A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
dedique
dedo
dedo do pé
dedos
deduza
deduzido
deduzir
dedução
defasagem
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for deduza
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
Folgendes:
Hat
der
Träger
eines
Mitgliedstaats
bei
der
Feststellung
oder
Neufeststellung
von
Invaliditätsleistungen
,
Alters-
und
Hinterbliebenenrenten
in
Anwendung
des
Titels
III
Kapitel
4
und
5
der
Grundverordnung
einer
Person
Leistungen
in
nicht
geschuldeter
Höhe
ausgezahlt
,
so
kann
dieser
Träger
vom
Träger
jedes
anderen
Mitgliedstaats
,
der
gegenüber
der
betreffenden
Person
zu
entsprechenden
Leistungen
verpflichtet
ist
,
verlangen
,
den
zuviel
gezahlten
Betrag
von
den
nachzuzahlenden
Beträgen
einzubehalten
,
die
der
betreffenden
Person
zu
zahlen
sind
. [EU]
Não
obstante
o n.o 1,
se
,
aquando
da
liquidação
ou
da
revisão
de
prestações
de
invalidez
,
velhice
ou
sobrevivência
,
em
aplicação
dos
capítulos
4 e 5
do
título
III
do
regulamento
de
base
, a
instituição
de
um
Estado-Membro
tiver
pago
a
uma
pessoa
prestações
de
um
montante
indevido
,
pode
pedir
à
instituição
de
qualquer
outro
Estado-Membro
,
devedora
de
prestações
correspondentes
a
favor
dessa
pessoa
,
que
deduza
o
montante
pago
em
excesso
das
prestações
atrasadas
a
pagar
à
pessoa
em
causa
.
Der
Zahlungsempfänger
und
sein
Zahlungsdienstleister
können
allerdings
vereinbaren
,
dass
der
Zahlungsdienstleister
seine
Entgelte
von
dem
transferierten
Betrag
abziehen
darf
,
bevor
er
ihn
dem
Zahlungsempfänger
gutschreibt
. [EU]
Todavia
, o
beneficiário
e o
respectivo
prestador
de
serviços
de
pagamento
podem
acordar
em
que
este
último
deduza
os
seus
próprios
encargos
do
montante
objecto
de
transferência
antes
de
o
creditar
ao
beneficiário
.
Ein
Mitgliedstaat
,
der
ein
Vermögenseinkommen
für
von
gebietsfremden
Eigentümern
genutzte
Wohnungen
abzieht
,
sollte
gleichzeitig
ein
Vermögenseinkommen
für
Wohnungen
im
Ausland
hinzufügen
,
die
im
Besitz
Gebietsansässiger
sind
und
von
ihnen
genutzt
werden
. [EU]
Um
Estado-Membro
que
deduza
rendimentos
de
propriedade
em
relação
às
habitações
ocupadas
pelos
proprietários
não-residentes
deve
simultaneamente
acrescentar
rendimentos
de
propriedade
em
relação
às
habitações
no
estrangeiro
ocupadas
por
proprietários
residentes
.
Hat
der
Träger
eines
Mitgliedstaats
einer
Person
nicht
geschuldete
Leistungen
ausgezahlt
,
so
kann
dieser
Träger
unter
den
Bedingungen
und
in
den
Grenzen
der
von
ihm
anzuwendenden
Rechtsvorschriften
den
Träger
jedes
anderen
Mitgliedstaats
,
der
gegenüber
der
betreffenden
Person
zu
Leistungen
verpflichtet
ist
,
um
Einbehaltung
des
nicht
geschuldeten
Betrags
von
nachzuzahlenden
Beträgen
oder
laufenden
Zahlungen
,
die
der
betreffenden
Person
geschuldet
sind
,
ersuchen
,
und
zwar
ungeachtet
des
Zweigs
der
sozialen
Sicherheit
,
in
dem
die
Leistung
gezahlt
wird
. [EU]
Se
a
instituição
de
um
Estado-Membro
tiver
pago
a
um
beneficiário
prestações
indevidas
,
essa
instituição
pode
,
nas
condições
e
nos
limites
previstos
na
legislação
por
ela
aplicada
,
pedir
à
instituição
de
qualquer
outro
Estado-Membro
devedora
de
prestações
a
favor
desse
beneficiário
que
deduza
o
montante
indevido
das
prestações
atrasadas
ou
em
pagamento
devidas
ao
referido
beneficiário
,
independentemente
do
ramo
da
segurança
social
no
âmbito
do
qual
as
prestações
são
pagas
.
Hat
eine
Person
während
eines
Zeitraums
,
in
dem
sie
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
Anspruch
auf
Leistungen
hatte
,
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
Sozialhilfe
bezogen
,
so
kann
die
Stelle
,
die
Sozialhilfe
gewährt
hat
,
falls
sie
einen
gesetzlich
zulässigen
Regressanspruch
auf
der
betreffenden
Person
geschuldete
Leistungen
hat
,
vom
Träger
jedes
anderen
Mitgliedstaats
,
der
gegenüber
der
betreffenden
Person
zu
Leistungen
verpflichtet
ist
,
verlangen
,
dass
er
den
für
Sozialhilfe
verauslagten
Betrag
von
den
Beträgen
einbehält
,
die
dieser
Mitgliedstaat
der
betreffenden
Person
zahlt
. [EU]
Se
uma
pessoa
tiver
beneficiado
da
assistência
social
de
um
Estado-Membro
num
período
durante
o
qual
tinha
direito
a
prestações
ao
abrigo
da
legislação
de
outro
Estado-Membro
, o
organismo
que
tenha
prestado
a
assistência
pode
,
se
lhe
assistir
o
direito
legal
de
reclamar
as
prestações
devidas
à
pessoa
em
causa
,
pedir
à
instituição
de
qualquer
outro
Estado-Membro
devedora
de
prestações
a
favor
dessa
pessoa
que
deduza
o
montante
despendido
com
a
assistência
das
quantias
que
este
Estado-Membro
paga
à
pessoa
em
causa
.
Überschreiten
die
von
einem
Erzeuger
gelieferten
Mengen
im
Laufe
des
Referenzzeitraums
die
für
ihn
verfügbare
Quote
,
so
kann
der
zuständige
Mitgliedstaat
entscheiden
,
dass
der
Käufer
nach
Bedingungen
,
die
vom
Mitgliedstaat
festgelegt
werden
,
bei
jeder
Lieferung
des
Erzeugers
,
die
die
für
ihn
verfügbare
Quote
überschreitet
,
einen
Teil
des
Milchpreises
als
Vorauszahlung
auf
den
Beitrag
des
Erzeugers
zur
Abgabe
einbehält
. [EU]
Se
,
durante
o
período
de
referência
,
as
quantidades
entregues
por
um
produtor
excederem
a
sua
quota
disponível
, o
Estado-Membro
pode
decidir
,
segundo
regras
por
ele
estabelecidas
,
que
, a
título
de
adiantamento
sobre
a
contribuição
do
produtor
, o
comprador
deduza
uma
parte
do
preço
do
leite
nas
entregas
desse
produtor
que
superem
a
sua
quota
.
Um
Ungereimtheiten
zu
vermeiden
,
sollte
ein
Mitgliedstaat
,
der
ein
Primäreinkommen
für
von
gebietsfremden
Eigentümern
genutzte
Wohnungen
abzieht
,
gleichzeitig
ein
Primäreinkommen
für
Wohnungen
im
Ausland
hinzufügen
,
die
im
Besitz
Gebietsansässiger
sind
und
von
ihnen
genutzt
werden
. [EU]
Para
evitar
incoerências
,
um
Estado-Membro
que
deduza
um
rendimento
primário
em
relação
às
habitações
ocupadas
pelos
proprietários
não-residentes
deve
simultaneamente
acrescentar
um
rendimento
primário
em
relação
às
habitações
no
estrangeiro
ocupadas
por
proprietários
residentes
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "deduza":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners