter a seguinte redacção:

Der Eintrag "Kmalzada Shamsalah, M. (Zweiter Sekretär, Botschaft der Taliban, Abu Dhabi)." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] Na rubrica «Pessoas singulares», a entrada «Kmalzada Shamsalah, Mr (Segundo Secretário, Embaixada Talibã, Abu Dhabi)», é substituída pela seguinte entrada:

Der Eintrag "Madani, Jan Mohammad, M. (Geschäftsträger, Botschaft der Taliban, Abu Dhabi)." unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] Na rubrica «Pessoas singulares», a entrada «Madani, Jan Mohammad, Mr (Adido Comercial, Embaixada Talibã, Abu Dhabi)», é substituída pela seguinte entrada:

Der Eintrag "Manan, Mawlawi Abdul, Mr (Handelsattaché, Taliban-'Botschaft', Abu Dhabi)" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] Na rubrica «Pessoas singulares», a entrada «Manan, Mawlawi Abdul (Adido Comercial, Embaixada Talibã, Abu Dhabi)», é substituída pela seguinte entrada:

Der Eintrag "Qadeer, Abdul, General (Militärattaché, Taliban-'Botschaft', Islamabad)" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] A entrada «Qadeer, Abdul, General (Adido Militar, "Embaixada" Talibã, Islamabade)», na rubrica «Pessoas singulares», passa a ter a seguinte redacção:

Der Eintrag "Qurishi, Abdul Ghafar, Maulavi (Repatriierungsattaché, Taliban-'Botschaft', Islamabad)" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] Na rubrica «Pessoas singulares», a entrada «Qurishi, Abdul Ghafar, Maulavi (Adido para a Repatriação, "Embaixada" Talibã, Islamabade)», é substituída pela seguinte entrada:

Der Eintrag "Shaheen, Mohammad Sohail (Zweiter Sekretär, Taliban-'Botschaft', Islamabad)" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] Na rubrica «Pessoas singulares», a entrada «Shaheen, Mohammad Sohail (Segundo Secretário, "Embaixada" Talibã, Islamabade)», é substituída pela seguinte entrada:

Der Eintrag "Siddiqmal, Mohammad Sarwar (Dritter Sekretär, Taliban-'Botschaft', Islamabad)" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] Na rubrica «Pessoas singulares», a entrada «Siddiqmal, Mohammad Sarwar (Terceiro Secretário, "Embaixada" Talibã, Islamabade)» é substituída pela seguinte entrada:

Der Eintrag "Zahid, Mohammad, Mullah (Dritter Sekretär, Taliban-'Botschaft', Islamabad)" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] A entrada «Zahid, Mohammad, Mullah (Terceiro Secretário, "Embaixada" Talibã, Islamabade)», na rubrica «Pessoas singulares», passa a ter a seguinte redacção:

Die Botschaft/das Generalkonsulat/das Konsulat/[andere zuständige Behörde] in hat [im Namen von (Name des vertretenen Mitgliedstaats)] [EU] Sra. , A Embaixada/O Consulado Geral/O Consulado [outra autoridade competente] de em [em nome de (nome do Estado-Membro representado)];

Die Weiterleitung erfolgt durch Übermittlung an das Generalsekretariat der Europäischen Kommission, die Ständigen Vertretungen der Mitgliedstaaten und die Botschaft der Libanesischen Republik in Brüssel. [EU] A correspondência assim transmitida deve ser enviada ao Secretariado-Geral da Comissão Europeia, às Representações Permanentes dos Estados-Membros e à Embaixada da República do Líbano em Bruxelas.

Die Weiterleitung erfolgt durch Übermittlung an das Generalsekretariat der Kommission, die Ständigen Vertretungen der Mitgliedstaaten und die Botschaft der Demokratischen Volksrepublik Algerien in Brüssel. [EU] A correspondência assim divulgada deve ser enviada ao Secretariado-Geral da Comissão, às representações permanentes dos Estados-Membros e à Embaixada da República Argelina Democrática e Popular em Bruxelas.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "embaixada":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners