A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Einbettungsflüssigkeit
Einbettungsmittel
einbeziehen
einbilden
einbinden
Einbrecher
einbringen
Einbruch
Einbruchscaldera
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for einbinden
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Die
EFTA-Staaten
sollten
Empfänger
von
Einzelbeihilfen
in
diese
Kontakte
einbinden
. [EU]
Os
Estados
da
EFTA
são
convidados
a
associar
o
beneficiário
de
um
caso
específico
aos
referidos
contactos
.
Die
im
Folgenden
dargelegten
,
nicht
verteidigungsbezogenen
Maßnahmen
werden
die
technologie-
und
systemorientierte
Forschung
,
die
für
die
zivile
Sicherheit
relevant
ist
und
in
anderen
Themenbereichen
durchgeführt
wird
,
ergänzen
und
einbinden
. [EU]
As
actividades
que
não
são
de
defesa
a
seguir
descritas
complementarão
e
integrarão
a
investigação
centrada
em
tecnologias
e
sistemas
relevante
para
a
segurança
civil
que
é
realizada
no
âmbito
de
outros
temas
.
Die
neue
Initiative
"Wissensorientierte
Regionen"
wird
regionale
Forschungsakteure
einbinden
und
zusammenführen
,
beispielsweise
Universitäten
,
Forschungszentren
,
Industrie
und
Behörden
(
Regionalräte
oder
regionale
Entwicklungsstellen
). [EU]
A
nova
Iniciativa
«Regiões
do
Conhecimento»
envolverá
e
reunirá
intervenientes
regionais
que
desempenham
um
papel
na
investigação
,
tais
como
universidades
,
centros
de
investigação
,
empresas
e
autoridades
públicas
(conselhos
regionais
ou
agências
de
desenvolvimento
regional
).
Gegebenenfalls
können
die
Mitgliedstaaten
dabei
lokale
und
regionale
Behörden
einbinden
. [EU]
Sempre
que
for
caso
disso
,
os
Estados-Membros
poderão
fazer
intervir
as
autoridades
locais
e
regionais
.
Gewebe
,
mit
Leim
oder
stärkehaltigen
Stoffen
bestrichen
,
von
der
zum
Einbinden
von
Büchern
,
zum
Herstellen
von
Futteralen
,
Kartonagen
oder
zu
ähnlichen
Zwecken
verwendeten
Art
[EU]
Tecidos
revestidos
de
cola
ou
de
matérias
amiláceas
,
dos
tipos
utilizados
na
encadernação
,
cartonagem
ou
usos
semelhantes
Gewebe
,
mit
Leim
oder
stärkehaltigen
Stoffen
bestrichen
,
von
der
zum
Einbinden
von
Büchern
,
zum
Herstellen
von
Futteralen
,
Kartonagen
oder
zu
ähnlichen
Zwecken
verwendeten
Art
;
Pausleinwand
;
präparierte
Malleinwand
;
Bougram
und
ähnliche
Erzeugnisse
für
die
Hutmacherei
[EU]
Tecidos
revestidos
de
cola
ou
de
matérias
amiláceas
,
dos
tipos
utilizados
na
encadernação
,
cartonagem
ou
usos
semelhantes
;
telas
para
decalque
e
telas
transparentes
para
desenho
;
telas
preparadas
para
pintura
;
entretelas
e
tecidos
rígidos
semelhantes
,
dos
tipos
utilizados
em
chapéus
e
artefactos
de
uso
semelhante
Gewebe
,
mit
Leim
oder
stärkehaltigen
Stoffen
bestrichen
,
von
der
zum
Einbinden
von
Büchern
,
zum
Herstellen
von
Futteralen
,
Kartonagen
oder
zu
ähnlichen
Zwecken
verwendeten
Art
;
Pausleinwand
;
präparierte
Malleinwand
;
Bougram
und
ähnliche
steife
Gewebe
,
von
der
für
die
Hutmacherei
verwendeten
Art
[EU]
Tecidos
revestidos
de
cola
ou
de
matérias
amiláceas
,
dos
tipos
utilizados
na
encadernação
,
cartonagem
ou
usos
semelhantes
;
telas
para
decalque
e
telas
transparentes
para
desenho
;
telas
preparadas
para
pintura
;
entretelas
e
tecidos
rígidos
semelhantes
dos
tipos
utilizados
em
chapéus
e
artefactos
de
uso
semelhante
Gewebe
,
mit
Leim
oder
stärkehaltigen
Stoffen
bestrichen
,
von
der
zum
Einbinden
von
Büchern
,
zum
Herstellen
von
Futteralen
,
Kartonagen
oder
zu
ähnlichen
Zwecken
verwendeten
Art
;
Pausleinwand
;
präparierte
Malleinwand
;
Bougram
und
ähnliche
steife
Gewebe
,
von
der
für
die
Hutmacherei
verwendeten
Art
[EU]
Tecidos
revestidos
de
cola
ou
de
matérias
amiláceas
,
dos
tipos
utilizados
na
encadernação
,
cartonagem
ou
usos
semelhantes
;
telas
para
decalque
ou
transparentes
para
desenho
;
telas
preparadas
para
pintura
;
telas
preparadas
para
pintura
;
talagarça
,
merlim
e
semelhantes
,
para
chapelaria
Gewebe
,
mit
Leim
oder
stärkehaltigen
Stoffen
bestrichen
,
von
der
zum
Einbinden
von
Büchern
,
zum
Herstellen
von
Futteralen
,
Kartonagen
oder
zu
ähnl
.
Zwecken
verwendeten
Art
[EU]
Tecidos
revestidos
de
cola
ou
de
matérias
amiláceas
,
dos
tipos
utilizados
na
encadernação
,
cartonagem
ou
usos
semelhantes
Gewebe
mit
Leim
oder
stärkehaltigen
Stoffen
bestrichen
,
von
der
zum
Einbinden
von
Büchern
,
zum
Herstellen
von
Futteralen
,
Kartonage
oder
zu
ähnlichen
Zwecken
verwendeten
Art
,
präparierte
Malleinwand
,
Bougram
oder
ähnliche
steife
Gewebe
,
von
der
für
die
Hutmacherei
verwendeten
Art
[EU]
Tecidos
revestidos
de
cola
ou
de
matérias
amiláceas
,
dos
tipos
utilizados
na
encadernação
,
cartonagem
ou
usos
semelhantes
;
telas
para
decalque
ou
transparentes
para
desenho
;
telas
preparadas
para
pintura
;
entretelas
e
tecidos
rígidos
semelhantes
dos
tipos
utilizados
em
chapéus
Gewebe
,
mit
Leim
oder
stärkehaltigen
Zurichtestoffen
bestrichen
,
wie
sie
üblicherweise
zum
Einbinden
von
Büchern
,
zum
Herstellen
von
Futteralen
und
anderen
Kartonagen
oder
zu
ähnlichen
Zwecken
verwendet
werden
.
Pausleinwand
;
präparierte
Malleinwand
;
Bougram
und
ähnliche
Erzeugnisse
für
die
Hutmacherei
[EU]
Tecidos
revestidos
de
cola
ou
de
matérias
amiláceas
,
dos
tipos
utilizados
na
encadernação
,
cartonagem
ou
usos
semelhantes
;
telas
para
decalque
e
telas
transparentes
para
desenho
;
telas
preparadas
para
pintura
;
entretelas
e
tecidos
rígidos
semelhantes
dos
tipos
utilizados
em
chapéus
e
artefactos
de
uso
semelhante
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
auf
lokaler
,
regionaler
,
nationaler
oder
europäischer
Ebene
können
-
durch
Diskussionen
,
Veröffentlichungen
,
Parteinahme
und
andere
konkrete
transnationale
Projekte
–
;Bürger
einbinden
oder
ihre
Interessen
vertreten
. [EU]
As
organizações
da
sociedade
civil
a
nível
local
,
regional
,
nacional
ou
europeu
implicam
os
cidadãos
ou
representam
os
seus
interesses
,
através
de
debates
,
publicações
,
defesa
de
causas
e
outros
projectos
transnacionais
específicos
.
Sie
wird
außerdem
die
technologie-
und
systemorientierte
Forschung
,
die
für
die
zivile
Sicherheit
relevant
ist
und
in
anderen
Themenbereichen
durchgeführt
wird
,
ergänzen
und
einbinden
. [EU]
Este
tema
complementará
e
integrará
igualmente
a
investigação
centrada
em
tecnologias
e
sistemas
relevantes
para
a
segurança
civil
,
realizada
no
âmbito
de
outros
temas
.
Was
die
Vertreter
des
privaten
Sektors
anbelangt
,
so
sollte
das
Amt
bei
der
Einberufung
der
Beobachtungsstelle
mit
Blick
auf
die
geplanten
Tätigkeiten
eine
repräsentative
Auswahl
derjenigen
Branchen
einbinden
,
die
am
stärksten
betroffen
sind
oder
die
größte
Erfahrung
in
der
Bekämpfung
von
Verletzungen
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
haben
-
darunter
die
Kreativindustrien
-,
und
insbesondere
Rechteinhaber
,
einschließlich
Autoren
und
anderer
Schöpfer
,
sowie
Internet-Akteure
. [EU]
No
que
respeita
aos
representantes
do
setor
privado
, o
Instituto
deverá
,
ao
pôr
o
Observatório
em
funcionamento
no
contexto
das
suas
atividades
,
obter
a
participação
de
um
conjunto
representativo
dos
setores
económicos
,
incluindo
as
indústrias
criativas
,
mais
interessados
ou
com
maior
experiência
no
combate
à
violação
dos
direitos
de
propriedade
intelectual
,
em
especial
representantes
dos
titulares
de
direitos
,
incluindo
os
autores
e
outros
criadores
, e
dos
intermediários
Internet
.
Wird
der
Ausschuss
aufgefordert
,
Fragen
der
Zulässigkeit
zu
klären
,
kann
er
den
Rat
des
in
Abschnitt
2.6
genannten
und
mit
der
Prüfung
der
Zulässigkeit
befassten
Ausschusses
einholen
(
oder
Mitglieder
dieses
Ausschusses
einbinden
). [EU]
Se
for
solicitada
ao
comité
a
análise
de
questões
de
elegibilidade
,
este
pode
pedir
o
parecer
(ou
designar
para
o
efeito
,
por
cooptação
,
membros
)
do
comité
de
exame
da
elegibilidade
mencionado
no
ponto
2.6.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einbinden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners