A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
desvantagens
desvantajoso
desviado de poço
desviar
desvio
desvio do prumo
desvio-padrão
desvitrificado
desvitrificar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
976 results for
desvio
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
0,8 %
je
zusätzliche
Abweichung
um
0,25 % [EU]
0,8 %
por
cada
desvio
suplementar
de
0,25 %
1 -
Verfahren
zur
Kontrolle
der
Übereinstimmung
der
Produktion
,
das
anzuwenden
ist
,
wenn
die
vom
Hersteller
angegebene
Standardabweichung
der
Produktion
zufriedenstellend
ist
[EU]
1 -
Procedimento
para
verificar
a
conformidade
da
produção
se
o
desvio
-padrão
da
produção
do
fabricante
for
satisfatório
2
Einrichtungen
größte
prozentuale
Abweichung
in
ungünstiger
Richtung
zu
den
Grenzwerten
weiter
zu
Stichprobe
D
zur
Anpassung
weiter
zu
Stichprobe
B
Anpassung
Der
Hersteller
wird
zur
Einhaltung
der
Vorschriften
bei
dem
Produkt
veranlaßt
ENDE
ENDE
ENDE
ENDE
[EU]
2
dispositivos
Desvio
máximo
[percentagem]
na
direcção
desfavorável
em
relação
aos
valores-limite
Retirada
da
homologação
Possíveis
resultados
com
amostra
D
Passar
à
amostra
D
Passar
ao
alinhamento
Passar
à
amostra
B
Alinhamento
Exige-se
ao
fabricante
que
ajuste
os
produtos
aos
requisitos
FIM
FIM
FIM
FIM
2-stellige
Fassung
der
Klassifikation
der
Abweichungen
gemäß
der
ESAW-Methodik
[EU]
Versão
de
2
dígitos
da
classificação
ESAW
de
«
desvio
»
,
de
acordo
com
a
metodologia
ESAW
2 -
Verfahren
zur
Kontrolle
der
Übereinstimmung
der
Produktion
,
das
anzuwenden
ist
,
wenn
die
vom
Hersteller
angegebene
Standardabweichung
der
Produktion
entweder
nicht
zufriedenstellend
ist
oder
nicht
vorliegt
[EU]
2 -
Procedimento
para
verificar
a
conformidade
da
produção
se
o
desvio
-padrão
do
fabricante
não
for
satisfatório
ou
não
tiver
sido
disponibilizado
60
Sekunden
nach
dem
Entfernen
dieser
Vorrichtung
wird
die
vertikale
Abweichung
des
freien
Endes
in
mm
festgestellt
. [EU]
Remover
este
apoio
e,
sessenta
segundos
após
a
sua
remoção
, o
desvio
vertical
da
extremidade
livre
é
indicado
em
mm
.
Absatz
3
gilt
nicht
für
Sektoren
,
in
denen
das
25-kHz-Offset-Carrier-System
verwendet
wird
. [EU]
O n.o 3
não
se
aplica
aos
sectores
em
que
se
utiliza
um
sistema
de
desvio
da
portadora
de
25
kHz
.
Absolute
Standardabweichung
[EU]
Desvio
-padrão
absoluto
Absolute
Standardabweichung
(
m–
;1) [EU]
Desvio
-padrão
absoluto
(m–1)
Abstand
zum
betreffenden
Blockrand
[EU]
Desvio
em
relação
ao
extremo
de
bloco
em
causa
"Abstand
zum
vorgegebenen
Ziel":
die
Differenz
zwischen
den
in
Spalte
D
angegebenen
durchschnittlichen
spezifischen
Emissionen
und
der
in
Spalte
E
angegebenen
Zielvorgabe
für
die
spezifischen
Emissionen
.
Steht
der
Angabe
in
Spalte
F
ein
Minuszeichen
(
"-"
)
voran
,
so
bedeutet
dies
,
dass
die
durchschnittlichen
Emissionen
unter
dem
Zielwert
liegen
. [EU]
«
Desvio
do
objetivo»
designa
a
diferença
entre
as
emissões
médias
específicas
indicadas
na
coluna
D e o
objetivo
de
emissões
específicas
indicado
na
coluna
E.
Um
sinal
menos
(«-»)
antes
de
um
valor
da
coluna
F
indica
que
as
emissões
médias
são
inferiores
ao
objetivo
.
Abstand
zum
vorgegebenen
Ziel
[EU]
Desvio
do
objetivo
Abweichend
von
den
Absätzen
1
und
2
dieses
Artikels
haften
die
Mitglieder
des
Verwaltungsrats
für
grobe
Fahrlässigkeit
und
schweres
Fehlverhalten
,
einschließlich
-
aber
nicht
beschränkt
auf
-
Betrug
,
Korruption
,
missbräuchliche
Verwendung
von
Mitteln
und
Diebstahl
." [EU]
Em
derrogação
do
disposto
nos
n.os 1 e 2,
os
membros
do
Conselho
de
Administração
são
responsáveis
em
caso
de
negligência
grosseira
e
de
irregularidades
graves
,
incluindo
,
mas
não
exclusivamente
,
fraude
,
corrupção
,
desvio
de
fundos
e
roubo
.».
Abweichend
von
Nummer
2
beträgt
die
zulässige
Abweichung
nach
oben
vom
angegebenen
Gehalt
bei
Rohölen
und
-fetten
,
Zucker
,
Stärke
,
Calcium
,
Natrium
,
Kalium
,
Magnesium
,
Energiewert
und
Proteinwert
das
Doppelte
der
in
den
Nummern
2
und
3
festgelegten
Toleranz
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
ponto
2, o
desvio
permitido
por
excesso
relativamente
ao
teor
declarado
,
no
que
diz
respeito
à
matéria
gorda
bruta
,
aos
açúcares
,
ao
amido
,
ao
cálcio
,
ao
sódio
,
ao
potássio
,
ao
magnésio
,
ao
valor
energético
e
ao
valor
proteico
,
pode
ser
até
duas
vezes
superior
à
tolerância
estabelecida
nos
pontos
2 e 3.
Abweichend
von
Nummer
2
Buchstabe
a
ist
bei
Rohölen
und
-fetten
sowie
Rohprotein
in
Heimtierfuttermitteln
,
für
die
der
angegebene
Gehalt
weniger
als
16
%
beträgt
,
eine
Abweichung
von
± 2 %
der
Gesamtmasse
oder
des
Gesamtvolumens
zulässig
. [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
ponto
2,
alínea
a),
no
que
diz
respeito
à
matéria
gorda
bruta
e à
proteína
bruta
em
alimentos
para
animais
de
companhia
,
quando
o
teor
declarado
for
inferior
a
16
%, o
desvio
permitido
é ± 2 %
da
massa
ou
do
volume
total
.
Abweichung
beim
Kurs
über
Grund:
Ist
das
Luftfahrzeug
vom
Kurs
abgekommen
,
sind
unverzüglich
Maßnahmen
zu
treffen
,
den
Steuerkurs
des
Luftfahrzeugs
so
zu
ändern
,
dass
der
Kurs
über
Grund
so
bald
wie
möglich
wieder
aufgenommen
wird
. [EU]
Desvio
de
rota:
se
a
aeronave
estiver
fora
de
rota
,
devem
ser
imediatamente
tomadas
medidas
para
ajustar
o
rumo
da
aeronave
,
de
modo
a
retomar
a
sua
rota
o
mais
rapidamente
possível
.
"Abweichung"
das
letzte
vom
normalen
Ablauf
abweichende
Ereignis
,
das
zum
Unfall
führte
[EU]
«
Desvio
»
, o
último
acontecimento
de
carácter
anormal
e
que
provoca
o
acidente
Abweichungen
der
Entscheidung
von
den
Stellungnahmen
der
anderen
Mitglieder
des
Kollegiums
und
gegebenenfalls
von
der
Empfehlung
des
CESR
sind
umfassend
zu
begründen
. [EU]
Qualquer
desvio
da
sua
decisão
em
relação
ao
parecer
expresso
pelos
restantes
membros
do
colégio
ou
,
se
for
esse
o
caso
, à
posição
do
CARMEVM
deve
ser
devidamente
fundamentado
.
Abweichungen
hiervon
(z. B.
bei
Durchflussprüfungen
)
sollten
protokolliert
werden
. [EU]
Qualquer
desvio
em
relação
a
essa
norma
(por
exemplo
,
para
ensaios
por
escoamento
)
deverá
ser
indicado
no
relatório
.
Abweichungen
um
±2
km/h
zwischen
der
angezeigten
und
der
theoretischen
Geschwindigkeit
bei
Beschleunigung
,
bei
konstanter
Geschwindigkeit
und
bei
Verzögerung
beim
Bremsen
des
Fahrzeugs
sind
zulässig
. [EU]
Tolera-se
um
desvio
de
±2
km/h
entre
a
velocidade
indicada
e a
velocidade
teórica
em
aceleração
, a
velocidade
estabilizada
, e
em
desaceleração
com
utilização
dos
travões
do
veículo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "desvio":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners